| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
| nachdenkliche Worte | reflective words | |||||||
|
Homophon n, gleichlautendes Wort n (= z. B. Seite und Saite, weather and whether) | homophone | lingu | Substantiv | |||||
| beschreibende Worte | descriptive words | |||||||
| geflügelte Worte | dictums | |||||||
| worte ausstossen | ejaculate | |||||||
| weise Worte | words of wisdom | |||||||
| in Worte kleiden | to put into words | Verb | ||||||
| Worte pl, Wörter | words | |||||||
| Mir fehlen die Worte. | I'm at a loss for words. | |||||||
| Ich finde keine Worte. | I'm at a loss for words. | |||||||
| merk dir meine Worte! | mark my words! | |||||||
| Wörter / Worte pro Minute | wpm (words per minute) | |||||||
| hasserfüllte Worte und Symbole wegputzen | blast away the hateful words and symbols | Verb | ||||||
| seine Gefühle in Worte fassen | to voice one's feelings | Verb | ||||||
| Taten sagen mehr als Worte | actions speak louder than words | Redewendung | ||||||
| Wortspiel mit zwei gleichlautenden Wörtern | pun | |||||||
| Geben Sie acht auf seine Worte! | Pay heed to what he says! | |||||||
| Ich konnte nicht zu Worte kommen. | I couldn't get a word in edge-wise. | |||||||
| Sie können sich Ihre Worte sparen. | You're wasting your breath. | |||||||
| Seine zornigen Worte waren nicht zu wiederholen. | His angry words were unrepeatable. | |||||||
| Synonyme - Worte, die dieselbe oder fast dieselbe Bedeutung haben | synonyms - words that have the same or nearly the same meaning | |||||||
| die Worte dienten als mitreißender Ruf zu den Waffen. | the words served as a rousing call to arms. | |||||||
| Versuche gedanklich ihre Worte zu wiederholen während sie sprechen. | Try mentally repeating their words as they speak. | |||||||
|
keuchen intransitiv english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | Verb | ||||||
|
Stock und Stein brechen mein Gebein, doch Worte bringen keine Pein. = Kinderreim |
Sticks and stones my break my bones, but words / names will never hurt me. - children's rhyme | |||||||
| Es besteht eine gute Chance, dass mein Papagei unanständige Worte lernt! | There's a good chance of my parrot learning rude words! | |||||||
| Schüsse abgefeuert! - wow, deine Worte tun weh! Versuchst du einen Streit anzufangen? | shots fired! ifml - wow, your words hurt! Are you trying to start a fight? | |||||||
| Einige Worte wurden im Buch ausgewechselt. Ich finde Änderungen wie dies bevormundend. | Some words were replaced in the book. I find changes like this patronizing. | |||||||
| Shakespeare entwickelte seine eigene Sprache für seine Stücke, indem er oft die Kulisse durch Worte beschrieb. | Shakespeare developed his own special language for his plays, in which he often described the setting with words. | |||||||
| Ich stimme nicht überein mit posthumen Ändern der Worte eines Autors oder oder Änderns der orignalen Absichten. | I don't agree with posthumously changing an author's words or changing original intent. | |||||||
|
Äußerungen f english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); |
utterances pl | Substantiv | ||||||
|
dürsten english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | fig | Verb | |||||
|
Äußerung -en f english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); | utterance | Substantiv | ||||||
|
Aussprache -n f english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); | utterance | Substantiv | ||||||
|
gieren english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | fig | Verb | |||||
|
lechzen english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | fig | Verb | |||||
|
schnaufen intransitiv english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | Verb | ||||||
|
japsen intransitiv english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | Verb | ||||||
|
schnauben english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant | Verb | ||||||
|
Aussage -n f english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); | utterance -s | Substantiv | ||||||
|
Vorworte / Vorwörter sind kleine Worte, die zusätzliche Information über Hauptwörter, wie Richtung, Zeit, Ort und Besitz geben Grammatik | Prepositions are small words that give additional information about nouns, such as direction, time, location, and possession. | |||||||
|
Worte n, pl english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); |
utterances pl | Substantiv | ||||||
|
Ausdruck Ausdrücke m english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); | utterance | Substantiv | ||||||
|
Vortrag Vorträge m english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); | utterance -s | Substantiv | ||||||
|
umhüllen transitiv english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | clothe | fig | Verb | |||||
|
bekleiden transitiv english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | to clothe | Verb | ||||||
|
kleiden transitiv english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | clothe | Verb | ||||||
|
mit Kleidung versehen transitiv english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | clothe | Verb | ||||||
Worte (hervor)japsen, (hervor)keuchen
english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | pant out | Verb | ||||||
|
einhüllen transitiv english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | clothe | fig | Verb | |||||
|
einkleiden transitiv english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | clothe | Verb | ||||||
|
ankleiden english: clothe (verb): I. kleiden, ankleiden, bekleiden; II. einkleiden, mit Kleidung versehen; III. {figürlich} (in Worte) kleiden; IV. {figürlich} einhüllen, umhüllen; | clothe | Verb | ||||||
|
keuchen und schnaufen english: pant (verb): I. keuchen, japsen, schnaufen, schnauben; II. {figürlich} lechzen, dürsten, gieren; III. {v/t} pant out / (Worte) (hervor)japsen, (hervor)keuchen; | puff and pant | Verb | ||||||
| Wahlkreisschiebung ist eine raffinierte Manipulation, die tiefgreifende und bleibende Auswirkungen auf das Gefüge der demokratischen Institutionen haben kann. |
Gerrymandering is a subtle manipulation that can have profound and lasting effects on the fabric of democratic institutions. (Worte Obamas) | |||||||
|
Ausdruck verleihen english: utterance {s}: I. (stimmlicher) Ausdruck {m}, Äußerung {f}: give utterance to / (einem Gefühl, etc.) Ausdruck verleihen; II. Sprechweise {f}, Aussprache {f}, Vortrag {m}; III. auch pl.: Äußerung, Aussage {f}, Worte (Plur.); | give utterance to | Verb | ||||||
| Im Verhältnisse zu einem Genie, das heisst zu einem Wesen, welches entweder zeugt oder gebiert, beide Worte in ihrem höchsten Umfange genommen—, hat der Gelehrte, der wissenschaftliche Durchschnittsmensch immer etwas von der alten Jungfer: denn er versteht sich gleich dieser nicht auf die zwei werthvollsten Verrichtungen des Menschen.www.thenietzschechannel.com | Compared to a genius—that is, to one who either begets or gives birth, taking both terms in their most elevated sense—the scholar, the scientific average man, always rather resembles an old maid: like her he is not conversant with the two most valuable functions of man.www.thenietzschechannel.com | |||||||
|
Börse -- f english: exchange (verb), (s): I. {v/t} austauschen, umtauschen (gegen), vertauschen (mit); II. (Geld) eintauschen, wechseln, umwechseln (for / gegen); III. (gegenseitig Blicke, Küsse, Plätze) tauschen; (Grüße, Gedanken, Gefangene etc.) austauschen; (Worte, Schüsse, etc.) wechseln; exchange blows / sich prügeln; IV. ersetzen durch / exchange for; V. {Handwerk, Technik} auswechseln; VI. {v/i} exchange for / wert sein; VII. {s} Tausch (auch beim Schach); Austausch {m}; Umtausch {m}, Auswechselung {f}, Tauschhandel {m}; VIII. {Handel, Wirtschaft} a) Wechseln {n}, Umwechseln {n}, Wechselverkehr {m}; IX. {Handwerk, Wirtschaft} Börse {f}; X. Fernsprechamt {n}, Vermittlung {f}; | exchange | finan, wirts | Substantiv | |||||
|
Wechseln -- n english: exchange (verb), (s): I. {v/t} austauschen, umtauschen (gegen), vertauschen (mit); II. (Geld) eintauschen, wechseln, umwechseln (for / gegen); III. (gegenseitig Blicke, Küsse, Plätze) tauschen; (Grüße, Gedanken, Gefangene etc.) austauschen; (Worte, Schüsse, etc.) wechseln; exchange blows / sich prügeln; IV. ersetzen durch / exchange for; V. {Handwerk, Technik} auswechseln; VI. {v/i} exchange for / wert sein; VII. {s} Tausch (auch beim Schach); Austausch {m}; Umtausch {m}, Auswechselung {f}, Tauschhandel {m}; VIII. {Handel, Wirtschaft} a) Wechseln {n}, Umwechseln {n}, Wechselverkehr {m}; IX. {Handwerk, Wirtschaft} Börse {f}; X. Fernsprechamt {n}, Vermittlung {f}; | exchange | Substantiv | ||||||
|
Tauschhandel m english: exchange (verb), (s): I. {v/t} austauschen, umtauschen (gegen), vertauschen (mit); II. (Geld) eintauschen, wechseln, umwechseln (for / gegen); III. (gegenseitig Blicke, Küsse, Plätze) tauschen; (Grüße, Gedanken, Gefangene etc.) austauschen; (Worte, Schüsse, etc.) wechseln; exchange blows / sich prügeln; IV. ersetzen durch / exchange for; V. {Handwerk, Technik} auswechseln; VI. {v/i} exchange for / wert sein; VII. {s} Tausch (auch beim Schach); Austausch {m}; Umtausch {m}, Auswechselung {f}, Tauschhandel {m}; VIII. {Handel, Wirtschaft} a) Wechseln {n}, Umwechseln {n}, Wechselverkehr {m}; IX. {Handwerk, Wirtschaft} Börse {f}; X. Fernsprechamt {n}, Vermittlung {f}; | exchange | Substantiv | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 14:49:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | ||||||||
Englisch German Homophone, gleichlautenden Worte
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken