pauker.at

Türkisch Deutsch Dinge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Aller guten Dinge sind drei.
Spruch, Redensart, Sprichwort
Allah'ın hakkı üçtür.
Die Dinge laufen hervorragend. ugs
Entwicklung
İşler gayet iyi gidiyor.
Kümmere dich nicht um Dinge, die dich nicht angehen! Üzerine vazife olmayan işlere karışma.
hinzukommen, dazukommen (Dinge) intransitiv eklenmekVerb
nach (der) Lage der Dinge
Umstände, Einschätzung
durumlara göre
drei Dinge gleichzeitig tun
Handeln
üç şeyi aynı anda yapmak
nach Lage der Dinge
Umstände, Einschätzung
duruma göre
die finanziellen Dinge regeln
Finanzen
finans durumlarını ayarlamak
das Internet der Dinge nesneler internetiSubstantiv
nach Stand der Dinge
Entwicklung
işlerin durumuna göre
Ich denke, Du hast mir viele Dinge verschwiegen (/ nicht gesagt)!
Geheimnis, Kommunikation / (verschweigen)
Bana birçok şeyi söylemediğini düşünüyorum!
Das sind ganz unterschiedliche Dinge.
Feststellung
Bunlar tamamen farklı (/ ayrı) şeylerdir.
(allgemeine) Entwicklung f (der Dinge)
Entwicklung
gidişatSubstantiv
so wie die Dinge liegen
Einschätzung, Lebenssituation
durumun göründüğü gibi
einige Dinge, ein paar Sachen bir tür şeylerRedewendung
Danach änderten sich die Dinge.
Entwicklung
Ondan sonra işler değişti.
Ich weiß nicht, warum du mir dauernd Dinge erzählst, die nicht stimmen.
lügen
Neden sürekli doğru olmayan şeyler anlatıyorsun bilmiyorum.
Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann; gib mir den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und gib mir die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.
Spruch / (Gelassenheitsgebet) (hinnehmen)
Ya Rabbi! Bana değiştiremediğim şeyleri kabul etmek için sükûnet ver, değiştirebileceğim şeyler için cesaret ver, ve bunu ayırdedebilmem için akıl ver!
(değiştirmek) (ayırdetmek)
so wie jetzt die Dinge stehen
Umstände
şu anki durumlara göre
nach dem derzeitigen Stand der Dinge
Umstände, Zustand
şu andaki duruma göre
Es gibt Dinge, die du nicht weißt.
Information / (wissen)
Senin bilmediğin şeyler var.
(bilmek)
Das sind Dinge, die wir besprechen müssen.
Meinung
Onlar tartışmamız gereken konular.
(tartışmak)
Wir sprachen über viele Dinge.
Konversation / (sprechen)
Birçok şeyden bahsettik.
(bahsetmek)
Wissen und Tun sind zwei verschiedene Dinge.
Handeln
Bilmek ve yapmak iki farklı şeydir.
Kümmere dich nicht um Dinge, die dich nicht angehen.
Ratschlag, Kritik
Üzerine azem olmayan işlere karışma.
Ich nehme die Dinge, wie sie kommen.
Lebenssituation, Lebensweise
Her şeyi olduğu gibi kabul ediyorum.
Lass die Dinge einfach laufen!
Ratschlag, Entwicklung
İşleri oluruna bırak.
Das ist zweierlei. / Das sind zwei verschiedene Dinge.
Vergleich
Bunlar iki ayrı şey.Redewendung
Die Dinge sollten aus der Distanz betrachtet werden.
Überlegung, Ratschlag
Şeylerin uzaktan görülmesidir.
Es gibt Dinge, die ich dir sagen muss.
Information, Geheimnis
Sana anlatmam gerekenler var.
Nimm die Dinge nicht zu ernst!
Ratschlag
Şeyleri çok ciddiye almayın.
(ciddi = ernst)
Es gibt auch andere Dinge, die Spaß machen.
Unterhaltung, Meinung
Eğlence olan daha değişik şeyler de var.
Wir haben keine Möglichkeit, die Dinge zu ändern.
Handeln, Einschätzung, Lebenssituation
Olayları değiştirme imkanımız yok.
Es passieren so viele interessante Dinge.
Lebenssituation, Ereignis
Devam eden çok sayıda ilginç şey var.
Du gehst zu weit! / Du treibst die Dinge zu weit!
Verhalten, Kritik
Çok ileri gidiyorsun.
Ich weiß Dinge, die du nicht weißt.
Information, Geheimnis
Bilmediğin şeyleri biliyorum.
Arbeit f, Tätigkeit f, Angelegenheit f, Sache f, Dinge n, pl
Ich liege im Bett und denke an viele Dinge.
Überlegung
Yatakta uzanmış çok şey düşünüyorum.
Mein Schatz, danke für die wundervollen Dinge, die du mir letztens geschrieben hast.
Kommunikation
Aşkım, geçenlerde bana yazdığın o güzel sözler için çok teşekkür ederim.
Achtet auf zwei Dinge: auf die Bissen, die in euren Mund gelangen und auf die Worte, die euren Mund verlassen.
Spruch, Ermahnung, Zitat
İki şeye çok dikkat edeceksiniz, ağzınıza giren lokmaya ve ağzınızdan çıkan söze. - Gavs-ı Sani Hz.
(lokma)
Auch wenn du tausend Dinge weißt, frag den, der ein einziges weiß.
türk. Sprichwort; Ratschlag; Wissen
Bin bilsen de bir bilene danış.
(bilmek) (danışmak)
Er beschuldigte sie/ihn für Dinge, die sie/er nicht getan hatte. / Er hielt ihr Sachen vor, die sie nicht gemacht hat.
Vorwurf, Schuld / (beschuldigen) (vorhalten)
O, onu yapmadığı şeylerle suçlamaya devam etmiş.
(suçlamak)
Viele Dinge sind leicht zu bereden, aber schwierig, wirklich auszuführen.
Spruch, Handeln / (ausführen)
Pek çok şey sözde kolaydır, fakat gerçekleştirmesi aslında zordur.
(gerçekleştirmek = verwirklichen)
Das Herz ist wie ein Garten. Bei ihm will unbedingt etwas wachsen. Säe folglich schöne Dinge, um schöne Dinge wachsen zu lassen.
Spruch, Ratschlag
Kalp bir bahçe gibidir. Onda mutlaka bir şeyler bitecektir. O halde güzel şeyler ekin ki güzel şeyler bitsin. (Hz. Mevlana)
Manchmal lassen sich viele Dinge, die wir erlebt haben, in zwei Worten zusammenfassen: Es war gut so.
Spruch, Lebenssituation
Bazen yaşadığımız onca şeyi iki kelime özetler: Hayırlısı böyleymiş.
Hüte deine Zunge vor einem Religionsgelehrten, hüte deine Seele vor einem Heiligen, hüte dein Herz, wenn du betest! / Hüte deinen Magen während des Essens, hüte deine Augen im Haus eines anderen, hüte deine Religion unter den Menschen! / Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Ratschlag, Spruch
Ulemanın yanında dilini koru! Evliyanın yanında gönlünü koru! Namazdayken kalbini koru! / Yemekteyken mideni koru! Başkasının evinde gözünü koru! Halkın arasında dinini koru! / İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
(korumak)
Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Spruch
İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
Unser Streit von gestern Abend geht mir immer noch ziemlich nahe, weil ich deine Reaktionen einfach nicht verstanden habe und du Dinge zu mir gesagt hast, die wirklich nicht fair waren.
Konflikt
Dün akşamki tartışmamız kafamı hâlâ çok kurcalıyor çünkü tepkini gerçekten anlamadım ve bana karşı haksızca olan şeyler söyledin.
(tartışma) (kafa) (kurcalamak) (tepki)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 6:29:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken