Verrò in germania x passare almeno 2 giorni col mio amore,x meno non mi muovo, mi sembra il minimo,bacio18345575 18345575
Ich werde nach Deutschland kommen um wenigstens 2 Tage mit meiner Liebe zu verbringen...für weniger komme ich nicht (setze ich mich nicht in Bewegung)..es scheint mir das Minimum zu sein...Kuss
Hallo Schwesterherz, wann hast du denn ne Mail gesendet ? Ich hab eine von Papa bekommen und hab Bilder gesendet, aber sonst nichts. Wie geht es euch denn ? Uns gehts soweit ganz gut und alles normal. was hast du denn geschrieben. Kuss
Ciao sorellina, quando mi hai mandato la mail? Ho ricevuto una di papá e ho mandato alcune foto, ma la tua mail non l'ho ricevuta. Come state? Stiamo bene, tutto a posto. Cosa hai scritto? Bacio
hab eine Personenbeschreibung gschrieben und weiß nicht ob es stimmt weil ich erst im 1ten Lernjahr bin..
Bitte nochmals um Hilfe:
Voglio descrivere una mia amica. Ti chiami ANNa. Anna ride spesso perchè è una allegra ragazza. Inoltre èmolto eloquente e questo sagnifica che parla sempre. Anna ha la càpacità di imporsi. Da un´latto Anne è una persona tutto pepe, dall´altro latto è pigra a volte se è non ontereste in qualcosa. Odia le simplestice. La mia amica è generoso e è di larghe vedute. Può scrivere i testi molto bene. Non fa sport molto perchè studia per lo più. Anne é abbastanze intelligente e mi piace che è altera.
Voglio descrivere una mia amica. Si chiama Anna.
Anna ride spesso perchè è una ragazza allegra.
Inoltre è molto loquace e questo significa che parla sempre.
Anna ha la capacità di imporsi. Da un lato Anna è una persona tutto pepe, dall´altro è a volte pigra, se non è interessata a qualcosa.
Odia la semplicità. La mia amica è generosa e di larghe vedute.
Sa scrivere i testi molto bene. Non fa molto sport perchè studia molto.
Anna é molto intelligente e mi piace che sia altera
"abbastanza" intelligente ist beleidigend.
"altera" geht nicht : erklaere bitte auf Deutsch, was du damit meinst. (mindestens einen Satz, danke)
Ciao tesoro, come stai ? Cosa stai facendo?
Spero che tu non sia arrabbiato perche' non mi faccio sentire da cosi' tanto tempo.
Ti amo.
oder auch ....
- Spero che tu non sia arrabbiato per il fatto che non mi faccio sentire da cosi' tanto tempo.
- Spero che tu non sia arrabbiato, dato che non mi faccio sentire da cosi' tanto tempo.
- Spero che tu non sia arrabbiato per non essermi fatta sentire da cosi' tanto tempo.
"Non è importante quanti anni ci sono nella tua vita, ma quanta vita c'è nei tuoi anni..."
ich kannte es zwar so:
"Non è importante quante donne ci sono nella tua vita, ma quanta vita c'è nelle tue donne..."
aber egal ... ich vermute die 1. Version ist sogar richtiger.