auf Deutsch
in english
auf Kroatisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kroatisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kroatisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kroatisch
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema classic
Kroatisch Lern- und Übersetzungsforum
Kroatisch
Bitte keine Texte die dem Urheberrecht unterliegen in dieses Forum schreiben
darum
Bitte setzt diakritische Zeichen (?,?,
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
124
122
Tina
31.10.2004
Bitte
in
weiblicher
Form
übersetzen
!!
Hallo
Dani
,
ich
finde
das
Gedicht
wünderschön
und
hätte
es
gerne
in
die
weibliche
Form
,
also
so
das ich es
meinem
Freund
schicken
kann
übersetzt
!!
MEINE
LIEBE
(
mein
Schatz
)
Ich
würde
dir
meine
ganze
Seele
schenken
dass
du
sie
mit
deinen
Händen
pflegst
ich
weiss
dass
du
auf
sie
achten
würdest
, auf sie
aufpassen
und
sie
umarmen
(
lieben
)
sie
deine
nennen
aber
ich
bin
auch
dein
du
hast
mich
wie
einen
kleinen
Vogel
in
der
Hand
ich
werde
mich
nichts
dem
wehren
was
dein
Herz
entscheidet
für
mich
Deine
Liebe
soll
über
mich
urteilen
wie
sie
es
will
und
ich
ich
werde
es
genießen
jede
ihre
Berührung
...
Vielen
vielen
Dank
und
Gruß
!!!
2111408
Antworten ...
user_19342
➤
re:
Bitte
in
weiblicher
Form
übersetzen
!!
Hallo
Tina
,
das
Gedicht
ist
wirklich
schön
!
Habe
es
dir
in
die
weibliche
Form
umgewandelt
.
Die
Übersetzung
auf
deutsch
hast
du
eh
schon
!!
Viel
Freude
damit
und
liebe
Grüße
Dani
----------
LJUBAVI
'>
LJUBAVI
Ja
bih
ti
poklonila
citavu
svoju
dusu
Da
je
njegujes
svojim
rukama
Znam
da
bi
je
cuvao
,
pazio
,
grlio
I
nazivao
svojom
A
ja
i
jesam
tvoja
Imas
me
kao
malu
pticu
u
ruci
Necu
se
odupirati
nicemu
Sto
tvoje
srce
odluci
za
mene
Neka
tvoja
ljubav
sa
mnom
radi
kako
hoce
A
ja
æu
uzivati
u
svakom
njenom
dodiru
...
2111845
Antworten ...
merve
30.10.2004
ines
übersetzen
please
!
was
hißt
das
bitte
übersetzen
!
&
#39
;'
joj
volim
te
duso
hvala
''
2109750
Antworten ...
user_19342
➤
re:
ines
übersetzen
please
!
"
Ah
ich
liebe
dich
meine
Seele
(
sinngemäß
mein
Schatz
),
danke
"
---
LG
Dani
2109923
Antworten ...
Merve
➤
➤
re:
re
:
ines
übersetzen
please
!
danke
:))!
2110469
Antworten ...
markus
30.10.2004
Liebesgedicht
auf
kroatisch
Hallo
,
kennt
jemand
ein
Liebesgedicht
auf
kroatisch
,
denn
ich
will
meiner
Freundin
sagen
wie
sehr
ich
sie
liebe
.
Aber
bitte
mit
übersetzung
denn
ich
muss
ja
wissen
was
ich
ihr
schreibe
.
Gut
also
danke
schonmal
2108725
Antworten ...
user_19342
➤
re:
Liebesgedicht
auf
kroatisch
Hallo
Markus
,
ich
habe
dir
einige
Gedichte
rausgesucht
!
Achtung
die
Gedichte
im
kroatischen
sind
alle
in
männlicher
Form
geschrieben
!
(
Die
Übersetzung
klingt
nicht
so
schön
wie
die
Gedichte
selbst
da
teils
eine
Reihmung
nicht
möglich
ist
,
aber
du
kannst
sicher
sein
dass
deine
Freundin
sich
sehr
freuen
wird
-
egal
welches
du
nimmst
)!
---
VOLJETI
TEBE
-
cini
se
da
sam
cijeli
svoj
zivot
volio
bas
TEBE
-
kao
neispunjenu
zelju
, kao
neostvareni
san
-
danas
hvala
TI
sto
si
tu
-
kao
moja
ispunjena
zelja
, kao
moj
ostvareni
san
...
ÜBERSETZUNG
:
DICH
LIEBEN
-
es
scheint
mir
dass
ich
schon
mein
ganzes
Leben
DICH
liebe
-
wie
einen
unerfüllten
Wunsch
,
wie
einen unerfüllten
Traum
-
heute
danke
ich
DIR
dass
du
da
bist
-
wie
mein
erfüllter
Wunsch
und
mein erfüllter
Traum
---
--
LJUBAVI
'>
LJUBAVI
Ja
bih
ti
poklonio
citavu
svoju
dusu
Da
je
njegujes
svojim
rukama
Znam
da
bi
je
cuvala
,
pazila
,
grlila
I
nazivala
svojom
A
ja
i
jesam
tvoj
Imas
me
kao
malu
pticu
u
ruci
Necu
se
odupirati
nicemu
Sto
tvoje
srce
odluci
za
mene
Neka
tvoja
ljubav
sa
mnom
radi
kako
hoce
A
ja
æu
uzivati
u
svakom
njenom
dodiru
...
ÜBERSETZUNG
:
MEINE
LIEBE
(
mein
Schatz
)
Ich
würde
dir
meine
ganze
Seele
schenken
dass
du
sie
mit
deinen
Händen
pflegst
ich
weiss
dass
du
auf
sie
achten
würdest
, auf sie
aufpassen
und
sie
umarmen
(
lieben
)
sie
deine
nennen
aber
ich
bin
auch
dein
du
hast
mich
wie
einen
kleinen
Vogel
in
der
Hand
ich
werde
mich
nichts
dem
wehren
was
dein
Herz
entscheidet
für
mich
Deine
Liebe
soll
über
mich
urteilen
wie
sie
es
will
und
ich
ich
werde
es
genießen
jede
ihre
Berührung
...
---
---
---
Ti
si
trag
koji
nemogu
izbrisati
,
ti
si
bol
koju
nemogu
preboljeti
,
ti
si
ona
koju
jedino
mogu
voljeti
.
ÜBERSETZUNG
:
Du
bist
die
Forte
die
ich
nicht
weglöschen
kann
,
du
bist
der
Schmerz
den
ich nicht
überwinden
kann, du bist die, die ich
nur
lieben
kann.
---
---
---
-
Kad
srce
osjeti
ljubav
i
ludo
zavoli
,
ta
ljubav
ponekad
jako
zaboli
,
al
moje
srce
nikad
nece
prestat
tebe
voljet
ma
koliko
boli
nek
bol
i
i
dalje
te
voli
....
ÜBERSETZUNG
:
Wenn
das
Herz
die
Liebe
spürt
und
sich
verrück
verliebt
,
tut
manchmal
diese
Liebe
weh
,
aber
mein
Herz
wird
nie
aufhören
dich
zu
lieben
egal
wie
sehr
es
weh tut es wird dich
weiterhin
lieben..
---
---
---
-
Nema
ljepseg
okusa
od
tvojih
usana
,
zvukova
od
tvojeg
glasa
,
boje
od tvojih
ociju
,
njeznijeg
dodira
od
tvoje
ruke
i
nema
ljepseg
osjecaja
nego
voljeti
tebe
!
ÜBERSETZUNG
:
Es
gibt
keinen
schöneren
Geschmack
als
der
deiner
Lippen
,
kein
schöneres
Laut
als
den
deiner
Stimme
,
keine
schönere
Farbe
als
die
deiner
Augen
, keine
zärtlichere
Berührung
als die deiner
Hände
und
es
gibt kein schöneres
Gefühl
als den
dich
zu
lieben
!
---
---
---
-
LG
Dani
2109391
Antworten ...
Sailamoon
➤
➤
re:
re
:
Liebesgedicht
auf
kroatisch
Ist
jemand
noch
so
fleißig
und
übersetzt
die
Gedichte
in
weibliche
Form
.
Ich
würde
diese
gern
an
einen
Mann
schicken
.
Vielen
lieben
Dank
2127078
Antworten ...
Sailamoon
➤
➤
re:
re
:
Liebesgedicht
auf
kroatisch
Ist
jemand
so
fleißig
und
übersetzt
die
Gedichte
auch
in
die
weibliche
Form
,
würde
sie
gern
an
einen
mann
schicken
.
Vielen
lieben
Dank
2127085
Antworten ...
tami
30.10.2004
Anzeigen
Bitte
übersetzten
:
seit
dem
ich
dich
kenne
,
kann
ich
an
nichts
anderes
mehr
denken
,
als
in
deiner
Nähe
zu
sein
.
Du
hast
mein
Herz
berührt
und
es
fühlt
sich
immer
mehr
zu
deinem
hingezogen
...
Es
ist
einfach
richtig
,
das
wir
zusammensind
,und
ich
will
auch
nicht
mehr
ohne
dich
sein
..
Ich
liebe
deine
Art
zu
lachen
,zu
küssen
,zu
reden
und
die
Art
wie
du
mich
ansiehst
.
Ich
fühle
mich
unwiederstehlich
von
dir
angezogen
,
ich
kann
mich
nicht
dagegen
wehren
und
will
es
auch
nicht
mehr
.
Schon
bald
wird
sich
einiges
ändern
,
denn
ich
weiss
,
was
ich
will
.
Du
machst
mich
glücklich
,
und
das
ist
es
,
was
zählt
.
Ich
liebe
dich
wie
verrückt
,
mein
Herz
Ich
wäre
superhappy
,
wenn
mir
das
jemand
heute
noch
,
am
besten
sofort
übersetzen
könnte
!
Vielen
Dank
an
euch
Tami
'>
Tami
2108411
Antworten ...
user_19342
➤
Anzeigen
Od
kad
te
znam
,
nemogu
na
nista
drugo
da
mislim
nego
samo
da
budem
u
tvojoj
blizini
.
Dotaknuo
si
moje
srce
i
ono
se
sve
vise
i vise
osjeca
privlacinije
tvome
...
To
je
jednostavno
uredu
sto
smo
zajedno
,
i
ja
nezelim
vise
da
budem
bez
tebe
...
Volim
tvoj
nacin
smijeha
,
tvojih
poljubaca
,
razgovora
i
nacin
kako
me
gledas
.
Osjecam
se
neodoljiva
tebi
privlacna
,
i
nemogu
da
se
odbranim
od
toga
i
niti
zelim
to
vise
.
Uskoro
ce
se
nekoliko
toga
promijeniti
,
jer
znam
sta
zelim
.
Cinis
me
sretnom
i
to
je
to
sta
znaci
.
Volim
te
do
ludila
,
moje
srce
.
----
LG
Dani
2108556
Antworten ...
Lena
30.10.2004
Könnt
ihr
mir
bitte
helfen
?
Wann
sagt
man
"
kuci
"
und
wann
"
doma
"?
Bräuchte
ich
dringend
für
einen
Brief
.
Danke
schon
mal
2107998
Antworten ...
SPLIT
.
.
➤
re:
Könnt
ihr
mir
bitte
helfen
?
Hi
Lena
,
im
normalfall
immer
"
kuci
"
doma
ist
dialekt
...
LG
In
&
#232
;
s
2108026
Antworten ...
Lena
➤
➤
re:
re
:
Könnt
ihr
mir
bitte
helfen
?
Danke
2108046
Antworten ...
SPLIT
.
.
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Könnt
ihr
mir
bitte
helfen
?
gerne
..
LG
In
&
#232
;
s
2108051
Antworten ...
Sarah
30.10.2004
Bitte
schnell
übersetzen
.Danke!
Was
heißt
"
vani
"?
Er
hat
geschrieben
: "
ides
vani
petak
je
"
Ich
denke
es
heißt
: "
gehst
du
weg
?
Es
ist
Freitag
."
Oder
?
Der
Idiot
macht
ja
nie
Satzzeichen
.
Das
soll
man
dann
als
Amateur
übersetzen
können
..
Und
bitte
das
noch
auf
kroatisch
übersetzen
:
"
Mein
Schatz
,
tschuldigung
für
die
späte
Antwort
.
Ich
war
gestern
in
einer
Disco
in
Düsseldorf
.
Musste
heute
nicht
arbeiten
also
war
ich
auch
erst
um
5
Uhr
heute
morgen
zu
hause
.
Was
machst
du
denn
so
?
Und
bitte
schreib
mal
mit
Satzzeichen
und
ohne
Dialekt
!
Grüß
mal
alle
von
mir
!
Hab
dich
lieb
!"
Und
noch
was
:"
Hab
noch
keine
Mail
von
dir
bekommen
.
Wie
ich
kroatisch
lerne
?
Noch
gar
nicht
,
aber
es
gibt
nette
Leute
im
Internet
,
die
einem
alles
übersetzen
.
Außerdem
hab
ich
ein
Wörterbuch
.
Also
du
kannst
ruhig
weiterhin
auf
kroatisch
mailen
,
dann
lerne ich
wenigstens
was"
2107810
Antworten ...
SPLIT
.
.
➤
re:
Bitte
schnell
übersetzen
.Danke!
Hi
Sarah
,
ja
,
Du
hast
das
vollkommen
richtig
übersetzt
.
"
Zlato
moje
,
oprosti
sto
ti
tako
kasno
odgovaram
,
ali
sinoc
sam
bila
u
jednom
disku
u
Düsseldorfu
.
Danas
nisam
morala
raditi
tako
da
sam
tek
dosla
jutros
u
pet
sati
doma
.
Sta
mi
ti
radis
?
Molim
te
pisi
mi
sa
interpunkcijama
i
bez
dialekta
!
Pozdravi
sviju
od
mene
!
Volim
te
!"
"
Jos
nisam
dobila
mail
od
tebe
.
Kako
ucim
hrvatski
?
Jos
uopce
ne
,
ali
u
Internetu
postoje
drage
osobe
,
koje
sve
prevode
.
A
u
ostalom
imam
i
rijecnik
.
Tako
da
slobodno
i
dalje
mozes
pisati
na
hrvatski
,
tako
cu
barem
nesto
i
nauciti
"
---
LG
In
&
#232
;
s
2107950
Antworten ...
serkan
30.10.2004
könnt
ihr
mir
das
übersetzen
?
E
sto
nisam
sunce
da
ti
grijem
lice
da ti
jutros
senom
pokrivam
,
e
sto nisam
mesec
da
te
nocu
cuvam
da ti
zvezde
sneba
poskidam
2107771
Antworten ...
SPLIT
.
.
➤
re:
könnt
ihr
mir
das
übersetzen
?
Hi
Serkan
,
"
oh
warum
bin
ich
nicht
die
Sonne
,
dass
ich
Dein
Gesicht
erwärme
, dass
meine
Strahlen
Dich
morgens
streicheln
, oh warum bin ich nicht
der
Mond
, dass ich
nachts
auf
Dich
aufpasse
,
Dir
die
Sterne
vom
Himmel
hole
"
(
zum
Teil
sinngemäss
und
nicht
wörtlich
übersetzt
)
---
LG
In
&
#232
;
s
P
.
S
.
ist
serbisch
...
2107822
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X