neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Kann Mir jemand den Satz übersetzen?
Du bist wirklich nett! Ich mag Dich!
17516558
Sei davvero simpatica! Ti voglio bene!
17516666
 
Edelsteine
Hallo,

könnte mir jemand sagen was für ein Edelstein ein Ossidiana nobile ist??? Grazie Mille!
17516336
ein Obsidian

hier kannst du ihn sehen:
http://www.geoidea.it/terapia/bur/bur.htm
17516404
hey super, vielen vielen dank für den link, obwohl der stein, der mir verkauft wurde rosa-rot ist...
17516423
Die Farbe ist nicht immer ein wesentliches Merkmal.
Es gibt Varietäten. Zum Beispiel sind Bergkristall,
Amethyst oder Rosenquarz der gleiche Stein. Auch ist Marmor nicht immer weiß, sondern auch grün oder rot
17516807
 
das auch noch?biiiiiiiiiiiiitte
Hast du mich noch lieb?wie lieb ich dich habe weißt du ja.(vielen dank)
17516137
Mi vuoi ancora bene? Tu lo sai quanto io ti voglio bene,.
17516152
Dir auch Giovanna:))))
17516170
Mi vuoi ancora bene? Lo sai quanto ti amo
17516155
Vielen Dank e buonanotte Berenice
17516163
berenice, sie schrieb wie lieb ich dich habe, nicht wie sehr ich dich liebe, das ist ein seeeehr grosser unterschried!....lo sai quanto ti voglio bene
17516180
in italiano wie si può tradurre sia con "come" che con "quanto"...dipende dal contesto.(Z.B. Wie teuer ist ? Quanto costa?)
"Non sai come ti amo" è inusuale !!!
Ciao e good night
17516214
che centra questo adesso?!ho solo detto che lei voleva dire che lo vuole bene e non che lo ama!!!!
17516243
"wie sehr ich dich liebe" bedeutet quanto ti amo e poi dato che il senso è esplicito si può alternare x evitare ripetizioni in un testo...Invece se ti può essere d'aiuto: che c'entra e gli vuole bene...

Beh, ora buona notte davvero
Bye
17516335
Danke schön Stellina :)))))))))ja das ist ein unterschied.
17516215
 
Volevo tranquillizzarti sulle mie condizioni di salute che sono ottime. Dall'esame del liquido amniotico risulta tutto OK e di sesso maschio. Avrei tanto voluto la femmina (anche per il primo avremmo voluto la femmina) ma il destino dei ............. e sempre al maschile. La data del parto dovrebbe essere per la fine di settembre. Sto bene e riesco ancora a lavorare, accompagnare Edoardo in piscina e a calcio..... Spero tu stia bene e che sia ridotto lo stress familiare . Vedo che sei molto brava con la nostra lingua e anche con l'uso del computer. Ora abbiamo cominciato anche noi ad usare la fotografia digitale e ti prometto che la prossima mail conterrà anche foto nostre . Ho informato le sorelle di papà Luigi (sono rimaste in vita tre) dei nostri contatti. Non mi sembravano tanto sorprese del fatto, nessuna ha confermato di essere stata a conoscenza della cosa, ma non mi sono sembrate nemmeno troppo stupefatte. Papà era un bellissimo uomo ed era molto galante con le donne. Prometto di spedirti altre mail a breve
17516130
Ich wollte dich über meinen Gesundheitszustand beruhigen, der super ist. Die Amniozentese (Fruchtwasseruntersuchung) hat ergeben, dass alles in Ordnung ist und das Geschlecht männlich. Ich hätte sehr gerne ein Mädchen gehabt (auch beim ersten hätten wir gerne ein Mädchen gewollt) aber das Schicksal der ......ist, dass es immer Jungs sind. Die Geburt müsste Ende September sein. Mir geht es gut und ich kann noch arbeiten und Edoardo ins Schwimmbad und zum Fußball(club).......begleiten. Ich hoffe es geht dir gut und dass der familiäre Stress weniger geworden ist. Ich sehe, dass du sehr gut geworden bist in unserer Sprache und auch beim Gebrauch des Computers. Auch wir haben jetzt mit der Digitalfotografie angefangen und ich verspreche dir, dass die nächste Mail auch Fotos von uns enthalten wird. Ich habe die Schwestern von Papa Luigi informiert (drei sind noch am Leben) über unseren Kontakt. Sie schienen mir nicht sehr überrascht von der Tatsache, keine hat bestätigt von der Sache gewusst zu haben, aber sie schienen mir auch nicht besonders erstaunt. Papa war ein sehr schöner Mann und er war sehr galant zu den Frauen. Ich verspreche bald weitere Mails zu schicken.
17516265
 
