Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch [Befinden]

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
befinden stare (sto,stai,sta,stiamo,state,stanno)Verb
das Befinden n lo stato di saluteSubstantiv
sich befinden trovarsi
sich befinden essere posto
sich befinden Konjugieren stareVerb
sich fühlen, sich befinden trovarsi
sein; sich befinden intransitiv versare gehVerb
sie befinden sich si trovano
sich finden, sich befinden ritrovarsi
liegen, sich befinden essere posto
sich befinden, bleiben Konjugieren stareVerb
sein, sich befinden, stehen Konjugieren stareVerb
sein; sich befinden; bleiben Konjugieren stareVerb
Bist du müde?
Befinden
Sei stanco?
sich nie mehr befinden trovarsi mai più
vom Befinden schwankend sein avere alti e bassi
sich im Sturzflug befinden essere in picchiata
Ach, nicht schlecht, danke.
Befinden
Eh, niente male, grazie.
sich auf einer Gratwanderung befinden trovarsi in una situazione criticafig
sich im labilen Gleichgewicht befinden stare in bilico
Mir fehlt die Kraft.
Befinden
Mi mancano le forze.
Besonders dynamisch verlief die Entwicklung in den Mittellandkantonen, wo sich die grossen Agglomerationen befinden.www.admin.ch Particolarmente dinamica si presenta l’evoluzione nei Cantoni dell’Altopiano, dove si trovano i maggiori agglomerati.www.admin.ch
Gut, danke. Und Ihnen?
Befinden, Höflichkeit
Bene, grazie. E Lei?
Ich bin im siebten Himmel.
Befinden
Tocco il cielo con un dito.
Wörtl.: "Ich berühre den Himmel mit einem Finger."
Redewendung
Heute gehts mir wirklich schlecht.
Befinden
Oggi sto proprio male.
Heute geht es mir besser.
Befinden
Oggi mi sento meglio.
sich noch in der Ausbildung befinden trovarsi ancora nel periodo di formazione professionale
der Engpass m
Beispiel:sich in einem finanziellen Engpass befinden
sich in einem finanziellen Engpass befinden
sich in einem finanziellen Engpass befinden
la stretta f
Beispiel:trovarsi in una stretta finanziaria
trovarsi in una stretta finanziaria
Substantiv
wir befinden uns in einer schlimmen Zeit ci troviamo in un brutto periodo
Heute bin ich fix und fertig.
Befinden
Oggi sono con il morale a pezzi.
Heute geht es mir wirklich schlecht.
Befinden
Oggi sto proprio male.
Mir geht es gut, aber ihr nicht.
Befinden
Io sto bene, ma lei no.
Heute geht es mir nicht besonders gut.
Befinden
Oggi non sto molto bene.
Heute geht es mir nicht besonders gut.
Befinden
Oggi non sto molto bene.
Aber ansonsten geht es mir wieder gut.
Befinden, Lebenssituation
Per il resto sto bene.
Diese sind ein unverzichtbares Mittel für die lokale Berichterstattung, befinden sich jedoch oft in einer schwierigen finanziellen und organisatorischen Situation.www.admin.ch Questi fondamentali vettori d'informazione locale denotano spesso una certa fragilità finanziaria e a livello organizzativo.www.admin.ch
Heute ist ein schöner Tag und das macht mich froh.
Befinden, Stimmung
Oggi è una bella giornata e ciò mi rende felice.
Ab 2012 wurden neue Betriebsweisen entwickelt, getestet und schliesslich in einem gemeinsamen Wasserreglement für alle drei Kraftwerke festgehalten, die sich am Doubs befinden: Le Châtelot, Le Refrain und La Goule.www.admin.ch Nel quadro dei lavori in corso dal 2012 sono stati sviluppati, testati e infine formalizzati in un regolamento comune sulle acque nuove modalità di gestione per le tre centrali idroelettriche presenti lungo il fiume Doubs: Le Châtelot, Le Refrain e La Goule.www.admin.ch
Dekl.die Lage f
Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2021 5:24:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken