Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch Dinge - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
viele Dinge molte cose
vermissen
(Dinge)
non trovareVerb
zwei Dinge vereinen coniugare due cose
ein paar Dinge qualche cosa
Sachen, Dinge, Zeugs la roba
Dinge beim Namen nennen dare corpo (alle ombre)
die Dinge stehen so le cose stanno così
seine eigenen Dinge machen fare le proprie cose
ich musste einige Dinge erledigen dovevo sistemare alcune cose
Aller guten Dinge sind drei non c'è due senza tre
Aller guten Dinge sind drei. Non c'è due senza tre.
die Dinge ins Lächerliche ziehen volgere le cose in burla
so wie die Dinge liegen così come stanno le cose
Viele Dinge erledigen sich von selbst. Tante cose si risolvono da solo.
ich habe wichtigere Dinge zu denken ho cose piu importante a cui pensare
Ich kümmere mich nicht um diese Dinge. Non mi curo di queste cose.
er gibt noch viele Dinge zu erledigen ci sono andora un sacco di cose da fare
die Dinge waren nicht wie sie aussahen le cose non erano come sembravano
die Dinge hier sind wirklich kompliziert für uns le cose sono davvero complicate per noi qui
diese Reise hat mich viele Dinge verstehen lassen questo viaggio mi ha fatto capire tante cose
gut wenn die Dinge so sind akzeptiere ich allora se le cose stanne cosi accetto
ich hab ne Menge Dinge die erledigt werden müssen ho un sacco di cose che devono essere fatte
Es gibt Dinge im Leben, die sind durch nichts zu ersetzen. Ci sono cose nella vita che non si possono sostituire con nient'altro.
Sie haben mich gelehrt die Dinge mit anderen Augen zu sehen. Mi hanno insegnato a vedere le cose con occhi diversi.
Die Dinge sind nun mal so, wie sie sind, da kann man nichts machen. Le cose stanno proprio in questo modo, non c' è nulla da fare.
Die besten und schönsten Dinge auf der Welt kann man weder sehen noch hören. Man muss sie mit dem Herzen fühlen. Le cose migliori e piu' belle a questo mondo non sono ne visibili ne le puoi sentire. Bisogna sentirle con il cuore.
Seinem Anwalt sollte man die Dinge immer ganz offen und klar sagen: Er wird dann schon dafür sorgen, dass sie verworren werden. Bisogna sempre dire francamente e chiaramente le cose al proprio avvocato: sarà lui ad imbrogliarle.
Alessandro Manzoni
Oberfläche f
s.f. (-, -n) 1 (obere Begrenzung) superficie f.: glatte Oberfläche superficie liscia; auf der Oberfläche schwimmen galleggiare in superficie; an der Oberfläche schwimmen nuotare a pelo d'acqua 2 (fig) superficie f., esteriorità f., apparenza f.: er bleibt immer an der Oberfläche der Dinge si ferma sempre alla superficie delle cose
superficie fSubstantivPT
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.06.2018 3:01:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon