pauker.at

Irisch Deutsch schlecht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
ziemlich schlecht réasúnta dona [re:'su:ntə donə]
réasúnta dona [re:'su:ntə donə];
Adjektiv
Mir ist schlecht. go dona.
erbärmlich, miserabel, schlecht, dürftig ainnis [aŋʹiʃ]
ainnis [aŋʹiʃ]; Comp./Superl.: ainnise [aŋʹiʃi];
Adjektiv
Das Wetter ist schlecht. an aimsir go dona.
Mir geht es schlecht. / Mir geht's schlecht. go dona.
schlecht go holcAdjektiv
Mir geht es nicht schlecht. / ugs.: Mir geht's nicht schlecht. Níl go dona.
schlecht
Begleiter des Substantives Hinweis, wird dem Substantiv im Irischen vorangestellt, Bedeutung: schlecht, miss-, oder un- vor dem jeweiligen Substantiv!
Komp. do-duAdjektiv
Ausruf Schlecht!
Ausruf auf Nachfrage
Go dona!
Dir ist nicht schlecht, oder doch? -Nein, ist mir nicht. Níl tinn, an bhfuil? - O, chan fhuil.Redewendung
Mir ist schlecht. Airím tinn.Redewendung
Ist dir schlecht. -Nein. An bhfuil tinn? - Chan fhuil.Redewendung
schlecht
Beispiel:ich find es schlecht / ich mag es nicht
olc
olc [olk]; Comp./Superl.: measa [mʹasə];
Beispiel:is olc liom é
Adjektiv
übellaunig, verdrießlich, grämlich, schlecht gelaunt míchéatach
míchéatach [mʹi:-xʹiatəx];
Adjektiv
sehr schlecht, wirklich schlecht dianolc
dianolc [dʹiən-olk];
Adjektiv
Mein Irisch ist schlecht. [Sprachstand] mo chuid Gaeilge dona.Redewendung
nicht schlecht nicht gut ceart go leor
miserabel, elend, erbärmlich, schlecht dürftig
Beispiel:1. krank, schlecht, deprimiert, unglücklich (Personen)
2. erbärmlich, miserabel, schlecht, dürftig
3. gut, schlecht oder mittelmäßig
donaí
donaí [do'ni:];
Beispiel:1. dona {Adj.}
2. donaí {Adj.}
3. oic maith nó donaí
Adjektiv
ich find es schlecht / ich mag es nicht is olc liom éRedewendung
schlechter, schlimmer, übler, ärger
hier bereits im Comp.
measa
Comp.: measa [mʹasə];
Adjektiv
streitsüchtig, schlecht gelaunt, übel verstimmt, übellaunig cancrach
cancrach [kaunkərəx], Comp.: cancraí [kaunkəri:]
Adjektiv
krank, schlecht, elend, unglücklich dona
dona [donə]
Adjektiv
Mir geht es schlecht. [Ich fühle mich schlecht. Mir ist übel] tinn.Redewendung
Ich fühle mich schlecht. Mir geht es nicht gut.
siehe Einzelwort dona...
go dona.Redewendung
krank, schlecht [sich schlecht fühlen z.B. hier als Adj.] tinn
Sing. Gen. {f} tinne; Plural tinne; Comp./Superl.: tinne;
Adjektiv
übel böse, schlimm, schlecht, boshaft
Substantiv im Irischen; im Deutschen in der Übersetzung adjektivistisch;
Dekl. drochní Substantiv
m

drochní [dro-nʹi:];
Substantiv
wenn auch noch so gut oder schlecht olc maithRedewendung
wenn auch noch so gut oder schlecht; noch gut weder schlecht, weder gut oder schlecht olc maith
schlecht, schlimm, übel, arg, fig. arm meas
meas [mʹas]; Comp.: measa [mʹasə]
Adjektiv
Dekl. Wetter [Klima]
n

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart; 2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht. a. Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht] atharrachadh aimsir;

engl. time; weather
Synonym:Witterung
Dekl. aimsir [clíoma] [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir]
f

