auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
27.07.25
Seite:
2262
2260
gitta
09.04.2006
bitte
übersetzten
ma
tu
fai
tutto
nei
sesso
..
ich
hoffe
ist
nichts
anstössiges
..
danke
für
die
hilfe
17383200
Antworten ...
user_38019
.
➤
re:
bitte
übersetzten
Hallo
gitta
,
der
Satz
ist
so
nicht
richtig
geschrieben
,
aber
es
könnte
heißen
: aber
Du
machst
beim
Sex
alles
...
17383231
Antworten ...
miblum
.
SC
DE
EN
IT
JA
09.04.2006
Anzeigen
Bitte
korrigieren
-
herzlichen
dank
-
Giovannino
ist
spazieren
gegangen
und
hat
die
Arme
verloren
.
-
Giovannino
è
andato
a
passeggiare
e
ha
perso
le
braccia
.
-
Deine
Lippen
sind
zu
rot
.
-
Tua
labbra
sono
da
rossa
.
-
Der
Hund
hat
die
Knochen
nicht
gefressen
,die
du
gebracht
hast
.
-
Il
cane
non
ha
mangiato
gli
ossi
che
hai
portato
.
-
Ich
habe
die
antiken
Mauern
von
diesem
kleinen
Dörfchen
nicht
weit
von
Florenz
gesehen
.
-
Ho
visto
le
antiche
mura
dal
questo
paesuccio
non
lantano
da
firenze
.(
satzstellung
??)
17383177
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
Le
tue
labbra
sono
troppo
rosse
.
Il
cane
non
ha
mangiato
gli
ossi
che
avevi
portato
.
Ho
visto
le
antiche
mura
di
questo
paesino
non
lontano
da
Firenze
.
17383248
Antworten ...
miblum
.
SC
DE
EN
IT
JA
➤
➤
Anzeigen
danke
17383302
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Anzeigen
muß
das
im
1
.
Satz
nicht
heißen
:
......
ha
perso
la
povera
.
er
hat
doch
nicht
seine
Arme
verloren
???
17383306
Antworten ...
user_39704
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Doch
,
doch
mars
.
Wenn
es
immer
noch
die
Geschichte
von
dem
Mann
ist
,
der
seine
Nase
wiederbekommt
,
dann
hat
er
bestimmt
"
le
braccia
"
verloren
und
"
la
povera
".....:-)
17383351
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
hi
Meggie
...
ach
..
hab
ich
was
verpasst
?
Das
ist
ja
eine
brutale
Geschichte
....
17383364
Antworten ...
miblum
.
SC
DE
EN
IT
JA
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
hi
Meggie
...
wieso
-
nicht
?(
erster
satz
)
Es
ist
eine
neue
Geschichte
-
wollt
ihr
sie
lesen
?
17383411
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
buonasera
miblum
..
ich
habe
nicht
gedacht
,
dass
er
seine
Arme
verliert
beim
Spazierengehen
.
Ich
dachte
eher
,
er
hätte
jemanden
verloren
,
verstehst
du
..
aber
wenn
das
eine
Geschichte
ist
,
dann
guuuuuut
....
:)))
17383426
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
➤
➤
Buona
sera
a
voi
Ich
habe
auch
gerade
an
die
Nasengeschichte
denken
müssen
...
:-))
Übrigens
,
sorry
,
dass
ich
gestern
mit
dem
blöden
Fehler
"
particulare
"
Verwirrung
gestiftet
habe
!
17383429
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
buonasera
wollemaus
..
die
Nasengeschichte
kenn
ich
nicht
....
aber
"
particolare
"
werd
ich
nicht
mehr
vergessen
.
;)
Also
Leid
tun
muß
dir
das
wirklich
nicht
,
ich
hatte
nämlich
gar
nicht
bemerkt
,
dass
es
falsch
geschrieben
war
...
:))))
17383476
Antworten ...
geronimo
➤
Anzeigen
L
'
osso
plur
.
le
ossa
.
LG
17383378
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
Anzeigen
jein
come
si
suol
dire
in
tedesco
...
'
le
ossa
'
nel
loro
insieme
formano
l
'
intero
scheletro
,
mentre
'
gli
ossi
'
sono
soltanto
alcune
parti
del
tutto
.
secondo
me
la
forma
'
ossi
'
è
quella
che
fa
al
caso
nostro
siccome
si
tratta
di
un
osso
qualsiasi
,
scelto
a
caso, che si
dà
da
mangiare
al
cane
.
17383595
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
09.04.2006
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
Hallo
ihr
lieben
,
Auf
der
Suche
nach
der
Übersetzung
von
Angelina
Jolies
Schulterblatttattoo
auf
Khmer
fand
ich
im
Netz
folgende
Übersetzung auf
Italienisch
:
"
Ne
vado
pazza
,
quando
tornerò
ne
farò
un
altro
."
Was
heißt
das
denn
auf
Deutsch
?
:)
Mille
grazie
,
-
André
17382913
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
re:
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
Ich
bin
verrückt
nach
ihm
,
wenn
ich
wieder
komme
lasse
ich
den
nächsten
(
Tattoo
)
machen
.
17382988
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
re:
re
:
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
Oh
...
dann
war
das
wohl
nur
was
sie
sagte
,
nicht
was sie
sich
hat
stechen
lassen
.
Mist
.
:X
Aber
trotzdem
danke
!
:)
Gruß
,
-
André
17383007
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
hi
André
sie
hat
zwei
Tatoos
auf
dem
Schulterblatt
:
linkes
Schulterblatt
(
neu
):
traditionelles
kambodschanisches
Tattoo
,
ein
fünfzeiliger
Spruch
,
der
Glück
bringen
soll
.
nix
Italienisches
....
17383046
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
Ich
weiß
,
dass
es
nix
Italienisches
ist
...
aber
ich
hatte
die
Übersetzung
(die
wohl
doch
keine
war
)
auf
einer
italienischen
Seite
gefunden
und
wusste
das
nicht
zu
übersetzen
.
Gruß
,
-
André
17383238
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
das
ist
der
Fünfzeiler
in
Englisch
:
May
your
enemies
run
far
away
from
you
.
If
you
acquire
riches
,
may
they
remain
yours
always
.
Your
beauty
will
be
that
of
Apsara
.
(
a
celestial
dancer
from
Khmer
mythology
)
Wherever
you
may
go
,
many
will
attend
,
serve
and
protect
you,
surrounding
you
on
all
sides
.
kannst
du
hier
nachlesen
:
http
://
angelinaj
.
net
/
Angelina
/
Tattoos
.
html
17383092
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Übersetzung
Khmer
-Italienisch-Deutsch
Besten
Dank
!
Das
war
genau
was
ich
suchte
.
:)
Gruß
,
-
André
17383256
Antworten ...
martina
09.04.2006
hallo,
brauche
eine
Hilfe
bei
der
Übersetzung
für
unsere
Zim
Guten
Abend
Herr
...,
Ich
wollte
mich
noch
einmal
melden
um
nochmals
zu
bestätigen
,
dass
wir
am
11
April
(
für
4
Nächte
)
bei
Ihnen
zu
Gast
sind
.
Unser
Zug
kommt
um
ca
.
9
:
30
in
(
Stadt
)
an
und
wir
werden
dann
ca.
zwischen
10
und 10:30
bei
Ihnen
sein
.
Noch
eine
kleine
Frage
nebenbei
:
Was
glauben
Sie
,
wie
wird
das
Wetter
in
diesen
Tagen
sein
?
Freue
mich
und
verbleibe
mit
lieben
Grüßen
17382907
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re:
hallo
,
brauche
eine
Hilfe
bei
der
Übersetzung
für
unsere
Egregio
signor
...,
vorrei
nuovamente
portare
alla
sua
attenzione
che
prevediamo
di
passare
4
notti
da
voi
a
partire
dal
11
aprile
.
L
'
arrivo
del
treno
a
(
Stadt
)
è
previsto
per
le
ore
9
.
30
circa
e
prevediamo
di
arrivare
da
voi
tra
le ore
10
00
0 e 10.30.
Tra
parentesi
:
sa
già
dirci
che
tempo
farà
nei
giorni
che
passeremo
da
voi
?
Colgo
l
'
occasione
per
porgerle
i
miei
più
cordiali
saluti
.
17383104
Antworten ...
user_29379
09.04.2006
hi...
wirklich
dringend
bitte
!!!
ich
liebe
dich
so
sehr
und
es
tut
unendlich
weh
.
Aber
ich
werde
niemals
lügen
indem
ich
etwas
zugebe
,
was
nicht
wahr
ist
!!
Ich
habe
in
meinem
leben
noch
nie
gelogen
und
ich
werde
jetzt
nicht
damit
anfangen
,
egal
wie
weh
mir
das
tut
was
du
glaubst
!
Ich
fange
aber
an
meinen
respekt
zu
verlieren
weil
du
mir
nicht
sagst
,
wer
es
gewesen
sein
soll
und
ich
bekomme
angst
vor
dir
!!
danke
,
bitte
so
schnell
wie
möglich
....
dankedankedanke
...
17382816
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
@angela
Ti
amo
tantissimo
e
fa
un
male
senza
fine
.
Pero
'
non
mentiro
'
mai
ammettendo
qualcosa
che
non
sia
vero
.
Non
ho
mai
mentito
nella
mia
vita
e
non
voglio
cominciare
adesso
,
anche
se
mi
fa
male
cio
'
che
tu
credi
.
Comincio
a
perdere
l
'
autostima
perche
' tu non mi
dici
chi
sia
stato
ed
io
inizio
ad
aver
paura
di
te
.
James
'>
James
17382878
Antworten ...
user_29379
➤
➤
re:
@angela
tausendmillionendank
!!!!
17382904
Antworten ...
hgdt
09.04.2006
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
!
danke
!
Wahre
liebe
die
von
Herzen
kommt
,
kann
niemand
und
nichts
zertören
!
Ich
weis
wie
sehr
du
mich
liebst
!
Habe
dir
immer
vertraut
!
17382800
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
@
hgdt
L
'
amore
sincero
proveniente
dal
cuore
non
puo
'
distruggerlo
niente
e
nessuno
.
So
quanto
du
mi
ami
,
ho
sempre
avuto
fiducia
in
te
James
'>
James
17382811
Antworten ...
hgdt
➤
➤
re:
@
hgdt
danke
!!!
17382892
Antworten ...
cora
09.04.2006
Anzeigen
bitte
mal
übers
.
mille
grazie
:
ich
werde
dir
erst
wieder
schreiben
wenn
du
mir
sagst
was
dich
von
mir
fern
hält
warum
du
so
geheimnissvoll
tuhst
was
ist
es
was dich
nicht
los
läßt
schulden
?
liebe
?
keine
wohnung
?
war
ich
nur
ein
zeitvertreib
?bitte
sag
es mir
damit
ich
ruhe
finde
17382798
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
@
cora
Grazie
mille
,
non
ti
riscrivo
se
non
mi
dici
perche
' ti
tieni
lontano
da
me
, perche' ti
comporti
in
modo
cosi
'
misterioso
e
che
cos
'e' che ti
tormenta
:
Debiti
,
l
'
amore
,
la
mancanza
di
una
casa
?
Sono
stata
per
te
solo
un
passatempo
?
Ti
prego
,
dimmelo
affinche
'
possa
trovare
pace
.
James
'>
James
17382852
Antworten ...
cora
➤
➤
re:
@
cora
bussi
james
danke
17382881
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X