| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
|
Blutgeld n Die 1. Deklination im Irischen; |
airgead fola m An Chéad Díochlaonadh; airgead fola [arʹiʹgəd_folə], Sing. Gen.: airgid fola; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
(ein) Tropfen Blut m m |
braon fola braonacha fola m braon, Sing. Gen.: braoin fola; Plural: braonacha fola; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Haste bissl etwas Kleingeld für mich? | An bhfuil aon airgead agat? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Geld wechseln | airgead do shóinseáil | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Geld machen | airgead a dh’fháil | Verb | |||||||||||||||||||||||
| So viel Geld! | A oiread airgead! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
ohne Geld, mit keinem Geld im Ruhrgebiet, stammt aber eigentlich aus dem norddt. Bereich ugs. Redewendung wortwörtlich: mit ohne Geld im Sprachgebrauch (Bedeutung: das man kein Geld hat zur Verwendung) |
gan airgead gan airgead [gɑn_arʹiʹgəd]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Geld erhalten, bekommen, kriegen | airgead a dh'fháil | Verb | |||||||||||||||||||||||
| ... ist am Bluten [3.Pers. Ez.] | Tá ... ag cur fola. | sport | Redewendung | ||||||||||||||||||||||
|
Gabst du ihm das Geld? (Partikel: ar) hier als interr. Partikel | Ar thugais an t-airgead dó? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
Quecksilber n Die 1. Deklination im Irischen; Quecksilber ein chemisches Element; Zeichen Hg; mittelhochdeutsch quecsilber, althochdeutsch quecsilbar, Lehnübersetzung von mittellateinisch argentum vivum lebendiges Silber |
airgead beo m An Chéad Díochlaonadh; airgead beo, Sing. Gen.: airgid beo; | chemi | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
|
Silber n Die 1. Deklination im Irischen; 1. weiß glänzendes, weiches Edelmetall; chemisches Element, chemisches Zeichen Ag; wenn man im Plural von Geld spricht airgead mittelhochdeutsch: silber, althochdeutsch: sil[a]bar; {alt} Irisch agat, Keltisch: arganto; Lat. argentum |
airgead [Sing. Nom.: an t-airgead, Gen.: an airgid, Dat.: don airgead / leis an airgead] -- m An Chéad Díochlaonadh; wenn man im Plural von Geld spricht airgead [εrg'əd]; Singular airgead [arg'əd] als Silbergeld /Münze /Silber; | chemi | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
|
Blut [Pl. Blute /med. Fachsprache] -e n Die 3. Deklination (im Irischen); [Fachsprache: Blute] Sing. Gen. + Pl. Nom. im Irischen identisch, wenn überhaupt Pl. gebildet werden sollte!
|
fuil [Sing. Nom.: an fhuil, Gen.: na fola; Pl. Nom.: na fola, Gen.: na bhfola] fola f An Tríú Díochlaonadh; fuil [fɤɪl] /[fʎl'];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Geld -er n Die 1. Deklination im Irischen; |
airgead [Sing. Nom.: an t-airgead, Gen.: an airgid, Dat.: don airgead / leis an airgead] -- m An Chéad Díochlaonadh; wenn man im Plural von Geld spricht airgead [εrg'əd]; Singular airgead [arg'əd] als Silbergeld /Münze /Silber; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Entweder hast du Geld oder nicht, sagte er, du siehst nicht danach aus. | Pé 'cu 'tá airgead agat nó ná fuil, ar seisean, ní'l puínn d'á dheabhramh ort. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
(her)geben ich gebe (her) = sínim chun [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
|
sínim chun sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi];
Präsens:
autonom: síntear;
Präteritum:
autonom: síneadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shíntí;
Futur:
autonom: sínfear;
Konditional:
autonom: shínfí;
Imperativ:
autonom: síntear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go síntear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá síntí;
Verbalnomen: síneadh;
Verbaladjektiv: sínte;
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Wechsel m, Wechseln n - m Die 3. Deklination im Irischen (als auch Verbalnomen); z. B. Geld wechseln = airgead do shóinseáil {Verb} |
sóinseáil sóinseáilí f An Tríú Díochlaonadh; sóinseáil [so:n'ʃa:lʹ], Sing. Gen.: sóinseála; Plural: sóinseáilí [so:n'ʃa:lʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
selbst, sogar 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb] |
féin [féin ²] féin [fʹe:nʹ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||
|
Anteil m Die 4. Deklination im Irischen; cion: 1. regard, affection 2. share, amount
|
cion [Sing. Nom.: an cion, Gen.: an chion, Dat.: don chion / leis an gcion] m An Ceathrú Díochlaonadh; cion²: cion [kʹun], Sing. Gen.: cion;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 20:17:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch airgead fola
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken