auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
2270
2268
Butterflykiss
ML
FR
IT
TA
DE
.
11.04.2006
kann
mir
das
jemand
von
den
Übersetzungsengeln
auf
italienis
Sie
an
Sie
Hallo
Caterina
ich
wünsche
dir
und
deiner
Familie
frohe
Ostern
,
erholsame
Feststage
und
viel
vergnügen
in
Italien
.
Gilt
natürlich
auch
für
Mike
.
Gruess
Lovely
17388216
Antworten ...
user_39704
➤
für
Butterflykiss
Ciao
Caterina
,
auguro
a
te
e
alla
tua
famiglia
buona
Pasqua
,
buone
feste
riposanti
e
buon
divertimento
in
Italia
.
Vale
anche
per
Mike
,
si
capisce
.
Saluti
,
Lovely
17388245
Antworten ...
Butterflykiss
ML
FR
IT
TA
DE
.
➤
➤
re:
für
Butterflykiss
Grazie
mille
!!
;
o
))
17388391
Antworten ...
francesca
.
11.04.2006
Buongiorno
a
tutti
kann
mir
bitte
jemand
helfen
?
Grazie
:)
ciao
,
leider
kann
ich
dir
momentan
auf
deine
frage
keine
sichere
antwort
geben
.
wie
du
weißt
war
ich
am
donnerstag
im
kernspin
und
gestern
beim
orthopäden
.
ich
habe
die
selbe
krankheit
auch
am
linken
fuß
und
jetzt
will
mich
der
arzt
so
schnell
wie
möglich
wieder
operieren
.
ich
bin
total
durcheinander
und
super
traurig
und
weiß
nicht
,
was
ich
machen
soll
.
in
zwei
wochen
habe
ich
einen
termin
bei
einem
anderen
spezialisten
und
bei
meinem
heilpraktiker
.
mal
schauen
,
was
die
sagen
.
es
tut
mir
wirklich
leid
,
ich
hätte
dir
jetzt
1000
mal
lieber
meine
flugdaten
durchgegeben
,
aber
momentan
kann
ich
das
nicht
entscheiden
.
drück
mir
die
daumen
, drück
mimi
lieb
von
mir,
ich
melde
mich
bald
wieder
.
17388191
Antworten ...
user_39704
➤
Buongiorni
Francesca
,
come
stai
?
"
Ciao
,
purtroppo
in
questo
momento
devo
lasciarti
senza
risposta
.
Come
sai
giovedì
scorso
ho
fatto
fare
la
RMN
e
ieri
sono
stata
dal
ortopedico
.
Adesso
ho
la
stessa
malattia
anche
sul
piede
sinistro
e
il
medico
vuole
operarmi
al
più
presto
possibile
.
Sono
completamente
confusa
,
molto
triste
e
non
so
che
cosa
fare
.
Fra
due
settimane
avrò
dei
appuntamenti
con
un
altro
specialista
e
il
mio
omeopata
.
Staremo
a
vedere
che
ne
diranno
.
Mi
dispiace
davvero
tantissimo
,
mi
sarebbe
piacuta
di
più
comunicarti
i
particolari
del
mio
volo
.
Ma
per
il
momento
è
impossibile
prendere
una
decisione
.
Augurami
in
bocca
al
lupo
,
abbraccia
Mimi
affettuosamente
da
parte
mia
,
mi
farò
sentire
presto
."
17388286
Antworten ...
francesca
.
➤
➤
re:
Buongiorni
Francesca
,
come
stai
?
Buongiorno
cara
meggie
,
grazie
per
il
tuo
auito
:).
purtroppo
non
sto
bene
...
che
palle
veramente
!
dabei
hatte
ich
letztes
jahr
erst
die
operation
am
rechten
fuß
:(
und
wollte
im
mai
nach
sizilen
fliegen
....
aber
vielleicht
passiert
ja
noch
ein
wunder
!!!!
e
tu
?
come
stai
?
17388359
Antworten ...
user_39704
➤
➤
➤
Francesca,
bei
mir
ist
alles
im
grünen
Bereich
,
danke
.
Ich
wünsche
dir
,
dass
du
bald
Gewissheit
hast
,
das
Nötige
in
Angriff
nehmen
kannst
und
dass
dann
alles
gut
verläuft
.
Toi
,
toi
, toi!
Und
zum
Trost
.....
Sizilien
ist
auch
in
paar
Monaten
noch
da
und
wartet
auf
dich
.....;-))
LG
Meggie
'>
Meggie
'>
Meggie
'>
Meggie
17388422
Antworten ...
francesca
.
➤
➤
➤
➤
re:
Francesca
,
grazie
cara
,
tutto
andrà
bene
!
spero
!
muß
ja
irgendwann
auch
mal
wieder
bergauf
gehen
!!!!
ti
auguro
una
buona
giornata
!
bacio
francesca
17388586
Antworten ...
Lisalotte
11.04.2006
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
?
Sto
impazzendo
.
lazio
'>
lazio
Pareggio
.
Und
Megliio
die
quel
che
pensavo
.
Vielen
Dank
!
17388074
Antworten ...
user_39704
➤
für
Lisalotte
sto
impazzando
=
ich
werde
verrückt
lazio
=
Latium
*
pareggio
=
Ausgleich
,
Gleichstand
meglio
di
quel
che
pensavo
=
besser
als
ich
dachte
*
Da
es
hier
scheinbar
um
Fußball
geht
,
meint
er
/
sie
wohl
Lazio
Rom
17388107
Antworten ...
user_41398
10.04.2006
Anzeigen
So
ich
denke
es
ist
beim
Übersetzen
leichter
,
wenn
ich
gleich
mal
das
ganze
Ungetüm
online
stelle
,
anstatt
immer
nur
einen
Satz
,
welcher
zum
Ausdiskutieren
wäre
.
Ich
würde
mich
um
eine
Hilfe
sehr
freuen
.
--------------------------------------
Bewerbung
als
Ferialpraktikantin
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
,
ich
bin
im
Internet
durch
Ihre
Arbeiten
auf
Sie
/Ihre
Website
aufmerksam
geworden
.
Aufgrund
einer
kurzfristigen
Absage
einer
fixen
Stelle
für
mein
Pflichtpraktikum
bin
ich
wieder
auf
der
Suche
nach
ein
er, ein-
oder
zweimonatigen
,
Arbeit
.
Ich
besuche
derzeit
den
Ausbildungszweig
„Industriedesign“
an
der
Höheren
Technischen
Lehranstalt
Ferlach
in
Kärnten
/
Austria
,
welche
sehr
praxisnah
orientiert
ist
.
Bei
internen
Projekten
,
aber
auch
in
Zusammenarbeit
mit
Firmen
,
umfassen
unsere
Aufgaben
in
groben
Zügen
:
-
Handskizzen
und
–renderings
-
Computer
-
Renderings
des
Produktes
mit
Adobe
Photoshop
-
3D
-
Visualisierungen
mit
Alias
Studio
Tools
-
Ausarbeitung
und
Gestaltung
eines
Kataloges
für
die
Produktpräsentation
-
Erstellung
eines
Designmodells
Da
ich
meine
Stärken
derzeit
eher
im
graphischen
Bereich
sehe
und
ich
sehr
gerne
meine
Italienisch
-
Kenntnisse
erweitern
will
,
möchte
ich
mich
hiermit
bei
Ihnen
als
Praktikantin
für
den
Zeitraum
Juli
/
August
bewerben
.
Auf
Anfrage
sende
ich
Ihnen
natürlich
gerne
Arbeitsproben
,
sodass
Sie
sich
von
meinem
kreativen
Potenzial
zu
überzeugen
können
.
Ich
freue
mich
über
eine
baldige
Rückmeldung
!
Mit
freundlichen
Grüßen
17387199
Antworten ...
user_44961
.
➤
Anzeigen
Tut
mir
echt
leid
,
aber
da
kann
ich
dir
leider
nicht
weiterhelfen
.
17387228
Antworten ...
user_41398
➤
➤
Anzeigen
Siehst
einmal
wies
mir
geht
...
*
lach
17387233
Antworten ...
user_44961
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Jaja
,
da
hast
du
Recht
...
aber
aller
Anfang
ist
schwer
.
Ora
vado
a
letto
...
Bueno
notte
e
a
presto
!
17387272
Antworten ...
campo rondo
➤
traduzione
ich
werde
dir
die
ersten
beiden
absätze
mal
übersetzen
und
werde
es
aber
auch
ein
bißchen
ändern
,
da
ich
finde
,
dass
die
absage
einer
anderen
stelle
ein
wenig
unhöflich
klingt
Oggetto
:
domanda
per
un
posto
di
praticante
/
stagista
Egregi
singori
,
ho
visto
con
profondo
interesse
le
Vs
.
opere
pubblicate
in
rete
.
Con
la
presente
inoltro
domanda
per
uno
stage
che
prevede
un
periodo
di
1
o
2
mesi
da
assolversi
presso
un
azienda
e
sarei
felicissima
di
poterlo
effettuare
presso di
Voi
.
17387805
Antworten ...
user_41398
➤
➤
re:
traduzione
Danke
für
die
Übersetzung
.
Dein
Vorschlag
war
gut
.
Ich
hab
mir
auch
schon
Gedanken
darüber
gemacht
ob
ich
das
schreiben
sollte
.
Aber
wenn
du
auch
meinst
,
dann
passt
mir
'
s
umso
mehr
!
;-)
Danke
nochmal
.
17387847
Antworten ...
user_43167
.
DE
IT
EN
➤
Anzeigen
Vielleicht
könnte
dir
das
auch
helfen
...??
Egregi
Signore
e
Signori
,
navigando
nell’internet
hanno
destato
il
mio
interesse
e
curiosita’
i
lavori
nella
Vostra
Website
.
Momentaneamente
studio
nella
facolta’
Disegno
industriale
nella
Scuola
Superiore
di
Tecnologia
di
Ferlach
in
Kärnten
/
Austria
,
la
quale
ha
un
orientamento
decisamente
pratico
.
In
progetti
interni
,
ma
anche
in
collaborazione
con
l’industria
, i
nostri
compiti
sono
approssimativamente
i
seguenti
:
-
Schizzi
a
mano
e
Renderings
-
Rendering
computerizzato
del
prodotto
con
Adobe
Photoshop
-
Visualizzazione
tredimensionale
con
Alias
Studio
Tools
-
Elaborazione
e
progettazione
di
un
catalogo
per
la
presentazione
del
prodotto
-
Produzione
di
un
modello
del
progetto
Poiche’
momentaneamente
le
mie
attitudini
vanno
prevalentemente
in
direzione
grafica
e
inoltre
desidero
ampliare
le mie
conoscenze
linguistiche
dell’italiano
,
chiedo
la
possibilita’
di
assolvere
un
Prakticum
da
Voi
nel
periodo
Luglio
-
Agosto
di
quest’anno
.
Avendone
interesse
,
Vi
invierei
volentieri
prove
di
lavoro
in
modo
che
posssiate
farvi
un’idea
de
mio
potenziale
creativo
.
In
attesa
di
una
Vostra
risposta
Cordiali
saluti
17388231
Antworten ...
user_41398
10.04.2006
Anzeigen
Das
ist
meine
Übersetzung
...
ich
steh
echt
an
..
Ich
bin
im
Internet
durch
Ihre
Arbeiten
auf
Sie
/Ihre
Website
aufmerksam
geworden
.
=
Sono
accorgerti
di
su
Internet
di
Loro
lovori
da
Lei
/Loro
pagina
.
17387163
Antworten ...
user_44961
.
➤
Anzeigen
Also
ich
bin
ja
auch
noch
Anfänger
,
aber
-
ti
am
Ende
das
ist
doch
Du
-
Form
.
Denke
nicht
das
das
stimmt
.
17387178
Antworten ...
Katrin
10.04.2006
bitte
bitte
übersetzen
Lieber
...
ich
wünsche
dir
und
deiner
Familie
frohe
Ostern
und
ein
paar
erholsame
freie
Tage
.
Liebe
Grüße
an
alle
eure
Katrin
17387011
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
ich
versuchs
mal
anders
rum
:
buona
Pasqua
per
te
e
la
tua
famiglia
.
vi
auguro
un
paio
di
giorni
rilassanti
.
Cari
saluti
a
tutti
,
(
la
vostra
)
Katrin
mit
"
la
vostra
"
bin
ich
mir
nicht
sicher
...
17387236
Antworten ...
wolke29
.
IT
DE
➤
➤
Anzeigen
Hmmm
,
hörte
sich
meins
denn
sehr
falsch
an
?
habe
wahrscheinlich
viele
grammatische
Fehler
gemacht
..????
17387330
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
hi
wolke
..
ich
hab
nur
so
geschrieben
,
wie
ich
es
konnte
.
Ist
doch
ok
,
du
hast
doch
gesagt
,
dass
es
ein
Versuch
deinerseits
war
.
Ob
meins
richtig
ist
,
weiß
ich
auch
nicht
,
vielleicht
kommt
ja
noch
ein
Profi
..
:)
Manchmal
kann
man
es
auch
nicht
wörtlich
übersetzen
.
Und
zu
deinem
Text
:
man
sagt
"
la
famiglia
"
mit
Artikel
Grüße
an
jemanden
-
saluti
a
...
carissimi
salutiiiiiiiii
:))))
17387408
Antworten ...
wolke29
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
re:
hi
wolke
..
da
hast
du
recht
,
bin
ja
auch
zum
lernen
hier
...
meistens
ist
mir
alles
noch
viel
zu
schwierig
...
Ich
danke
dir
und
freue
mich
über
deine
Korrektur
!!
buonanotte
!!!
:-))))))
17387435
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
buonanotte
e
sogni
d
'
oro
..wolke... )))
Meggieeeee
...
kannst
du
meinen
Text
ansehen
....
ti
pregooooo
:)
17387457
Antworten ...
user_39704
➤
Guten
Morgen
Margitta
und
Katrin
,
deine
Übersetzung
ist
in
Ordnung
.
Am
Ende
kann
man
nur
den
Namen
schreiben
oder
auch
Vostra
Katrin
, oder auch
la
Vostra Katrin.
Noch
ein
Vorschlag
,
wenn
es
noch
ein
bisschen
ausführlicher
sein
soll
:
"
Caro
.....
spero
che
questa
Santa
Pasqua
porterà
pace
e
amore
per
tutta
la
famiglia
.
Faccio
gli
auguri
sinceri
di
una
Pasqua
felice
e
serena
e
un
paio
di
giorni
riposanti
.
Carissimi
Grüße
'>saluti
a
tutti
.
Vostra
Katrin
"
"
Lieber
.....,
ich
hoffe
,
dass
dieses
heilige
Osterfest
Frieden
und
Liebe
für
die
ganze
Familie
bringt
.
Ich
sende
meine
aufrichtigsten
Wünsche
für
ein
glückliches
und
friedvolles
Osterfest
und ein
paar
erholsame
Tage
.
Liebe
Grüße
- saluti'>
Grüße
an
alle
.
Eure
Katrin
"
Vostra Katrin"
Grüße
Meggie
'>
Meggie
'>
Meggie
'>
Meggie
17388120
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
buongiorno
Meggie
:))))
17388152
Antworten ...
user_39704
➤
➤
➤
Anzeigen
Das
"
Vostra
Katrin
"
am
Ende
gehört
da
natürlich
nicht
hin
......
blöde
Kopiererei
.....:-))
17388296
Antworten ...
user_41398
10.04.2006
Bewerbung/Lebenslauf
Jemand
online
der
perfekt
italienisch
kann
?
Ich
hab
von
komplexen
Formulierungen
noch
nit
viel
Ahnung
und
übersetz
grad
meine
Bewerbung
und
Lebenslauf
.
Ohne
Wörterbuch
auch
schon
a
großes
Unterfangen
,
weil
dieses
Wörterbuch
nit
so
viel
kennt
.
:(
Bin
noch
lang
online
.
BITTE
MELDEN
!
17386977
Antworten ...
user_44961
.
➤
re:
Bewerbung
/Lebenslauf
Schau
mal
unter
http
://
www
.
langenscheidt
.
de
/
powerwb
/powerwb.
html
.
Also
mir
hilft
das
immer
mächtig
beim
Übersetzen
.
Cari
saluti
!
17387012
Antworten ...
user_41398
➤
➤
re:
re
:
Bewerbung
/Lebenslauf
Mah
danke
!
Dann
mach
ich
mal
hier
den
Anfang
und
alles
andere
hoff
ich
einen
Profi
zu
finden
.
Die
Formulierungen
machen
mir
echt
zu
schaffen
.
:(
17387046
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X