Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Schwedisch Deutsch drang/stieß vor - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
vordringen, vorstoßen
drang/stieß vor
tränga fram
trängde fram
Verb
stieß (stoßen) kastade (kasta), stångade (stånga)
aufstoßen
stieß aufhat aufgestoßen
stöta upp
stötte upphar stött upp
Verb
auf Hindernisse pl stoßen
stieß
stöta hinder pl
stötte
Verb
sich blutig stoßen
stießgestoßen
stånga sig blodigfigVerb
vor utanför (framför)Präposition
aufstoßen
stieß auf

die Tür ~
vräka upp
vräkte upp

~ dörren
Verb
auf Probleme stoßen
stießist gestoßen
stöta problem
stöttehar stött
Verb
auf Widerstand stoßen
stießist gestoßen
stöta patrull (bildligt), stöta motstånd
stöttehar stött
figVerb
rülpsen, aufstoßen
rülpste / stieß auf
rapa -r -de -tVerb
jemanden anstoßen
stieß anhat angestoßen
stöta till, knuffa till, knuffa Verb
frontal zusammenstoßen
stieß frontal zusammenist frontal zusammengestoßen
frontalkrocka, frontalkollidera -r -de -tVerkVerb
hervorstoßen, er stößt hervor
stieß hervorhat hervorgestoßen
kasta fram
kastade fram
Verb
auf etwas stoßen/kommen
stieß/kam
snubbla ngt
snubblade

komma på ngt
Verb
wegstoßen, fortstoßen
stieß weg/forthat weg-/fortgestoßen
stöta bort
stötte bort
Verb
vor allem framför allt, först och främst, främstAdverb
vor Christus före Kristus
vor (präteritum) för...sedan
vor allem framförallt
vor (zeitl.) för...sedan
vor einander framför varandra, mittemot varandra, för varandra
vor; fig angesichts införfig
dringen
drangist gedrungen
tränga, -de
trängdehar trängt

bana sig väg
Verb
vor, in i
vornehmen
nahm vor
företa, verkställa
företog/verkställde
Verb
vor Gericht n inför rättaSubstantiv
vor... Jahren för... år sedan
fahren vor köra före
Angst f vor ängslan f för
Viertel vor kvart iDA
(vor)bringen komma fram med
vor Augen för ögonen
vor allem främst
stehen vor stå framför
vor, angesichts inför
vor (örtlich) framför
vor (zwölf) i (tolv)
für, vor för
jemanden mit den Hörnern stoßen
stießhat gestoßen
stånga ngn
t.ex. om tjurar
Verb
sich vordrängen, sich vordrängeln
dräng(el)te sich vor
tränga sig före
trängde sig före
Verb
stoßen, stieß, gestoßen / schubsen, schubste, geschubst putta, -r, -de, -tVerb
über den Haufen werfen, umstoßen
warf / stieß um
kullkasta
kullkastade
Verb
wegstoßen (mit den Füßen), wegtreten
stieß weghat weggestoßen
sparka bort
sparkade borthar sparkat bort

Partikelverb; Betonung liegt auf "bort"
Verb
ausstoßen, ausschließen (aus der Gemeinschaft)
stieß/schloss aus

Mobbingverhalten
utfrysa
utfryste
Verb
jemanden umstoßen, umwerfen, ugs: umschmeißen
stieß/warf/schmiss um
vräka omkull ngn
vräkte
Verb
etwas umkippen, umwerfen, umstoßen
kippte/warf/stieß um
välta ngt, välta omkull ngt
vältade

få ngt att falla
Verb
jemanden vorlassen
ließ vor
släppa ngn före; Verkehr/trafik: ge ngn företräde
släppte/gav
Verb
Respekt m vor + Dativ respekt en för ngt/ngnSubstantiv
vor höherer Instanz f inför högere rättSubstantiv
ungeschützt vor + Dativ oskyddad mot ngn/ngtAdjektiv
vor sich hinbrummen muttra för sig självVerb
nach wie vor nu som förr
beschützen vor + Dativ
beschützte
beskydda för
beskyddade
Verb
vor Wut schnauben
schnaubte
fräsa av ilska
fräste
Verb
Warnung f vor Glatteis halkvarning -en
viertel vor zehn kvart i tio
Omen n, (Vor-)Zeichen n järtecken, -et, -Substantiv
von, aus, vor av
vorrücken
rückte ... vorist vorgerückt
rycka fram
ryckteryckt
militVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2020 2:54:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken