Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Überlegung -en f
considération f
réflexion
Substantiv
mit etwas rechnen Überlegung
calculer avec quelque chose Verb
bei einer Überlegung mitkommen
suivre un raisonnement Verb
überdenken, bedenken Überlegung
considérer Verb
eine Idee verwerfen Überlegung , Ablehnung
écarter une idée
die Folgerung daraus ziehen irreg. Überlegung
tirer la conséquence Verb
die Vorstellungskraft übersteigen Vorstellungen , Überlegung
dépasser l'imagination Verb
etw. für sachdienlich halten Überlegung , Einschätzung
considérer qc comme pertinent Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
pro und contra prüfen Überlegung , Entschluss
examiner le pour et le contre Verb
sich den Kopf zerbrechen Überlegung
se casser la tête fig figürlich Verb
wissen, woran man ist Wissen , Überlegung
savoir à quoi s'en tenir Verb
sich über etw Gedanken machen Überlegung
raisonner sur qc Verb
sich in seine Gedanken vertiefen Überlegung
se plonger dans ses pensées Verb
sich über etwas klar werden Überlegung
se rendre compte qc Verb
sich den Kopf zermartern wegen etw Überlegung
se bourrer le crâne avec qc Verb
sich über etwas klar werden Überlegung
se rendre compte de qc Verb
Da fällt mir gerade ein ... Überlegung / (einfallen)
Pendant que j'y pense ...
nicht über den Tellerrand schauen (/ blicken) fig figürlich Überlegung
ne voir plus loin que le bout de son nez fig figürlich
nach reiflicher Überlegung
après mûre réflexion
unbesonnen, ohne Überlegung
á tort et à travers
nach reiflicher Überlegung (/ Erwägung) Überlegung
tout bien considéré
Denkpause f
Überlegung
pause (de réflexion) f
Substantiv
auf die Stimme der Vernunft hören Überlegung
entendre raison Verb
Dekl. Gedankengang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raisonnement {m}: I. Raisonnement {n} / Überlegung {f}, Beurteilung, Erwägung; Gedankengang {m}; II. {argumentation} Beweisführung {f}, {faculté} Urteilskraft; III. Raisonnement {n} / Vernünftelei {f};
raisonnement m
Substantiv
sich über etw. klar werden / sein Überlegung
se rendre compte de qc Verb
Was sind deine Pläne? Absicht , Überlegung
Quels sont tes projets ?
Dekl. Reflexion; Überlegung f femininum , Betrachtung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
réflexion f
Substantiv
nach reiflicher Überlegung Überlegung , Entschluss
tout bien pesé
Nach reiflicher Überlegung habe ich einen Entschluss gefasst. Überlegung , Entschluss
Tout compte fait, j'ai pris une décision.
Dekl. Beschluss -...schlüsse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
déliberation f
Substantiv
Dekl. Überlegung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raisonnement {m}: I. Raisonnement {n} / Überlegung {f}, Beurteilung, Erwägung; Gedankengang {m}; II. {argumentation} Beweisführung {f}, {faculté} Urteilskraft; III. Raisonnement {n} / Vernünftelei {f};
raisonnement m
Substantiv
Dekl. Überlegung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
délibération f
Substantiv
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
mit allem, was das mit sich bringt Überlegung
avec tout ce que cela implique
Denkanstoß m maskulinum , Ansporn m
Überlegung
incitation f
Substantiv
nachdenken, bevor man eine Entscheidung fällt Überlegung , Entschluss
réfléchir avant de prendre une décision
sich im Voraus darum kümmern Überlegung , Handeln
s'y prendre à l'avance
planen, einen Plan aufstellen Absicht , Überlegung
planifier Verb
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen. Meinung , Überlegung
Je ne me laisse en guider.
Ich finde die Idee gut, (dass) ... Lob , Meinung , Überlegung
Je suis favorable à l'idée de ...
ohne jeglichen (logischen) Zusammenhang Überlegung
sans aucun lien
um Bedenkzeit bitten Überlegung
demander à réfléchir
urteilen, Einwendungen machen, durchdenken, begründen, überlegen Überlegung
raisonner
Wenn ..., ist das kein Zufall. überlegung
Si ..., ce n'est pas par hasard.
Feinsinnigkeit f femininum ; Scharfsinnigkeit f
Überlegung
subtilité f
Substantiv
etwas kommt mir in den Sinn Überlegung
qc me vient à l'esprit
Es ist zu bedenken, dass ... Überlegung
À noter que ...
Dieser Gedanke hat es mir angetan. Überlegung
Cette idée m'a beaucoup plu.
Ich frage mich, ob ... Überlegung
Je me demande si ...
sich etw. noch einmal überlegen Überlegung
repenser qc Verb
Denkrichtung f
Überlegung
orientation f femininum de la pensée Substantiv
sich ein Bild machen Überlegung
se faire une idée
über die Zukunft nachdenken Überlegung
songer à l'avenir
Ich brauche etwas Bedenkzeit. Überlegung
Il me faut un peu de temps pour réfléchir.
Denken Sie darüber nach. Überlegung
Réfléchissez.
Das geht mir nicht aus dem Kopf. Überlegung
Cela ne me sort pas de la tête.
Hast du eine Idee? Überlegung
Tu as une idée ?
es besteht Anlass / Grund zu ... Überlegung
il y a lieu de (+Infinitiv), il y a de quoi (+Infinitiv) Redewendung
Wenn man richtig darüber nachdenkt, muss man sagen, dass ... Überlegung
En y réfléchissant bien, il faut dire que ... Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.09.2025 0:03:34 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3