Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Schürze, den Schurz - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Intellektuellen m, pl lucht eolais m, plSubstantiv
Deklinieren Schürze f oder Schurz m f
Schurz von Freimaurern oder von engl. Bischöfen
Deklinieren aprún aprúin [Nom./Dat.], aprún [Gen.], a aprúna [Vok.] m
aprún [ɑ'pru:n], Sing. Gen.: aprúin [ɑ'pru:nʹ], Plural: Nom./Dat. aprúin, Gen.: aprún;
Substantiv
Deklinieren Lederschuhe m, pl bróga leathair fSubstantiv
Deklinieren ehrbaren Taten pl Deklinieren gníomhartha onóracha pl Substantiv
einer von den beiden éinne den bheirtRedewendung
Deklinieren (hl.) Weihen pl Deklinieren oird pl
Pl. Nom./Dat.: óird [o:rd], Gen. órd [u:rdʹ]
religSubstantiv
Deklinieren Gegend -en f
Beispiel:
Deklinieren dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Beispiel:
Substantiv
x verläßt den Platz/Rasen /das Spielfeld. x ag imeacht den pháircsport
Ruf den Krankenwagen! Glaoigh ar otharcharr!Redewendung
fig. den Weg verkürzen ag dul an chóngairRedewendung
zwischen den Türpfosten idir dhá laí an dorais
Deklinieren Mäuschen, kleine Maus f [Pl. kleine Mäuse] Mäuschen, die kleinen Mäuse n Deklinieren luichín [Sing. Nom.: an luichín, Gen.: na luichíne, Dat.: leis na luichín / don luichín; Pl. Nom.: na luichíní, Gen.: na luichíní, Dat.: leis na luichíní] luichíní f
luichín [li'hi:nʹ], luichín [li'hi:nʹi], luichíní [li'hi:nʹi:];
Substantiv
Deklinieren Tote -n m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren marbh [Sing. Nom.: an marbh, Gen.: an mhairbh, Dat.: don mharbh / leis an marbh; Plural: Nom.: na mairbh, Gen.: na marbh, Dat.: leis na mairbh] mairbh [Nom./Dat.], marbh [Gen.], a mharbha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; marbh [mɑrəv], Sing. Gen.: mairbh [marʹivʹ]; Plural: Nom./Dat.: mairbh, Gen.: marbh, Vok.: a mharbha;
Beispiel:
Substantiv
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb}
lastuas den staighre
lastuas
Ich halte das Versprechen. Leanaim den gheallúint.
Deklinieren Anker - m
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren ancaire [Sing. Nom.: an t-ancaire, Gen.: an ancaire, Dat.: don ancaire; Pl.Nom.: na hancairí, Gen.: n-naincairí] ancairí / ancaireacha m
An Ceathrú Díochlaonadh; ancaire [auŋkirʹi], ancaireacha [auŋkirʹəxə] {alt, Nom. Plural}, ancairí [auŋkirʹi:]
Beispiel:
Substantiv
Ruf den Arzt/Doktor! Glaoigh ar dhochtúir!Redewendung
Deklinieren Einzäunung, Einfriedung f; Graben m f
engl.: fence, ditch
Deklinieren claí m
claí [kli:], Sing. Gen.: clathach [klɑhəx]; Plural: Nom./Dat.: clathacha [klɑhəxə], Gen.: clathach, Vok.: a chlathacha;
Substantiv
von den umliegenden Gebieten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
Deklinieren Passage [Durchgang m ] -n f Deklinieren póirse póirsí m
An Ceathrú Díochlaonadh; póirse [po:rʃi], póirsí [po:r'ʃi:];
Substantiv
Deklinieren Straßendunst, (a. Smog) m Deklinieren ceo bóthair ceonna bóthair m
ceo, Sing. Gen.: ceoigh, ceonna bóthair;
Substantiv
von den umliegenden Distrikten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
hinter (dem oder den) ar chúlPräposition
in den Griff bekommen
bekam in den Griff(hat) in den Griff bekommen
greim a bhreith arVerb
dieser Teil der Straße an áit sin den bhótharRedewendung
den Anker (aus)werfen
warf den Anker (aus)hat den Anker (aus)geworfen
an t-ancaire a chur amach
an t-ancaire a chur amach {VN}
Verb
Deklinieren Spätvormittag; spätvormittag Adj., später Morgen -en m Deklinieren eadradh eadharthaí m
eadradh [ɑdərhə], Sing. Gen.: eadartha; Nom. Plural: eadarthaí [ɑdər'hi:];
Substantiv
bis zum Tod, bis in den Tod
engl.: till death
go básRedewendung
Wer hatte den Schwangerschaftsabbruch /den Abort? aige a raibh an ginmhilleadh?
jemanden auf den Rücken klopfen duine a chur ar chleite an dromaRedewendung
Deklinieren Hundertstel Zahl, Hundertste(r, m ) f / n n céadú
céadú [kʹia'du:];
Substantiv
Nimmst du mich auf den Arm? An ag séideadh fúm átá tú?Redewendung
Legt die Bücher auf den Tisch! Cuirigí na leabhair ar an tábla!Redewendung
Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben! Tabhair aire ar na bóithre duit!Redewendung
etwas nicht aus den Augen lassen gan rud a leogaint as do radharcRedewendung
in den erst vergangenen Tagen / in den gestrigen Tagen le cúpla anuasRedewendung
etwas mit den eigenen Augen sehen radharc a shúl féin a dh'fháil arRedewendung
Deklinieren Entfernung f zum Ziel, Abstand m -en, Abstände f Deklinieren raon raonta m
raon [re:n], Sing. Gen.: raoin, Plural: raonta [re:ntə];
Substantiv
fig für ewig [bis in den Tod]
engl.: for ever [death]
go bás [gə ba:s]
go bás [gə ba:s];
fig
Sie können [nach oben] den Aufzug nehmen. Is féidir leat dul suas san ardaitheoir.Redewendung
Deklinieren Verschulden n, Fehler m [Pl.-] n
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren locht [Sing. Nom.: an locht, Gen.: an lochta, Dat.: don locht / leis an locht; Pl. Nom.: na lochta, Gen.: na locht, Dat.: leis na lochta] lochta [Nom./Dat.], locht [Gen.], a lochta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; locht [loxt], lochta [loxtə]
Substantiv
Deklinieren Asche f, Staub m -n f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren luaithreach [Sing. Nom.: an luaithreach, Gen.: an luaithrigh, Dat.: don luaithreach/leis an luaithreach] m
An Chéad Díochlaonadh; luaithreach [luəhrʹəx];
Substantiv
Deklinieren Eigentum n, Besitztum n, Besitz m -tümer, Besitze n Deklinieren maoin f
maoin [mi:nʹ];
Substantiv
Deklinieren Angriff -e m
Die 4. Deklination (im Irischen);
Beispiel:
Synonym:
Deklinieren ionsaí [Sing. Nom.: an t-ionsaí, Gen.: an ionsaí; Pl. Nom.: na hionsaithe, Gen.: na n-ionsaithe, Dat.: leis na hionsaithe] ionsaithe m
An Ceathrú Díochlaonadh; ionsaí [u:n'si:], Plural: ionsaithe;
Beispiel:
Synonym:
Substantiv
Deklinieren Betrübnis f [Kummer m ] -se f
Die 5. Deklination im Irischen;
Deklinieren diachair [Sing. Nom.: an dhiachair, Gen.: na diachra, Dat.: don dhiachair / leis an ndiachair] f
An Cúigiú Díochlaonadh; diachair [dʹiəxirʹ], Sing. Gen.: diachra;
Substantiv
Deklinieren Anfang Anfänge m
engl.: {s} beginning
Beispiel:
Deklinieren toiseach [Sing. Nom.: an toiseach, Gen.: an toisigh] toisichean m
toiseach [toʃax]; toisich {alt: Sing. Gen.}; toisichean {alt: Nom. Pl.}
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Falle f, Schlinge f, Fallstrick m (auch fig.) f Deklinieren trap trapanna m
irreg. Nom.: trap, Sing. Gen.: trap [trɑp]; Plural: trapanna [trɑpənə]
Substantiv
Hast du den Brief gelesen? Nicht jetzt. An bhfuil an litir léite agat? Níl go fóill.Redewendung
Deklinieren Chlorophyll n
der Assimilation dienender grüner Farbstoff in den Pflanzenzellen, Blattgrün
zu griechisch phýllon Blatt
clóraifillSubstantiv
Deklinieren Belohnung [gerechte Lohn m ] -en f Deklinieren luacht-saothair / luach-saothair m
luacht-saothair [luəxt-se:hirʹ] / luach-saothair [luəx-se:hir'];
Substantiv
Deklinieren (Rollen)Besetzung f u.a. Theater,Spiel etc.; Mitwirkirkende m Besetzungen, Mitwirkenden f Deklinieren foireann foirne [Nom./Dat.], foireann [Gen.], a fhoirne [Vok.] f
foireann [firʹən], foirne [firʹinʹi];
Substantiv
Deklinieren Viertel n, viertel; Vierte(r,s) f,m,n - n Deklinieren ceathrú ceathrúna [Nom./Dat.] ceathrún [Gen.], a cheathrúna [Vok.] f
ceathrú [kʹar'hu:]; Sing. Gen.: ceathrún [kʹar'hũ:n], Sing. Dat.: alt: ceathrúin; Plural: Nom./Dat.: ceathrúna [kʹar'hũ:nə], Gen.: ceathrún;
Substantiv
Deklinieren (dichter) Nebel, Dunst m Deklinieren ceo ceonna m
ceo [kʹo:], Sing. Gen.: ceoigh, Plural: ceonna [kʹo:]
Substantiv
Deklinieren Windbö f oder Windzug m, Windstoß f séideadh gaoithe
séideadh gaoithe [ʃe:dʹə_gi:hi], Sing. Gen.: séidte gaoithe;
Substantiv
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
Deklinieren Grünfläche, Rasen m -n, Rasen f
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren faiche [Sing. Nom.: an fhaiche, Gen.: na faiche, Dat.: leis an bhfaiche / don faiche; Plural: Nom.: na faichí, Gen.: na bhfaichí, Dat.: leis na faichí] faichí f
An Ceathrú Díochlaonadh; faiche [fɑhi], Plural: faichí [fɑ'hi:];
Substantiv
Deklinieren Stimmung fig. -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren fonn foinn [Nom./Dat.], fonn [Gen.], a fhonna [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; fonn ²: fonn [foun], foinn [fi:ŋʹ];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Nation f (Volk n, Stamm m ) -en f cine cineacha [Nom./Dat.], cineach [Gen.], a chineacha [Vok.] f
cine [kʹinʹi], Sing. Gen.: cine; Plural: cineacha [kʹinʹəxə]; [Sing. Nom.: an chine, Gen.: na cine, Dat.: leis an gcine / don chine; Plural: Nom.: na cineacha, Gen.: na gcineach [kʹinʹəx], Dat.: leis na cineacha]
Substantiv
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen deargruathar a chur ar an namhaidmilitRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.06.2019 23:50:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon