auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
30.09.25
Seite:
7366
7364
away
LA
IT
SP
DE
EN
16.11.2009
könntet
Ihr
einmal
helfen
???
Vielen
Dank
!!
Beh
se
stava
largo
a
giulio
figurati
a
me
!!!
:D
A
me
dovrebbe
portarlo
una
persona
da
londra
verso
fine
mese
!!
...
ich
krieg
'
s
irgendwie
nicht
hin
....
tausend
Dank
!!
LG
Stella
20745546
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
könntet
Ihr
einmal
helfen
???
Vielen
Dank
!!
So
kurze
Bemerkungen
ohne
Kontext
sind
ein
bisschen
schwierig
...
kann
es
sein
,
dass
es
um
ein
Bekleidungsstück
geht
?
Ich
verstehe
es
so
:
Na
,
wenn
es
Giulio
zu
weit
(zu
groß
)
war
,
dann
ist
es
mir
erst
Recht
zu weit!!
Mir
sollte
es
Ende
des
Monats
jemand
aus
London
mitbringen
!!
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
aha... ok, danke für die "Auflösung" ;))
16.11.2009 19:52:00
richtig
away
LA
IT
SP
DE
EN
ja! vielen Dank, es geht um einen Mantel!!! tausend Dank! LG Stella
16.11.2009 19:40:30
brillant
20745570
Antworten ...
gabbiano
DE
IT
16.11.2009
nochmal
ich
:)
Würdest
du
mich
dieses
Mal
gerne
begleiten
?
Ti
piacerebbe
accompagnarmi
questa
volta
?
Ich
war
schon
so
oft
bei
dir
,
doch
wir
haben
nie
daran
gedacht
!
Ero
da
te
già
per
tante
volte
,
ma
non
ne
abbiamo
mai
pensato
!
(
farlo
) ..
muss
ich
das
dazuschreiben
?
20745206
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
Re:
nochmal
ich
:)
ich
glaube
so
:
sono
stata
/
o
da
te
già
tante
volte
,
ma
non
ci
abbiamo
mai
pensato
(
daran
denken
=
pensarci
)
dann
muss
aber
der
Bezug
zu
"
daran
"
im
vorhergehenden
Satz
stehen
,
sonst
macht
das
keinen
Sinn
..
oder
du
sagst
:
ma
non
ci
siamo
mai
ricordati
di
farlo
oder
di
fare
XXX
gabbiano
DE
IT
Klar! "pensarci"...stand wieder mal auf der Leitung ;) Vielen Dank an Dich und liebe Grüsse
16.11.2009 17:57:55
brillant
20745372
Antworten ...
gabbiano
DE
IT
➤
➤
Re:
nochmal
ich
:)
Gut
,
also
wenn
ich
ihn
frage
"
ti
piacerebbe
accompagnarmi
questa
volta
"?
Kann
ich
dann
anschließend
gleich
schreiben
"
Sono
stata
da
te
già
tante
volte
ma
non
ci
abbiamo
mai
pensato
"
Richtig
?
20745443
Antworten ...
Mission Cause
.
DE
IT
AR
16.11.2009
Bitte
um`s
Übersetzen
-
Grazie
mille
appena
saranno
accredittati
in
banca
i
soldi
dei
tuoi
amici
ti
faro
'
sapere
.
20745107
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re:
Bitte
um`s
Übersetzen
-
Grazie
mille
Wenn
das
Geld
deiner
Freunde
auf
der
Bank
gutgeschrieben
ist
,
werde
ich
dir
bescheid
sagen
.
Wenn
die
Bank
bestätigt
,
dass
das
Geld
deiner
Freunde
gutgeschrieben
wurde
,
sage
ich
dir
bescheid
.
Mission Cause
.
DE
IT
AR
vielen Dank und einen schönen Abend - Susy
16.11.2009 19:10:13
brillant
20745307
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
16.11.2009
Bitte
überprüfen
kann
man
des
so
schreiben
??danke:)
Ciao
tesoro
il
carabiniere
(
la
polizia
)
ha
ieri
fatto
un
foto
da
me
.
non
questo
è
bene
.
ero
30
km
troppo
veloce
.
spero
sara
non
così
costoso
.
ho
sognato
di
te
e
non
si
veduto
i
sgni
.
tesoro
presto
sei
con
me
(
meno
45
)
Es
soll
heißen
:
die
polizei
hat
ein
foto
von
mir
gemacht
.
das
ist
nicht
so
gut
.
ich
war30km
zu
schnell
.
ich
hoffe
es
wird
nicht
so
teuer
.
ich
habe
von
dir
geträumt
und
die
schilder
nicht
gesehen
.
schatz
bald
bist
du
bei
mir
(
weniger
45
)
20745101
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Vorschlag
Ciao
tesoro
,
ieri
la
polizia
mi
ha
fotografata
.
Non
significa
niente
di
buono
.
30
km
in
più
rispetto
al
limite
.
Spero
che
la
multa
non
sia
troppo
alta
.
Ti
stavo
sognando
e
non
ho
osservato
i
segnali
.
Tesoro
,
manca
poco
e
sarai
con
me
(
meno
45
).
20745450
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
Vorschlag
danke
wollemaus
für
deine
mühe
:)
die
sätze
klappen
bei
mir
einfach
nicht
:(
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
du fängst doch auch gerade erst an, da kann es noch nicht perfekt sein... aber er hätte es vermutlich verstanden
16.11.2009 18:55:40
richtig
20745471
Antworten ...
gabbiano
DE
IT
16.11.2009
bitte
um
Hilfe
:)
Musst
du
viel
arbeiten
im
Lokal
und
gefällt
es
dir
?
Wie
schade
dass
ich
soweit
weg
bin
, ich
würde
gerne
hin
und
wieder
einen
Capppuccino
bei
euch
trinken
...
doch
leider
trennen
uns
ca
.
880
km
.
Devi
lavorare
tanto
nel
locale
e
ti
fa
piacere
?
Che peccato che sono così lontana, mi piacerebbe bere ogni tanto un cappuccino da voi...ma purtroppo "uns trennen" circa
880
km
.
20745059
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
:)
Devi
lavorare
tanto
nel
locale
e
ti
fa
piacere
?
Che
peccato
che
io
sia
così
lontana
,
mi
piacerebbe
bere
ogni
tanto
un
cappuccino
da
voi
...
ma
purtroppo
sono
circa
880
km
che
ci
separano
.
gabbiano
DE
IT
vielen Dank und liebe Grüsse :))
16.11.2009 18:15:27
brillant
20745464
Antworten ...
prinzessin034
.
DE
IT
RO
16.11.2009
Bitte
wer
kann
mir
helfen
????
Hallo
Romana
,
ich
lerne
gerade
ein
bischen
Ital
.
so
daß
ich
dir
ab
und
zu
mal
ein
paar
Zeilen
schreiben
kann
.
Mir
gefällt
die
Sprache
sehr
gut
,
wie
geht
es
Euch
????
Mama
und
Papa
????
20745036
Antworten ...
gabbiano
DE
IT
➤
Re:
Bitte
wer
kann
mir
helfen
????
Ich
versuch
'
s
:
Ciao
Romana
,
sto
imparando
un
po
'
l
'
italiano
così
posso
scriverti
ogni
tanto
qualche
righe
.
La
lingua
mi
piace
tantissimo
,
come
state
?
Mamma
e
papà
?
20745116
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Bitte
wer
kann
mir
helfen
????
Nur
eine
kleine
Anmerkung
:
Wenn
du
"
einige
"
oder
"
ein
paar
"
mit
"
qualche
"
übersetzt
,
folgt
die
Sache
,
um
die
es
geht
,
immer
in
Einzahl
:
ein
paar
Zeilen
=
qualche
riga
20745648
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
16.11.2009
Anzeigen
die
polizei
hat
irie
20744883
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
Irie
è
stato
arrestato
dalla
polizia
.
Ist
Irie
ein
Mann
?
20745169
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Anzeigen
:)
i
glaub
da
hab
i
falsch
gedrückt
.
des
ganze
zum
überprüfen
steht
oben
.
ieri
(
gestern
soll
das
heißen
)
falsch
geschrieben
;)
20745390
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Anzeigen
Ohhh
,
und
ich
dachte
,
jetzt
könnte
ich
endlich
mal
meine
Passivkenntnisse
anbringen
...;)))
20745547
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X