Guten Abend,mal helfen bitte Danke schön:
Schatz,wo werde ich dich am Sonntag sehen?Bei Stefano!Ich werde Samstagnacht in........ankommen bitte sag mir bescheid wenn du kannst.
17516032
Tesoro, dove ti vedrò domenica? Da Stefano!Sabato notte arrivo a....fammi sapere per favore quando puoi.

Ciao
17516107
Vielen Dank an Dich Berenice:))))
17516120
 
Also Frage, könntet ihr dass übersetzen:

Alles was ich brauchte, warst du
Alles was ich mir wünschte warst du
Doch es hat sich alles geändert
und die Zeiten sind vergangen
Alles was ich noch habe bist du
Alles was ich mir einst wünschte
ist nie wahr geworden
Alles außer du
17516029
Tutto quello di cui avevo avuto bisogno eri tu
Tutto quello che desideravo eri tu
Ma è cambiato tutto
E il tempo è passato
Tutto quello che mi è rimasto sei tu
Tutto quello che desideravo una volta
Non si è mai avverato
Tutto tranne te
17516100
tu eri tutto ciò di cui avevo bisogno
tu eri tutto ciò che desideravo
purtroppo è cambiato tutto
è trascorso tanto tempo
tutto ciò che mi resta sei tu
quello che desideravo una volta
non si è mai avverato
tutto tranne te
17516126
 
Ti amo non dimenticarlo mai
17515628
ich liebe dich, vergiss das nie
17515638
(at) andreamaria: Danke für die schnelle Übersetzung, lieb von Dir.
LG Sandra
17515734
Ich gehe mindestens einmal im monat in ein Restaurant. Ich gehe mit meinen Eltern und mit meiner kleinen Schwester.
Am liebsten gehe ich natürlich Italienisch essen, denn die Italiener machen eben die besten Pizzen. Wenn meine Eltern Feste feiern, reservieren wir immer ein gesamtes Restaurant, wo wir auch am öftestens sind. Das Restaurant heißt " ..." und gehört einem Freund meines Vaters. Da es sehr klein ist, finde ich es sehr gemütlich
17515822
Almeno una volta al mese vado al ristorante. Ci vado con i miei genitori e la mia sorellina. Naturalmente preferisco andare in un ristorante italiano perchè gli italiani fanno le pizze migliori. Quando i miei genitori festeggiano prenotiamo sempre un ristorante intero, che è anche quello dove andiamo più spesso. Si chiama " " e il proprietario è un amico di mio padre. Lo trovo molto accogliente perchè è piccolissimo...

Ciao e in bocca al lupo!!!!
Berenice
17516102
viiiiiiiiiieeeeeeeeeeeeeellllllllllleeeeen dank. hast mir wirklich sehr geholfen
17516392
"ES IST NICHT DIE WELT, DIE SICH VERÄNDERN MUSS. ES IST DIE ART, WIE DU SIE BETRACHTEST."
Ich kannte das nicht, ich verrate dir meine persönliche Version:
"Die Realität ist immer und ewig neutral, die Veränderungen finden nur in unserem Kopf statt"
James
17515692
Habe diesen Satz mal auf einer Dvd gelesen und dieser ist mir sehr in Erinnerung geblieben, aber ich muss schon sagen, dass ich Deine persönliche Version auch interessant finde!

LG Sandra
17515741
non vuoi scrivere la tua versione nel mio forum? Che mi piace veramente tanto.
Saluti Giò
17515861
Volentieri, Giò!!
James
17515884
 
Seite:  2467     2465