Woher stammt eigentlich die Redewendung "treulose Tomate"?
Die Redewendung entstand im Ersten Weltkrieg, zu einer Zeit, als sich in Deutschland kaum jemand vorstellen konnte, dass man Tomaten überhaupt essen kann. Tomatenpflanzen wuchsen vor allem in Ziergärten, die Kultivierung führte zu manchem Fehlschlag. Im sonnigen Italien hingegen wurden die "pomo d'ori" - Goldäpfel - längst mit Olivenöl, Basilikum, Zwiebeln und Knoblauch verfeinert und genussvoll verspeist.
Hintergrund der Redensart "treulose Tomate" ist die Tatsache, dass sich die Italiener im ersten Weltkrieg zunächst mit den Deutschen verbündet hatten, dann aber zum Gegner überwechselten. So setzte man die treulosen, Tomaten essenden Italiener mit den damals so unzuverlässigen (weil schwierig kultivierbaren) Tomaten gleich.
Das ist ja interressant!!! Man sagt ´manchmal Dinge, ohne den ursprünglichen Sinn zu kennen.Ich finde das ja super von dir...da passt das ja richtig!! :-)
Und wie kann ich nun sagen treulose tomate. einfach traditore? das klingt so hart, denn so meine ich es ja nicht zu ihm
Sei veramente un parolaio/una parolaia. Me l'avevo aspettato che tu mi chiamassi, ma non importa, sebbene mi avrebbe fatto benissimo......(ma so benissimo come sei fatto/a ;-)
Ich wünsche dir zum Geburtstag alles Liebe und Gute, vor allem Gesundheit und noch ein ganz langes Leben mit deinem Orazio.
schöne Grüße
und bitte das hier umgekehrt:
non immagini quanto lo voglia io pero finalmente tra pochi giorni staremo insieme tutti i minuti pensi di farcela a sopportarmi
Cara…
per il tuo compleanno ti auguro ogni bene, innanzi tutto tanta salute e una vita lunghissima con il tuo Orazio.
Cari saluti
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich es will. Aber schließlich werden wir in wenigen Tagen an allen Minuten zusammen sein. Denkst du, du wirst es schaffen, mich zu ertragen?
...weil ich das als Antwort bekommen habe und es nicht verstanden habe, weil ich ja danach gefragt hatte. Von daher kann es doch nicht genau das selbe sein!
La malerba non muore mai :) quindi sto benissimo!!
Ma se non funziona te lo scrivo qui: Mi hai raccontato della musica ungherese. Non mi riccordo il nome del musicista però :(
Ti sarei grata se potessi darmi il nome!
Salutami i padovani :)))
Ciao ciao e buon proseguimento di giornata!!!
Giovanna
Non c'è mattino in cui non ti penso, non c'è notte se non disegnata dal tuo viso; mi manchi, come l'aria, 2 anni non si cancellano così è forse "sule 'o tiemp 'u pò fà. Vorrei vedere il tuo luminoso viso, le tue mani sulla mia pelle, averti con noi, vivere insieme, ma non può bastare una notte a farti tornare. Chiuderò in uno scrigno d'oro e conserverò tutto ciò che ne racchiude nella mia mente e nel mio cuore affinchè il tuo ricordo siano sempre vivi. Ti penseremo sempre e avremmo sempre la speranza che ci verrai a cercare perchè il bisogno di te ci sarà sempre. Ti amo tantissimo e ti amerò sempre perchè le nuvole non si possono contare così io non posso fermare il mio amore
kann mir das bitte jemand ganz schnell übersetzten???
Also es würde ein bus von geisenfeld nach ingolstadt gehen der in manching bräu um 15.13 hält,soll ich den bus nehmen und du steigst in manching bräu ein und wir fahren nach ingolstadt??
Allora c'è un pullman da Geisenfeld a Ingolstadt, che si ferma a Manching Bräu alle 15.13. Prendo il pullman e tu sali a Manching Bräu e poi andiamo a Ingolstadt?