| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
|
Geldspende -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
síntiús airgid m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
(ein) Tropfen Blut m m |
braon fola braonacha fola m braon, Sing. Gen.: braoin fola; Plural: braonacha fola; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Restgeld (der Rest des Geldes) n Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| ugs ich bin knapp bei Kasse | tá easpa airgid orm | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| ... ist am Bluten [3.Pers. Ez.] | Tá ... ag cur fola. | sport | Redewendung | ||||||||||||||||||||||
|
Blutgeld n Die 1. Deklination im Irischen; |
airgead fola m An Chéad Díochlaonadh; airgead fola [arʹiʹgəd_folə], Sing. Gen.: airgid fola; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Blut [Pl. Blute /med. Fachsprache] -e n Die 3. Deklination (im Irischen); [Fachsprache: Blute] Sing. Gen. + Pl. Nom. im Irischen identisch, wenn überhaupt Pl. gebildet werden sollte!
|
fuil [Sing. Nom.: an fhuil, Gen.: na fola; Pl. Nom.: na fola, Gen.: na bhfola] fola f An Tríú Díochlaonadh; fuil [fɤɪl] /[fʎl'];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Rest, Übrige n (kein Plural), Überbleibsel Plur Reste, Überbleibsel m Die 1. Deklination im Irischen;
|
fuílleach fuílligh [Nom./Dat.], fuílligh [Gen.], a fhuílleacha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach [fi:ləx], fuílligh [fi:ligʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Humor Hand f
|
dorn [Sing. Nom.: an dorn, Gen.: an dhoirn, Dat.: don dhorn / leis an ndorn; Plural: na doirne] doirne m dorn [dorən], Sing. Gen.: doirn [dirʹinʹ]; Plural: doirne [do:rnʹi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Geld -er n Die 1. Deklination im Irischen; |
airgead [Sing. Nom.: an t-airgead, Gen.: an airgid, Dat.: don airgead / leis an airgead] -- m An Chéad Díochlaonadh; wenn man im Plural von Geld spricht airgead [εrg'əd]; Singular airgead [arg'əd] als Silbergeld /Münze /Silber; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
silber(n); Geld... das Adjektiv im Irischen airgid (vom Sing. Gen. entlehnt) |
airgid airgid [arʹiʹgid] | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
Silber n Die 1. Deklination im Irischen; 1. weiß glänzendes, weiches Edelmetall; chemisches Element, chemisches Zeichen Ag; wenn man im Plural von Geld spricht airgead mittelhochdeutsch: silber, althochdeutsch: sil[a]bar; {alt} Irisch agat, Keltisch: arganto; Lat. argentum |
airgead [Sing. Nom.: an t-airgead, Gen.: an airgid, Dat.: don airgead / leis an airgead] -- m An Chéad Díochlaonadh; wenn man im Plural von Geld spricht airgead [εrg'əd]; Singular airgead [arg'əd] als Silbergeld /Münze /Silber; | chemi | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
|
Mangel an (Dat.) [Fehlen n von] Mängel m Die 4. Deklination im Irischen; auch Knappheit, wenig von/an
|
easpa [Sing. Nom.: an easpa, Gen.: na heaspa, Dat.: leis an easpa / don easpa; Pl. Nom.: na heaspaí, Gen.: na n-easpaí, Dat.: leis na heaspaí] easpaí f An Ceathrú Díochlaonadh; easpa [ɑspə], Plural: easpaí [ɑs'pi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Quecksilber n Die 1. Deklination im Irischen; Quecksilber ein chemisches Element; Zeichen Hg; mittelhochdeutsch quecsilber, althochdeutsch quecsilbar, Lehnübersetzung von mittellateinisch argentum vivum lebendiges Silber |
airgead beo m An Chéad Díochlaonadh; airgead beo, Sing. Gen.: airgid beo; | chemi | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 20:17:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch airgid fola
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken