neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
E abbastanza non c e la faccio piu sopportare il tuo modo di fare che mi tratti sempre come se fossi un cane.
19258049
Es reicht, ich halte deine Art nicht mehr aus, mich wie einen Hund zu behandeln!
So ungefähr..;)
    19258084
Supi das ging ja schnell.. ich hatte das mit la faccio nicht verstanden.. deswegen Danke!!
19258098
Hey Capri,

das kommt von farcela ..."etwas schaffen"

non ce la faccio piu= ich schaffe es nicht mehr /
19258113
seit ihr lieb... Danke!
      19258124
 
Condivido questa notizia con te..... ti informo che...[xxx] comunica che da domani bisognerà pagare 12 euro al mese e questo messaggio passalo ai Tuoi contatti passalo almeno a 15 dei tuoi contatti e il nick diventerà Dorato e cosi' non dovrai pagare, se non ci credi provalo tu stesso, copia attacca, anche se nn sono connessi.

vielen dank.
19257945
Ich fass es dir mal kurz zusammen:
Auf irgendeiner Seite muss man ab morgen einen Beitrag von 12 Euro monatlich bezahlen. Wenn du diese Nachricht an mindestens 15 deiner Kontakte schickst bekommst du einen " goldenen Nick" und wirst nichts bezahlen müssen. Falls du es nicht glauben solltest ,probier es selber aus.

So ungefähr
19258153
 
buon giorno amore e sempre bello sapere che mi sei vicino ti amo e sei quanto.baci
Lg Marion
19257657
Guten Morgen, Liebling, es ist immer schön zu wissen, dass du mir nah bist, ich liebe dich und du weißt, wie sehr. Küsse

Buongiorno Marion,
falls du Italienisch lernst:

buon giorno amore - Guten Morgen, Liebling
è sempre bello sapere che mi sei vicino - es ist immer schön zu wissen, dass du mir nah bist
ti amo e sai quanto. - ich liebe dich und du weißt, wie sehr
Baci - Küsse


LG, Margitta
19257797
Dankeschön mars.
Ich wünsche Dir einen schönen Sonntag.
Lg Marion
  19257906
 
BITTE BITTE GANZ DRINGEND!!!!!
Hallo Oma,
weißt du, Mama geht es jetzt zum glück schon einbisschen besser,aber leider noch nicht ganz gut!
Jetzt müßen wir noch die anderen Untersuchungen abwarten.Ich hoffe das es wieder alles ganz gut wird,warum geht deine Handy nicht??Bis bald hab dich lieb,liebe grüße
19256033
Re: BITTE BITTE GANZ DRINGEND!!!!!
mein Versuch....

ciao nonna
sai, la mamma stà gia un pò meglio, però non é ancora del tutto a posto!
Ora dobbiamo aspettare ancora le altre analisi. Spero che tutto si metta dinuovo a posto. Perché il tuo cellulare non funziona? A presto ti voglio bene, cari saluti
19256044
Re: BITTE BITTE GANZ DRINGEND!!!!!
Vielen vielen dank
19258134
 
hi mein schatz,
du sollst wissen das ich nur dich liebe, sonst niemand und mein herz voll und ganz dir gehört! du bist mein letzter gedanke, wenn ich ins bett gehe und mein erste gedanke, wenn ich wieder aufstehe!
ich weiß ich bin kein leichter mensch und habe auch viele fehler, aber ich liebe dich, wie keine frau vor dir und möchte dich niemals verliren. dazu bist du mir zu wichtig in meinem leben geworden. Vergiss bitte nie, das es mich gibt und das ich für dich alles tun würde.
ich liebe dich wie verrückt!
19255555
Ehi tesoro mio,
sappi che amo solo te, nessun’altra, e che il mio cuore appartiene solo a te! Sei il mio ultimo pensiero quando vado a letto ed il mio primo pensiero quando la mattina mi rialzo!
So di non essere una persona facile, io ho molti difetti, ma ti amo come non ho mai amato nessuna donna prima di te e non vorrei perderti mai, sei diventata troppo importante per la mia vita. Mi raccomando, non dimenticare mai che ci sono e che farei di tutto per te.
Ti amo da morire.
19255660
Mein Versuch:

Ciao tesoro mio, devi sapere che amo te, nessun'altra, e che il mio cuore appartiene soltanto a te. Sei il mio ultimo pensiero quando vado a letto e il primo quando mi risveglio. so che non sono una persona semplice e anche che ho molti difetti ,
ma ti amo come non ho mai amato nessun'altra prima di te e non vorrei mai perderti. per questo sei diventata troppo importante nella mia vita .
Ti prego non dimenticare mai che io ci sono e che farei qualsiasi cosa per te. Sono pazzo di te!
    19255695
danke für die schnelle antwort habe mir jetzt von beiden die übersetzung durch gelesen und habe einige unterschiede drin gefunden. welsche von beiden, endspricht mehr dem text den ich geschrieben habe????
19255861
Wenn zwei Personen den selben Text übersetzen, wird das Resultat selten exakt wortgleich sein. Das bedeutet aber nicht, dass ein Text mehr deinem Original entspricht und einer weniger...
Suche dir einfach einen von beiden aus!
19255889
ok, danke dir wollemaus
19255922
 
bitte kann mir wer helfen und übersetzen, vielen lieben Dank!

kuando tu celai tempo iu ti kiama per una pikola sera il restaurante. io celo

das kommt von einem Bulgaren der der Meinung ist er kann italienisch :-)
19255361
wenn du zeit hast, rufe ich dich fuer einen kleinen Abend im Restaurant. Ich habe zeit.
19255384
danke danke für die turboschnelle Übersetzung
19255391
 
vielen Dank für die Einladung, ich denke wir lassen das lieber, da wir im selben Haus wohnen. liebe Grüße

wäre lieb wenn mir das jemand übersetzen könnte! danke schon mal im vorraus
19255311
mille grazie per l' invito. Penso che sia meglio lasciar perdere, visto che abitiamo nella stessa casa.
cari saluti
19255348
vielen vielen dank Vodka
19255388
Mit Haus ist hier bestimmt condominio/palazzo und nicht casa gemeint. Denke ich
casa im Italienischen ist nur ein richtiges Haus, nicht ein Gebäude mit mehreren Wohnungen
19255789
 
Seite:  6262     6260