| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
aussetzen |
espon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
voraussetzen |
premëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
voraus, vorbei, vorüber, vorn |
davanti | | | |
|
im Voraus |
anticipatamente | | Adverb | |
|
einsetzen |
inserì e 'nserì
përson | | Verb | |
|
absetzen |
depon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
im Voraus |
in anticipo | | | |
|
fortsetzen |
seghité
Piemontèis | | Verb | |
|
durchsetzen |
impon-e e 'mpon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
herabsetzen |
declassé
Piemontèis | | Verb | |
|
einsetzen |
impieghé e 'mpieghé
Piemontèis (dovré) | | Verb | |
|
einsetzen |
dovré
Piemontèis | | Verb | |
|
im Voraus zahlen |
pagare anticipatamente | | | |
|
(voraus)ahnen; fühlen |
captare | | | |
|
voraus,nach vorne |
dinanzi | | | |
|
setzen
stellen, legen, setzen |
posé
Piemontèis | | Verb | |
|
setzen
(auf etwas) |
ponté
Piemontèis (scomëtte; su quaicòs) | | Verb | |
|
alles daran setzen |
danarsi l'anima | | Verb | |
|
Kohlensäure zusetzen |
gasé
Piemontèis | | Verb | |
|
im Voraus danken für |
ringraziare anticipatamente per | | | |
|
in Klammern setzen |
buté tra parèntesi
Piemontèis | | Verb | |
|
voraussetzen
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen; |
presume
Piemontèis | rechtRecht, philoPhilosophie, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Rechtsw.Rechtswort, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion, RARechtsanwälte | Verb | |
|
Mit besten Dank im Voraus |
RingraziandoLa anticipatamente ... | | | |
|
... danken wir Ihnen im Voraus ... |
Vi ringraziamo anticipatamente | | | |
|
sich setzen |
setesse
Piemontéis | | Verb | |
|
den Preis herabsetzen |
sconté
Piemontèis | | Verb | |
|
Vielen Dank an alle im Voraus! |
Grazie a tutti in anticipo! | | | |
|
Sagen Sie auch die Zukunft voraus? |
Prevede il futuro anche lei? | | Redewendung | |
|
sich im Voraus (auf etwas) freuen reflexiv |
pregustarsi qc. | | Verb | |
|
herabsetzen
bassé: I. senken; II. (pressi) herabsetzen |
bassé
Piemontèis | | Verb | |
|
Vielen Dank im Voraus für die Antwort!
Korrespondenz |
Grazie mille in anticipo per la risposta! | | | |
|
Seiner Zeit weit voraus sein. |
Precorrere i tempi. | | | |
|
Im Voraus danke ich Ihnen für Ihr Bemühen. |
La ringrazio anticipamente per la disponibilità. | | | |
|
in Betrieb nehmen irreg. oder setzen
ativé: I. aktivieren, einschalten, in Betrieb nehmen oder setzen |
ativé
Piemontèis | | Verb | |
|
Viele Grüße aus Deutschland und recht herzlichen Dank im Voraus!
Korrespondenz |
Tanti saluti dalla Germania e davvero grazie di cuore in anticipo. | | | |
|
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (notissia) | | Verb | |
|
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)] |
anticipé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
vorausbezahlen
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (sòld) | | Verb | |
|
in Betrieb setzen
buté: I. stellen, legen, setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen; |
buté an fonsion
Piemontèis | | Verb | |
|
sich in Betrieb setzen
buté: I. stellen, legen, setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen; |
butesse an fonsion
Piemontèis | | Verb | |
|
Harald Bärtschi, Professor an der Universität Zürich, setzte sich in seinem Referat mit den im Mietrecht anwendbaren Empfangstheorien bei Mitteilungen mit Rechtsfolgen auseinander und legte die damit verbundenen Schwierigkeiten dar.www.admin.ch |
Harald Bärtschi, professore all'università di Zurigo, ha illustrato le teorie ricettizie applicabili nel diritto di locazione alle notifiche che comportano conseguenze giuridiche, rilevando le difficoltà che caratterizzano questa materia.www.admin.ch | | | |
|
voraussehen irreg. |
prevëdde
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2025 21:20:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |