| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| jmdm. übel mitspielen | faire une mauvaise manière à qn | fig | Verb | ||
|
Das ist ein notwendiges Übel. Einschätzung | C'est un mal nécessaire. | ||||
| dem Übel auf den Grund gehen irreg. | aller à la source du mal | Verb | |||
|
das Übel an der Wurzel packen Handeln | couper le mal par la racine | Verb | |||
|
übler Mundgeruch ...gerüche m cacostomie {f}: I. Kakostomie {f} / übler Mundgeruch; |
cacostomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Übel n, Schlechte n Untugenden |
mal m | Substantiv | |||
|
zu allem Übel n | pour couronner le tout | Substantiv | |||
|
Mir wird übel. Befinden | J'ai un haut-le-cœur. | ||||
| das geringste Übel | le moindre mal | ||||
|
übel dransein ugs Lebenssituation | être dans de sales draps fam | ||||
|
Ihm ist übel. Befinden | Il a mal au cœur. | ||||
|
Leid n, Übel n | mal m, maux m, pl | Substantiv | |||
| das kleinere Übel | le moindre mal | ||||
|
Mir ist übel. Befinden | J'ai mal au cœur. | ||||
|
übel gelaunt sein Stimmung | être mal luné fam | ||||
|
jmdm etw übel nehmen Reaktion | en vouloir à qn de qc | ||||
|
nicht übel sein ugs Beurteilung | ne pas être mal | ||||
| das kleinere Übel wählen | choisir le moindre mal | ||||
|
übel riechend cacodyle {Adj.}: I. kakodyl / übel riechend; | cacodyle | Adjektiv | |||
|
Man hat ihm übel mitgespielt. Konflikt, Lebenssituation | On lui a joué un mauvais tour. | ||||
|
Sie nimmt es mir übel. Reaktion, Konflikt | Elle m'en veut. | ||||
| wohl oder übel | bon gré mal gré | Adverb | |||
|
Mir ist schlecht (/ übel). Befinden, Körpergefühle | J'ai la nausée (/ des nausées). | ||||
|
Ihr wird übel (/ schlecht). Körpergefühle | Elle a mal au cœur. | ||||
|
Der Neid ist die Wurzel aller Übel. Sprichwort | La convoitise est la racine de tous les maux. | ||||
|
Das ist das Übel bei der Sache. Einschätzung, Meinung | C'est ce qui est bête dans l'histoire. | ||||
|
übel riechend nausébond {m}, nausébonde {f}: I. widerlich, abstoßen, übel riechend; | nausébond,-e | Adjektiv | |||
|
jdm böse sein, jdm etw übel nehmen Konflikt | en vouloir à qn | ||||
|
Ihm wird beim Autofahren schnell übel. Körpergefühle | Il a facilement mal au cœur en voiture. | ||||
|
Man kann ihm nichts mehr sagen, ohne dass er es einem übel nimmt. Kommunikation, Konflikt, Kritik | On ne peut plus rien lui dire sans qu'il se vexe. | ||||
|
übel infâme {Adj.}: I. infam / berüchtigt, verrufen; II. infam / niederträchtig, bösartig und jmdm. auf durchtriebene, schändliche Weise schadend; durchtrieben; schändlich; III. {ugs.} infam / in beeinträchtigender Weise stark, z. B. infame Schmerzen; III. infam / in beeinträchtigend, schädigend hohem Maße; IV. {odeur} übel; | infâme odeur | Adjektiv | |||
|
übler Scherz m |
mauvaise plaisanterie f | Substantiv | |||
|
übler Kerl m Beurteilung |
triste sire m | Substantiv | |||
|
faulig putrid: I. {Medizin} faulig, übel riechend | putride | Adjektiv | |||
|
schlecht behandeln malmener {Verb}: I. übel behandeln, vernichtend kritisieren, schlecht behandeln; | malmener | Verb | |||
|
putrid putrid: I. {Medizin} faulig, übel riechend | putride | mediz | Adjektiv | ||
|
vernichtend kritisieren malmener {Verb}: I. übel behandeln, vernichtend kritisieren, schlecht behandeln; | malmener | Verb | |||
|
abstoßend nausébond {m}, nausébonde {f}: I. widerlich, abstoßen, übel riechend; | nausébond,-e | Adjektiv | |||
|
widerlich nausébond {m}, nausébonde {f}: I. widerlich, abstoßen, übel riechend; | nauséabond,-e | Adjektiv | |||
|
hart mitnehmen malmener {Verb}: I. übel behandeln, vernichtend kritisieren, schlecht behandeln; II. {fig.} hart mitnehmen; | malmener | fig | Verb | ||
|
schlecht behandeln malmener {Verb}: I. übel behandeln, vernichtend kritisieren, schlecht behandeln; II. {fig.} hart mitnehmen; | malmener | Verb | |||
|
Kakodylverbindung f composé cacodyle {m}: I. Kakodylverbindung {f} meist Plural / übel riechende organische Verbindung des Arsens |
composé cacodyle m | chemi | Substantiv | ||
|
schmutzig sale {Adj.}: I. {derrière le subst.} schmutzig, unsauber; II. {ugs.} dreckig, schmuddelig; III. {fig.} {moralement} unanständig; IV. {précédant le subst.} übel; {péj} gemein; mies; | sale | Adjektiv | |||
|
unanständig sale {Adj.}: I. {derrière le subst.} schmutzig, unsauber; II. {ugs.} dreckig, schmuddelig; III. {fig.} {moralement} unanständig; IV. {précédant le subst.} übel; {péj} gemein; mies; | sale moralement | fig, übertr., Fiktion | Adjektiv | ||
|
widerlich, gemein, fies sale {Adj.}: I. {derrière le subst.} schmutzig, unsauber; II. {ugs.} dreckig, schmuddelig; III. {fig.} {moralement} unanständig; IV. {précédant le subst.} übel; {péj} gemein; mies; | sale | Adjektiv | |||
|
schmuddelig, dreckig sale {Adj.}: I. {derrière le subst.} schmutzig, unsauber; II. {ugs.} dreckig, schmuddelig; III. {fig.} {moralement} unanständig; IV. {précédant le subst.} übel; {péj} gemein; mies; | sale | umgsp | Adjektiv | ||
|
verrufen infâme {Adj.}: I. infam / berüchtigt, verrufen; II. infam / niederträchtig, bösartig und jmdm. auf durchtriebene, schändliche Weise schadend; durchtrieben; schändlich; III. {ugs.} infam / in beeinträchtigender Weise stark, z. B. infame Schmerzen; III. infam / in beeinträchtigend, schädigend hohem Maße; IV. {odeur} übel; | infâme | Adjektiv | |||
|
berüchtigt infâme {Adj.}: I. infam / berüchtigt, verrufen; II. infam / niederträchtig, bösartig und jmdm. auf durchtriebene, schändliche Weise schadend; durchtrieben; schändlich; III. {ugs.} infam / in beeinträchtigender Weise stark, z. B. infame Schmerzen; III. infam / in beeinträchtigend, schädigend hohem Maße; IV. {odeur} übel; | infâme | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 17:03:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch übel
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken