| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||
|
Beileidsbezeugung f ~ (f), Kondolenz (f), Nachruf (m) |
tazîye, taziye f Tîrkî: taziye | Substantiv | |||
|
Einkaufspreis -e m |
nirxê kîrîn - f | Substantiv | |||
|
Kondolenz f, Beileid n [Sing. Gen.:-[e]s] -en f (Soranî): tazia ausgesprochen |
taziyê (Soranî) f Tîrkî: taziye | Substantiv | |||
|
kondolieren transitiv jmdn. sein Beileid aussprechen, bekunden/bezeugen {geh}; | tazîyê kirin /taziyê kirin | Verb | |||
|
Beileidsbezeugen -- n Verbalnomen im Kurdischen |
taziyê kirin Sup. f tazîyê kirin /taziyê kirin; Tirkî: taziye /Beileid | Substantiv | |||
|
Institut -e n Einrichtung, der Erziehung, der Arbeit und des Berufs, der Forschung und Untersuchung in der Wissenschaft, des Unterrichten und Lernens |
enstîtû f Saziyek perwedekirinê, karê û xebatê, lêgerînên zanyarî, hîn- û fêr kirinê | Substantiv | |||
|
aufscheuchen transitiv Perfekt ohne Objekt im Satz:
für alle Personen fît kiriye
Personalpronomina angleichen
1.Person sing. min fît kiriye
2.Person sing. te fît kiriye
3.Person sing. wî,wê fît kiriye
Eigentlich wird vom Präteritumstamm ausgegangen, das ist fît kir; ich habe aus Vereinfachungsgründen in den Masken jedoch immer im Partizip Perfekt bei konsonantauslautenden Stamm das "i" mit aufgenommen, das eine Differenzierung somit zum Präteritum ersichtlicher ist; gilt für alle Einträge der Verben kirin, etc.
Perfekt mit Objekt im Satz:
1. Pers. sing. ez fît kirime
2. Pers. sing. tu fît kiriyî
3. Pers. sing. ew fît kiriye
1. Pers. pl. em fît kirine
2. Pers. pl. hûn fît kirine
3. Pers. pl. ew fît kirine | fît kirin | Verb | |||
|
Angst einjagen transitiv Perfekt ohne Objekt im Satz:
für alle Personen fît kiriye
Personalpronomina angleichen
1.Person sing. min fît kiriye
2.Person sing. te fît kiriye
3.Person sing. wî,wê fît kiriye
Eigentlich wird vom Präteritumstamm ausgegangen, das ist fît kir; ich habe aus Vereinfachungsgründen in den Masken jedoch immer im Partizip Perfekt bei konsonantauslautenden Stamm das "i" mit aufgenommen, das eine Differenzierung somit zum Präteritum ersichtlicher ist; gilt für alle Einträge der Verben kirin, etc.
Perfekt mit Objekt im Satz:
1. Pers. sing. ez fît kirime
2. Pers. sing. tu fît kiriyî
3. Pers. sing. ew fît kiriye
1. Pers. pl. em fît kirine
2. Pers. pl. hûn fît kirine
3. Pers. pl. ew fît kirine | fît kirin | Verb | |||
|
in Unruhe versetzen transitiv Perfekt ohne Objekt im Satz:
für alle Personen fît kiriye
Personalpronomina angleichen
1.Person sing. min fît kiriye
2.Person sing. te fît kiriye
3.Person sing. wî,wê fît kiriye
1.Person pl. me
2.Person pl. we
3.Person pl. wan
Eigentlich wird vom Präteritumstamm ausgegangen, das ist fît kir; ich habe aus Vereinfachungsgründen in den Masken jedoch immer im Partizip Perfekt bei konsonantauslautenden Stamm das "i" mit aufgenommen, das eine Differenzierung somit zum Präteritum ersichtlicher ist; gilt für alle Einträge der Verben kirin, etc.
Perfekt mit Objekt im Satz:
1. Pers. sing. ez fît kirime
2. Pers. sing. tu fît kiriyî
3. Pers. sing. ew fît kiriye
1. Pers. pl. em fît kirine
2. Pers. pl. hûn fît kirine
3. Pers. pl. ew fît kirine | fît kirin | Verb | |||
|
verbieten transitiv {irr. Verb} verbieten: etwas für nicht erlaubt erklären; Türkçe: yasaklamak |
qedexe kirin qedexe kirin: Ji bo nekirina tişt an jî tiştan fermandayîn; Tirkî: yasaklamak | Verb | |||
| anhäufen transitiv |
lod kirin lod kirin vtr | Verb | |||
|
untersagen transitiv untersagen: Anordnen, dass etwas zu unterlassen ist; Türkçe: yasaklamak |
qedexe kirin qedexe kirin: Ji bo nekirina tişt an jî tiştan fermandayîn; Tirkî: yasaklamak | Verb | |||
| verzaubern transitiv | bengî kirin | Verb | |||
| lehren transitiv |
belî kirin belî kirin {vtr} | Verb | |||
| schreien transitiv |
qar kirin qar kirin vtr | Verb | |||
| zur Seite nehmen transitiv |
xewle kirin xewle kirin vtr | Verb | |||
| beiseite nehmen transitiv |
xewle kirin xewle kirin vtr | Verb | |||
|
verkünden transitiv in lehrender Art und Weise verkünden |
belî kirin belî kirin vtr | Verb | |||
| brüllen transitiv | qar kirin | Verb | |||
| schaden transitiv | zirar kirin | Verb | |||
| verlieren transitiv | zirar kirin | Verb | |||
| verlangen transitiv | daw kirin | Verb | |||
| fordern transitiv | daw kirin | Verb | |||
| betören transitiv |
bengî kirin bengî kirin vtr | Verb | |||
| überlegen [Überlegungen anstreben/machen] transitiv |
bîr kirin bîr kirin vtr | Verb | |||
| einbüßen transitiv | zirar kirin | Verb | |||
| ins Exil schicken transitiv | nefî kirin | Verb | |||
| verbannen transitiv |
nefî kirin Präsensbildung: nefî di+k+Personalendungen
1. Pers. Sing.: ez nefî dikim;
2. Pers. Sing.: tu nefî dikî;
3. Pers. Sing.: ew nefî dike;
1. Pers. Pl.: em nefî dikin;
2. Pers. Pl.: hûn nefî dikin;
3. Pers. Pl.: ew nefî dikin; | Verb | |||
|
auftürmen transitiv Präsens: di + k + Personalendungen
ez lod dikim;
tu lod dikî;
ew lod dike;
em lod dikin;
hûn lod dikin;
ew lod dikin; |
lod kirin lod kirin vtr | Verb | |||
|
aufstapeln Präsens: di + k + Personalendungen
ez lod dikim;
tu lod dikî;
ew lod dike;
em lod dikin;
hûn lod dikin;
ew lod dikin; |
lod kirin lod kirin vtr | Verb | |||
| entkräften transitiv |
Konjugieren sist kirin sist kirin vtr | Verb | |||
| schwächen transitiv |
Konjugieren sist kirin sist kirin | Verb | |||
| umlaufen transitiv | ziz kirin | Verb | |||
| zurufen transitiv |
bang kirin bang kirin vtr, Präsensstamm bang k;
| Verb | |||
| ausrufen transitiv |
bang kirin bang kirin vtr, Präsensstamm bang k; | Verb | |||
| lockern transitiv | Konjugieren sist kirin | Verb | |||
| rufen transitiv |
bang kirin bang kirin vtr, Präsensstamm bang k; | Verb | |||
| hängen transitiv | darda kirin | Verb | |||
| Konjugieren aufhängen transitiv | darda kirin | Verb | |||
| dienen transitiv | qalix kirin | Verb | |||
| empfehlen transitiv | temî kirin | Verb | |||
| abraten zu ..., empfehlen irreg. transitiv | temî kirin | Verb | |||
| verfluchen transitiv | çêr kirin | Verb | |||
|
bestreiten transitiv ~, in Abrede stellen(Verb stellen: stellen,stellte, gestellt), leugnen (leugnen, leugnete,geleugnet), verneinen (verneinen, verneinte,verneint) | înkar kirin | Verb | |||
|
verwünschen transitiv Präsens
ich verwünsche
du verwünschst
er,sie,es verwünscht
wir verwünschen
ihr verwünscht
sie verwünschen
Präteritum
ich verwünschte
du verwünschtest
er,sie,es verwünschte
wir verwünschten
ihr verwünschtet
sie verwünschten
Partizip Perfekt
ich habe verwünscht
du hast verwünscht
er,sie,es hat verwünscht
wir haben verwünscht
ihr habt verwünscht
sie haben verwünscht
Plusquamperfekt:
ich hatte verwünscht
du hattest verwünscht
er,sie,es hatte verwünscht
wir hatten verwünscht
ihr hattet verwünscht
sie hatten verwünscht
Präteritum -Imperfekt:
ich verwünschte [mehrmals, wiederholt]
du verwünschtest [mehrmals,wiederholt]
er,sie,es verwünschte[mehrmals,wiederholt]
wir verwünschten [mehrmals,wiederholt]
ihr verwünschtet [mehrmals,wiederholt]
sie verwünschten [mehrmals, wiederholt]
Futur I:
ich werde verwünschen
du wirst verwünschen
er,sie,es wird verwünschen
wir werden verwünschen
ihr werdet verwünschen
sie werden verwünschen
Futur II:
ich werde verwünscht haben
du wirst verwünscht haben
er,sie,es wird verwünscht haben
wir werden verwünscht haben
ihr werdet verwünscht haben
sie werden verwünscht haben
Konditional I:
ich hätte verwünscht
du hättest verwünscht
er,sie,es hätte verwünscht
wir hätten verwünscht
ihr hättet verwünscht
sie hätten verwünscht
Konditional II
ich würde verwünscht haben
du würdest verwünscht haben
er,sie,es würde verwünscht haben
wir würden verwünscht haben
ihr würdet verwünscht haben
sie würden verwünscht haben
Partizip- Präsens: verwünschend
Paritizip: verwünscht
Perfektbildung mit "hat"
| çêr kirin | Verb | |||
| leugnen transitiv | înkar kirin | Verb | |||
|
ugs hinbiegen fig. transitiv [ugs. für in Ordnung bringen] | durist kirin | Verb | |||
| ordnen transitiv | durist kirin | Verb | |||
| in Ordnung bringen transitiv | durist kirin | Verb | |||
|
[mit] einander aufräumen transitiv reziprok Ihr räumt einander /gegenseitig auf.
Hûn berhev dikin.
Ihr räumt einander/gegenseitig nicht auf.
Hûn berhev nakin. |
berhev kirin Präteritum: berhev kir (ohne Objekt
Partizip Perfekt: berhev kiriye (ohne Objekt)
| Verb | |||
| einengen transitiv | teng kirin | Verb | |||
| beschränken transitiv | teng kirin [trans.] | Verb | |||
| einschränken transitiv reflexiv | teng kirin [trans./refl.] | Verb | |||
| abliefern transitiv | radest kirin | Verb | |||
| gegenseitig/ einander sammeln transitiv reziprok | berhev kirin | Verb | |||
|
einander zusammen nehmen transitiv reziprok ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist) | berhev kirin | Verb | |||
| einander fassen transitiv reziprok | berhev kirin | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 19:06:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch taziyê kirinê
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken