hallo,
würde mir jemand übersetzen was das in deutsch bedeutet:
siki i nani
und
obojka
Es ist eine jugoslawische Sprache.
Ich weiß aber nicht , ob e kroatisch ist oder eine andere, ....vielleicht bin ich hier ja richtig:
Danke schon mal im vorraus
Hi Vivian,
wenn ich mich nicht irre, habe ich Dir Deine Frage schon vor ein paar Tagen beantwortet... aber ok...
"siki i nani" macht egal in welcher ex-jugoslawischen Sprache keinen Sinn. Ausser das "i" dass heisst nämlich "und". Wie ich Dir damals schon geschrieben hab, könnte ich mir vorstellen, dass es Namensabkürzungen bzw. Kosenamen sind (Sowas wie Hanni & Nanni, Fix & Foxi oder was auch immer).
obojka gibt es so auch nicht.
ich könnte Dir 2 Varianten anbieten:
odbojka = Volleyball
obojati = anmalen / anstreichen
Vielleicht hilft es mir ja, wenn Du sagt woher Du das hast? Was ist der Zusammenhang??
---
So far...
Lg
Inès
Hallo Vivian,
kein Problem... wenn Du am Seitenende auf "ältere Beiträge" klickst, dann blätterst Du eine Seite zurück... manchmal wenn hier viel los ist, musst Du an einem Tag schon ein paar Seiten zurückblättern.
:o)
Lg
Inès
Ich wollte mich nur noch mal für die Übersetzung bei dir bedanken. Meine Schwiegermutter war ganz baff als sie die SMS bekommen hat. Ich habe ihr natürlich nachher gesagt dass mir geholfen wurde, da ich ja noch nicht so viel Kroatisch verstehe. Ich werde aber auf jeden fall weiter üben. Das einstigste was ich noch gar nicht kann ist die Aussprache. An sonsten gebe ich mir echt Mühe.
PS: Du bist echt ein Schatz Ines, vielen dank. ;-)
Hallo Holger,
freut mich, dass ich Dir helfen konnte und Du Deiner Schwiegermutter eine Freude machen konntest ;-) Hab ich echt gern gemacht!!
Ach, mach Dir keinen Kopf wegen dem kroatisch, ist ja eingentlich ganz easy... Übung macht den Meister... wegen der Aussprache ein Tip von mir (vielleicht bringst Dir was) höre kroatische Musik und sing mit - verbesert den Wortschatz, übt die Aussprache und du bekommst ein ziemlich gutes Verständnisgefühl...
Viel Erfolg!
Ganz liebe Grüsse
Inès
Hi Lelle,
darf ich fragen, bevor ich mir die Arbeit mache, wofür Du das brauchst? Ich habe gesehen, dass Du die Anfrage auch ins serbisch-forum gestellt hast...
Hintergrund meiner Frage ist einfach, dass wenn Du Dir eine geschichte zusammenstückeln willst, das im kroatischen so leider nicht funktionniert..
Melde dich halt wieder, vielleicht sind ganze Sätze sinnvoller.
Lg
Inès
Hi Ines!
ich brauch die Wörter für ein Harry Potter Projekt
wir übersetzen diese wörter in verschieden sprachen...
wir haben die Wörter genommen die etwas mit hp zu tun haben...
um so mehr wörter mein haus übersetzt um so mehr hauspunkte bekommen wir... (wir sind im moment letzter!)
Also bitte hilf mir! ich baruch wirklich nur die einzelnen wörter...
Hi Rayi,
"Meine Liebste
jede Nacht alleine,
jede Nacht alleine,
in Tränen.
Weine Nicht meine Seele (im Sinn von Schatz)
ich werde zu Dir kommen
ich werde zu Dir kommen
bis Mitternacht.
Meine Freunde rufen mich
auf ein Glas Wein
auf ein Glas Wein
oh meine Einzige (im Sinn von Liebste)
Bereite mein Kissen vor (kann aber auch räume mein Kissen auf heissen!!)
und (Dein) weisses Gesicht
und (Dein) weisses Gesicht
(meine) Schönheit.
---
(das in Klammern musst Du Dir dazudenken, steht da nicht, ist Dir nur zum Verständnis behilflich)
P.S. und das Lied ist serbisch :-)
Lg
Inès