neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Oh..oh...
Möchtest Du am 30.März mit dem Flugzeug nach Dortmund kommen?Das wäre dann -nach- Deiner Arbeit.Soll ich nach einem Flug sehen?? Ich würde s einrichten, dass ich Dich den ganzen Samstag sehe und Dich erst am Sonntag verlassen.
  18345241
Re: Oh..oh...
Vorresti il 30 marzo venire in aereo a Dortmund? Sarebbe dopo il tuo lavoro. Posso trovarti un volo? Potrei organizzarmi in modo di poter vederti tutto il sabato e di lasciarti solo domenica.
18345259
re: Re: Oh..oh...
DAAAAAAAANKE DIR!!!
18345276
Vorresti venire a Dortmund il 30 marzo in aereo ?
In questo caso sarebbe dopo il tuo lavoro.
Devo vedere per un volo?
Potrei organizzarmi in modo da poterti vedere tutto il sabato, e lasciarti non prima di domenica.
:-) hut
18345531
grazie hut!
"in modo di.." o "in modo da.." ... che difficile!

Ma non posso dire "lasciarti solo domenica"?
La tua traduzione per me potrebbe anche significare che lei forse ha intenzione di partire lunedì o martedì, dunque "nicht vor Sonntag". Ma lei ha detto "erst Sonntag" (aber dann auf jeden Fall).
Non esiste una possibilità per esprimere questa differenza in italiano?
18345907
non e' facile questa frase ... ma la mia paura e' la seguente :

Lui potrebbe capire : "mi vuole lasciare da solo ... la domenica. Allora preferisco far un errore sul "quando" lo lascio .... piuttosto che fargli pensare che lo lascio "solo".

Io comunque avrei scritto in modo diverso :

Posso organizzarmi per stare con te tutto il sabato, e partire la domenica anziche' il sabato. Sei contento ??


Purtroppo in italiano, questa parola "solo" (al maschile) puo' significare due cose, ma forse un Professore di Universita' saprebbe risolvere brillamntemente il problema : io no, sorry !

hut
18346323
oh, questo problema non l'avevo visto...
18346486
Loesung GEFUNDEN ! :-))))))))))))))))))
Posso organizzarmi per stare con te tutto il sabato, e lasciarti soltanto domenica.

bin froh
hut
18346529
Re: Loesung GEFUNDEN ! :-))))))))))))))))))
complimenti!! ;-)))
18346612
 
Wäre ganz wichtig dass mir das jemand übersetzen könnte, danke

du bist ganz arg wichtig in meinem Leben geworden, danke für die vielen schönen jahre die wir hatten, ich geb dich nie wieder her...
18345237
Sei diventato molto importante nella mia vita, grazie per i tanti begli anni che abbiamo passato, non ti lascerò mai più...
18345248
 
ich habe heute alle Vorhänge in meiner Wohnung gewaschen- du weißt wie hoch meine Räume sind und wie schwierig das ist;
habe auch alle Fenster geputzt und den Frühling in meine Wohnung gelassen;

hast du den Arzt erreicht? Bitte sei nicht böse wenn ich dich dauernd danach frage - aber ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit
18345232
Re: BITTE um ? HILFE DANKE!!!!!
oggi ho lavato tutte le tende del mio appartamento - sai quanto sono alte le mie stanze e quanto è difficile.. ho anche pulito tutte le finestre e lasciato entrare la primavera;

hai parlato con il medico? per favore non essere arrabbiato se te lo chiedo sempre di nuovo - ma mi sto preoccupando per la tua salute..


lg, karin
18345304
Re: Re: BITTE um ? HILFE DANKE!!!!!
mille grazie e tanti saluti:)
18345430
Re: Re: BITTE um ? HILFE DANKE!!!!!
per favore non essere arrabbiato se te lo chiedo sempre. -
18345470
 
der Vortrag ist ausgefallen weil der Referent krank ist;
also habe ich nichts versäumt und das nächste Mal wird für unsere Kursgruppe ein Vortrag über die Toskanan gemacht - natürlich auf unserem Sprachniveau;
18345221
Re: BITTE um ?HILFE DANKE!!!!!!!
la declamazione è anullata perchè il relatore è malato
quindi non ho perso niente e la prossima volta, faranno una declamazione della Toscana - naturalmente sul nostro livello della lingua

LG-Alessandra
18345289
Re: Re: BITTE um ?HILFE DANKE!!!!!!!
mille grazie e tanti saluti:)
18345432
"conferenza" ..... besser (conferenza sulla Toscana)

declamazione wird nicht verstanden

:-)
18345473
 
....und noch einmal "ich"... :-)
non ricordo è passato troppo tempo
18345218
Re: ....und noch einmal
Ich erinnere mich nicht, es ist zu viel Zeit vergangen
18345229
re: Re: ....und noch einmal
Danke "orsetto".....haben "mal wieder" Probleme mit er Geduld ;-)
18345451
 
Wer könnte mir bei dieser Übersetzung helfen?

du bist ganz arg wichtig in meinem Leben geworden, danke für die vielen schönen jahre die wir hatten, ich geb dich nie wieder her...
18345215
 
Hallo.....wer hat Zeit für mich?? Dankeschön...
cosa dobbiamo fare? è tutto cosi difficile, mi manchi cosi tanto e non ci sono soluzioni
18345157
Re: Hallo.....wer hat Zeit f?h?? Dankesch?.
was sollen wir tun? es ist alles so schwierig.. du fehlst mir so sehr und es gibt keine lösung..

lg, karin
18345163
Re: Re: Hallo.....wer hat Zeit f?h?? Dankesch?.
loesungen
  18345504
 
Seite:  4619     4617