auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch fuhr wieder ab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(Gebiete)
sich
(wieder)
vereinigen
unirse;
(reunificarse)
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
ab
(jetzt)
a
partir
de
(ahora)
wieder
abgleichen
equilibrar
de
nuevo
hau
ab!
¡
vete
a
paseo
!
immer
wieder
adv
Adverb
repetidamente
Adverb
die
Benzinpreise
steigen
wieder
beträchlich
la
gasolina
vuelve
a
subir
considerablemente
hin
und
wieder
de
vez
en
cuando
ab
Kai
verzollt
(HANDEL)
sobre
muelle
sujeto
a
aranceles
wieder
verwendbare
Stoffe
materiales
susceptibles
de
ser
reutilizados
ihr
biegt
ab
(vosotras)
dobláis
wieder
eine
Frage
otra
pregunta
▶
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
im
Stich
lassen
ab
▶
ab
adv
Adverb
zeitl
zeitlich
(~
und
zu)
de
vez
en
cuando
zeitl
zeitlich
Adverb
▶
ab
(ebenso
viel
und
mehr)
a
partir
de,
de
...
en
adelante
▶
ab
ort
örtlich
desde
ort
örtlich
Präposition
▶
ab
zeitl
zeitlich
desde,
a
partir
de
zeitl
zeitlich
der
Wein
lagert
ab
el
vino
se
reposa
reg
dich
wieder
ab!
¡
oye,
tranqui
!
ab
Oktober
wird
geheizt
la
calefacción
se
enciende
a
partir
de
octubre
die
Koffer
(wieder)
auspacken
deshacer
las
maletas
Biegen
Sie
rechts
ab
tuerza
a
la
derecha
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
reequilibrar
(wieder)
zu
Kräften
kommen
confortarse
Auf
n
neutrum
und
Ab
n
vicisitudes
f, pl
(alternancia)
Substantiv
der
Wald
brennt
(ab)
el
bosque
se
quema
wieder
zu
Bewusstsein
kommen
recobrar
el
conocimiento
das
Gestrickte
wieder
auftrennen
deshacer
los
puntos
wieder
zu
sich
kommen
reanimarse
(recuperar el conocimiento)
wir
kommen
immer
wieder
auf
dasselbe
Thema
zu
sprechen
siempre
venimos
a
parar
al
mismo
tema
ich
hoffe,
die
gute
Nachricht
wird
sie
wieder
hochbringen
espero
que
la
buena
noticia
le
levante
el
ánimo
navig
Schifffahrt
das
Boot
trieb
ab
la
barca
estaba
a
la
deriva
navig
Schifffahrt
Magnete
stoßen
sich
gegenseitig
ab
los
imanes
se
repelen
mutuamente
ab
und
zu,
von
Zeit
zu
Zeit
de
vez
en
cuando
wieder
ein
freundliches
Gesicht
machen
desarrugar
el
ceño
[o
el
entrecejo]
einen
Verlust
wieder
gutmachen
/
ausgleichen
desquitarse
de
una
pérdida
wieder
aufleben;
neuen
Mut
schöpfen
reanimarse
es
ist
nicht
wieder
gutzumachen
es
irreparable
wieder
erzeugen
Konjugieren
reproducir
Verb
wieder
bevölkern
repoblar
wieder
geschehen
repetir
Verb
wieder
sprießen
retoñar
(rebrotar)
Verb
wieder
aufflammen
rebrotar
(agitaciones)
Verb
wieder
eingeben
entrar
verb
Verb
de
nuevo
wieder
eingliedern
(in)
reincorporar
(a)
Verb
wieder
anpassen
(an)
readaptar
(a)
Verb
recht
Recht
wieder
aufnehmen
Konjugieren
reabrir
recht
Recht
Verb
wieder
ausführen
reexportar
immer
wieder
una
y
otra
vez
wieder
verknoten
reatar
(volver a atar)
Verb
Hau
ab!
vulg
vulgär
¡
vete
a
mierda
!
vulg
vulgär
Redewendung
ab
sofort
desde
ya
Hut
ab!
(Interjektion)
¡
chapó
!
Interjektion
wieder
auftreten
retoñar
(renovarse)
Verb
wieder
ledig
soltero
(-a)
otra
vez
wieder
lesen
releer
(wieder)
aufbereiten
Konjugieren
reciclar
Verb
wieder
besuchen
volver
a
visitar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 20:59:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X