An Dara Díochlaonadh; 1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo; 2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug. a. atharrachadh aimsir; aimsir [amʃir/amʃər];
Synonym:aimsir
Substantiv
schlechtes Ei, schlechter Vogel
Sinn: faules Ei vom falschen Vogel
drochubh, drochéanRedewendung
Dekl. schlechter Lehrer m, ein schlechter Lehrer -
m

Die 3. Deklination im Irischen;
drochmhúinteoir
m

An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Es ist ein schlechter Tag heute. Konversation drochlá ann inniu.Redewendung
Dekl. Zeit --
f

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart; 2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht. Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht];

engl. time; weather
Beispiel:1. in alten Zeiten
2. in absehbarer Zeit
3. (sich) Zeit lassen
4. mit zeitlichen Übergang
5. über einen kurzen Zeitraum, in kürzester Zeit
6. fig. Lehrzeit
Dekl. aimsir [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir] --
f

An Dara Díochlaonadh; 1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo; 2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug. atharrachadh aimsir; aimsir [amʃir/amʃər];
Beispiel:1. sa tseanaimsir
2. de réir aimsire
3. tóg t’aimsir
4. le himeacht aimsire
5. i mbeagán aimsire
6. téarma aimsire
Substantiv
(ver)schlucken, verschlingen, auch hinunterschlucken
ich (ver)schlucke, ich verschlinge, ich schlucke hinunter = sloigim [Stamm im Irischen: sloig --> wird in bestimmten Formen synk./entpatal.; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: slogadh; Verbaladjektiv: sloigthe]
Beispiel:1. Er hat seine Zunge verschluckt, Vater! / Er hat sich an seiner eigenen Spucke verschluckt, Vater! {Redewendung} (kleine Sünden bestraft der Liebe Gott sofort und wenn man sich nur danach verschluckt und für eine Weile schlecht atmen kann)
sloigim
sloigim [slogʹimʹ], slogadh [slogə], shloig [hlog'], do shloig sé [də hlogʹ ʃe:]; Präsens: autonom: sloigtear; Präteritum: autonom: slogadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shloigtí; Futur: autonom: sloigfear; Konditional: autonom: shlogfí: Imperativ: autonom: sloigtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sloigtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sloigtí; Verbalnomen: slogadh; Verbaladjektiv: sloigthe;
Beispiel:1. Do shloig sé a theanga, a Athair!
Verb
Dekl. schlechter Rat
m
droch-chomhairle
f

droch-chomhairle [dro-xo:rlʹi];
Substantiv
Dekl. schlechter Ruf, schlechter Name, Verruf
m

Die 4. Deklination im Irischen;
drochainm
f

An Ceathrú Díochlaonadh; drochainm [dro-hanʹimʹ];
Substantiv
un- Präfix
un- (verneinende Vorsilbe bei Adjektiven) (schlecht);
an- Präfix
an- [ɑn-]
in schlechter Gesellschaft verkehren ag cómhluadar le droch chuideachtainRedewendung
un- Negativ-Präfix
un- (verneinende Vorsilbe bei Adjektiven) (schlecht);
an-, a- Negativ-Präfix
schlechter Einfall m, schlechte Erwägung f, schlechte Idee f
m
drochsmaoineamh
m

drochsmaoineamh [dro-smi:nʹəv], Sing. Gen.: drochsmaoinimh;
Substantiv
Dekl. schlechte Manieren
pl

engl.: bad manners
Beispiel:1. primitiv / unzivilisiert sein / sich primitiv oder unzivilisiert verhalten
2. Du bist nicht schlecht erzogen. / Du hast kein schlechtes Benehmen.
Dekl. drochmhúineadh
m

drochmhúineadh [dro-vu:nʹi], Sing. Gen.: drochmhúinte
Beispiel:1. drochmhúineadh a dhéanamh
2. Níl aon drochmhúineadh ort.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:48:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken