| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||||||||||||||||||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||||||||||||||||||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||||||||||||||||||
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | Verb | |||||||||||||||||||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||||||||||||||||||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||||||||||||||||||
|
Hilfe -n f |
alikarî f Tirkî: yardım | infor | Substantiv | ||||||||||||||||||
| du | tu | Pronomen | |||||||||||||||||||
| brennen intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||||||||||||||
| zünden intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||||||||||||||
|
küssen transitiv reziprok transitiv, als auch reziprok
|
maç kirin
| Verb | |||||||||||||||||||
|
pron du Personalpronomen im Subjektkasus
2.Person Singular: du |
pron tu Pronav: tu | ||||||||||||||||||||
|
pron du Personalpronomen im Subjektkasus
2. Pers. Singular: du |
pron tu Pron: tu | ||||||||||||||||||||
| nichts | tu tişt | Pronomen | |||||||||||||||||||
| gar nichts | tu caran | ||||||||||||||||||||
| Was machst du? | Tu çi dikî? | ||||||||||||||||||||
| Was machst du beruflich? | Tu çi karî dikî? | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
veröffentlichen transitiv Präsens
ez çap dikim;
tu çap dikî;
ew çap dike;
em çap dikin;
hûn çap dikin;
ew çap dikin;
| çap kirin | Verb | |||||||||||||||||||
|
verpflichten transitiv Präsens
ez ferîz dikim
tu ferîz dikî
ew ferîz dike
em ferîz dikin
hûn ferîz dikin
ew ferîz dikin | ferîz kirin | Verb | |||||||||||||||||||
|
Du bist der Schnee. Ez baran im. Ich bin der Regen.. | Tu berfan î. | ||||||||||||||||||||
| du wurdest eifersüchtig /du bist eifersüchtig geworden | tu çavre? buye | ||||||||||||||||||||
| du siehst nichts Schmutziges | tu qilê nabîne | ||||||||||||||||||||
| wie geht es dir? | tu çewa yî? | ||||||||||||||||||||
| aufmerksam machen transitiv |
îşare kirin Präsens
ez dikim;
tu dikî;
ew dike;
em dikin;
hûn dikin;
ew dikin; | Verb | |||||||||||||||||||
| Sei willkommen! | Tu bi xêr hatî! | Redewendung | |||||||||||||||||||
| Wie alt bist du? | Tu cend salî yî? | Redewendung | |||||||||||||||||||
| Du bist mein Schatz | Tu dilê min î | ||||||||||||||||||||
| Du bist mein Schatz | Tu dile min î | ||||||||||||||||||||
| Du bist mein Herz | Tu dile min î | ||||||||||||||||||||
| Kommst du heute ... ? | Tu yê îro werî? | ||||||||||||||||||||
| Schön, dass du wieder da bist. | Tu bi xêr vegerîyayî. | ||||||||||||||||||||
| Woher kommst du? | Tu ji kuderê yî? | Redewendung | |||||||||||||||||||
| Du bist meine Liebe | Tu evîna mîn î | ||||||||||||||||||||
| Ein Hund bleibt ein Hund, selbst wenn du ihn erziehst. | Kûtî bimîne kûtî, bila be tu ew perwede dikî. | ||||||||||||||||||||
| herunterholen transitiv |
berjêr kirin Präsenststamm: berjêr ...k
Präsens:
ez berjêr dikim;
tu berjêr dikî;
ew berjêr dike;
em berjêr dikin;
hûn berjêr dikin;
ew berjêr dikin; | Verb | |||||||||||||||||||
| senken transitiv |
berjêr kirin Präsenststamm: berjêr ...k
Präsens:
ez berjêr dikim;
tu berjêr dikî;
ew berjêr dike;
em berjêr dikin;
hûn berjêr dikin;
ew berjêr dikin; | Verb | |||||||||||||||||||
|
neugierig sein intransitiv Präsens
ich bin neugierig
du bist neugierig
er,sie, es ist neugierig
wir sind neugierig
ihr seid neugierig
sie sind neugierig
Verneinung im Präsens:
ich bin nicht neugierig
du bist nicht neugierig
er,sie,es ist nicht neugierig
wir sind nicht neugierig
ihr seid nicht neugierig
sie sind nicht neugierig |
heyrî bûn [intrans.] Präsens
ez heyrî me
tu heyrî yî
ew heyrî ye
em heyrî ne
hûn heyrî ne
ew heyrî ne
Verneinung im Präsens:
ez ne heyrî me
tu ne heyrî yî
ew ne heyrî ye
em ne heyrî ne
hûn ne heyrî ne
ew ne heyrî ne | Verb | |||||||||||||||||||
|
riechen [Duft wahrnehmen, schmecken] transitiv bêhn kirin auch Duft wahrnehmen; du nimmst den Duft wahr[Gen.], tu bêhn dikî | bêhn kirin | Verb | |||||||||||||||||||
| eine Falle stellen transitiv |
delk kirin Präsensstamm: delk ...k
Präsens: delk di + k + Personalendungen
ez delk dikim;
tu delk dikî;
ew delk dike;
em delk dikin;
hûn delk dikin;
ew delk dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
| verwunden transitiv |
birîn kirin Präsensstamm: birîn ... k
Präsens: birîn di+k+Personalendungen
ez birîn dikim;
tu birîn dikî;
ew birîn dike;
em birîn dikin;
hûn birîn dikin;
ew birîn dikin; | Verb | |||||||||||||||||||
| offenbaren transitiv |
xuya kirin Präsensstamm: xuya ...k;
Präsens: xuya di + k + Personalendungen;
ez xuya dikim;
tu xuya dikî;
ew xuya dike;
em xuya dikin;
hûn xuya dikin;
ew xuya dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
| aufzeigen transitiv |
xuya kirin Präsensstamm: xuya ...k;
Präsens: xuya di + k + Personalendungen;
ez xuya dikim;
tu xuya dikî;
ew xuya dike;
em xuya dikin;
hûn xuya dikin;
ew xuya dikin; | Verb | |||||||||||||||||||
| Konjugieren verletzen transitiv |
birîn kirin Präsensstamm: birîn ... k
Präsens: birîn di+k+Personalendungen
ez birîn dikim;
tu birîn dikî;
ew birîn dike;
em birîn dikin;
hûn birîn dikin;
ew birîn dikin; | Verb | |||||||||||||||||||
| helfend, assistierend | alîkarî | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
Beihilfe -n f |
alîkarî f | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Unterstützung -en f |
alîkarî f | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Tu was Gutes ohne nachzufragen | Xêra bike û di avê da berde. | Redewendung | |||||||||||||||||||
| fraglich (Verneinung von tatsächlich) | nediyar | Adjektiv | |||||||||||||||||||
| Du bist willkommen! | Tu bi ser çavan hatî! | Redewendung | |||||||||||||||||||
| Was machst du da/hier? | Tu li vir çi dikê? | Redewendung | |||||||||||||||||||
| Ich hoffe, es geht dir gut | Ez hevidarim tu baş bi. | ||||||||||||||||||||
| Wie alt bist du, Jannis? | Jannis tu çend salî yi? | ||||||||||||||||||||
| Du bist willkommen | Tu bi xêr hatî yî! | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
einfrieden transitiv [mit einer Mauer, Hecke, o. Ä. umgeben]
|
hed kirin Präsensstamm: hed k
Präsens: hed + di + k + Pers.-Pron.;
ez hed dikim;
tu hed dikî;
ew hed dike;
em hed dikin;
hûn hed dikin;
ew hed dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
|
einsäumen transitiv [mit einer Hecke, Mauer o. Ä. umgeben]
|
hed kirin Präsensstamm: hed k
Präsens: hed + di + k + Pers.-Pron.;
ez hed dikim;
tu hed dikî;
ew hed dike;
em hed dikin;
hûn hed dikin;
ew hed dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
|
eingrenzen transitiv [mit einer Mauer, Hecke o. Ä. umgeben]
|
hed kirin [vtr] Präsensstamm: hed k
Präsens: hed + di + k + Pers.-Pron.;
ez hed dikim;
tu hed dikî;
ew hed dike;
em hed dikin;
hûn hed dikin;
ew hed dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
erobern transitiv
|
zeft kirin Präsensstamm: zeft ...k
Präsens: zeft di + k + Personalendungen
ez zeft dikim;
tu zeft dikî;
ew zeft dike;
em zeft dikin;
hûn zeft dikin;
ew zeft dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
ansehen, betrachten [intueri aus dem lat. ;Intuition] transitiv
|
se[h]kirin Präsensstamm: se[h]...k
Präsens: se[h] + di + k + Personalendungen
ez se[h]dikim;
tu se[h]dikî;
ew se[h]dike;
em se[h]dikin;
hûn se[h]dikin;
ew se[h]dikin;
| Verb | |||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 0:09:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch tu alîkarî dikî / alîkarî nakî (Verneinung)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken