| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Kontakt -e m |
dispositif de contact m | techn | Substantiv | ||
|
Kontakt -e m |
contact m | Substantiv | |||
|
Gabel-Kontakt -e m |
contact lyre m | techn | Substantiv | ||
|
Twinax-Kontakt m |
contact twinax m | elektriz. | Substantiv | ||
|
Zwitter-Kontakt -e m |
contact hermaphrodite m | elektriz. | Substantiv | ||
|
Löt-Kontakt -e m |
contact à souder m | techn | Substantiv | ||
|
zwangsgeführter Kontakt m |
contact à guidage forcé m | elektriz. | Substantiv | ||
|
männlicher Kontakt -e m |
contact mâle m | techn | Substantiv | ||
|
prellfreier Kontakt m |
contact sans rebondissement m | techn | Substantiv | ||
|
geschlitzter Kontakt m |
contact jumelé m | techn | Substantiv | ||
|
elektrischer Kontakt m |
contact électrique m | elektriz. | Substantiv | ||
|
triaxialer Kontakt m |
contact triaxial m | elektriz. | Substantiv | ||
|
voreilender Kontakt -e m |
contact séquentiel m | elektriz. | Substantiv | ||
|
rückseitig entriegelbarer Kontakt m |
contact de verrouillage par arrière m | elektriz. | Substantiv | ||
|
direkt geschalteter Kontakt m |
contact à action lente m | techn | Substantiv | ||
|
[weiblichen] Reize m, pl |
charmes m, pl | Substantiv | |||
|
von vorn entriegelbarer Kontakt -e m |
contact déverrouillage par l'avant m | elektriz. | Substantiv | ||
|
loser Kontakt m Technik; Beziehungen untereinander |
contact lâche m | techn, allg | Substantiv | ||
|
Kolpitis ...itiden f colpite {f}: I. {Medizin} Kolpitis {f} / Entzündung der weiblichen Scheide; |
colpite f | mediz | Substantiv | ||
| Nach einer Machbarkeitsstudie, gezielten Kontakten und Planungsarbeiten lancierte die DEZA Anfang Oktober 2017 ihre Beteiligung an zwei Berufsbildungsprojekten.www.admin.ch | Après une étude de faisabilité, une série de contacts et la planification, la DDC a démarré début octobre 2017 deux collaborations pour des projets dans le domaine de la formation professionnelle.www.admin.ch | ||||
| In den Kantonen Aargau und Bern überprüfte sie die Umsetzung ihrer Empfehlungen im Bereich der Hochsicherheitshaft und richtete ein besonderes Augenmerk auf die Haftbedingungen von weiblichen Untersuchungshäftlingen im Kanton Zürich.www.admin.ch | Ainsi, dans les cantons de Berne et d'Argovie, elle a examiné la mise en œuvre de ses recommandations concernant les quartiers de haute sécurité, tandis que dans le canton de Zurich, elle a prêté une attention particulière aux conditions de détention avant jugement des femmes.www.admin.ch | ||||
| Bei den wirtschaftlichen Kontakten besteht noch Potential für einen intensiveren Austausch, wobei der bilaterale Handel in beide Richtungen sowie die schweizerischen Investitionen in Lettland derzeit schnell wachsen.www.admin.ch | Au chapitre économique, les échanges peuvent encore être intensifiés, le commerce bilatéral et les investissements suisses en Lettonie connaissant actuellement une croissance rapide.www.admin.ch | ||||
|
sein Wort nicht halten irreg. sein ist hier in diesem Fall, so wie in früheren Zeiten eine autonome Form und kann sowohl für Menschen weiblichen als auch männlichen Geschlechts gebraucht werden für andere Subjekte [Zombis oder nicht gelten deren eigenen Regeln in diesen Arten-Kreisen | manquer à sa parole | Verb | |||
|
Bediener - m serveur {m}: I. {Beruf} Servierer {m} / Kellner {m}, Bediener {m}; die Bedienung {f} (im Allgemeinen ob männlich oder weiblichen Geschlechts); II. {Tennis, Sport} Server {m} / --> Bediener {m}, Spieler, der den Aufschlag macht; III. {EDV} Server {m} / Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, z. B. größerer Festplatten oder dergleichen, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben; |
serveur m | allg | Substantiv | ||
|
Server -s m serveur {m}: I. {Beruf} Servierer {m} / Kellner {m}, Bediener {m}; die Bedienung {f} (im Allgemeinen ob männlich oder weiblichen Geschlechts); II. {Tennis, Sport} Server {m} / --> Bediener {m}, Spieler, der den Aufschlag macht; III. {EDV} Server {m} / Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, z. B. größerer Festplatten oder dergleichen, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben; |
serveur m | sport, EDV | Substantiv | ||
|
Hypermastie ...ien f hypermastie {f}: I. Hypermastie {f} / sehr starke Entwicklung der weiblichen Brust; |
hypermastie f | Substantiv | |||
|
Froufrou m oder n -s m Froufrou {m}: I. Froufrou (lautmalende Bildung) das Rascheln und Knistern der eleganten (besonders für die Zeit um 1900 charakteristischen) weiblichen Unterkleidung; |
froufrou -s m | Substantiv | |||
|
Kellner - m serveur {m}: I. {Beruf} Servierer {m} / Kellner {m}, Bediener {m}; die Bedienung {f} (im Allgemeinen ob männlich oder weiblichen Geschlechts); II. {Tennis, Sport} Server {m} / --> Bediener {m}, Spieler, der den Aufschlag macht; III. {EDV} Server {m} / Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, z. B. größerer Festplatten oder dergleichen, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben; |
serveur m | Beruf | Substantiv | ||
|
Regionalsprache -n f langue vernaculaire {f}: I. Vernakular[sprache] / vernacula, vernaculus = einheimisch, selbst erfunden; II. Vernakularsprache {f} / indigene Sprache, Sprache der Ureinwohner; III. {neuzeitlich, aufgrund dessen, da die Ureinwohner meistens flächenweit ermordet, ausgehungert, getötet wurden bzw. werden oder diese sich durch Manipulation durch Fremde sich gegenseitig abschlachteten oder sich gegenseitig zum Aussterben [nicht mehr zum Fortpflanzen mit den Menschen ihrerseits in der Lage waren durch Massenvergewaltigungen der weiblichen Menschen mit Todesfolge oder durch Verkrüppelung mit Folgeschäden für die Fortpflanzung] verhalfen, so ist und ward dieses praktizierende Methode durch andere Menschen, Einwohner mehr und von daher wurde dann hieraus wohl, die -->} Regionalsprache {f}; |
langue vernaculaire f | lingu | Substantiv | ||
|
Vernakularsprache -- f langue vernaculaire {f}: I. Vernakular[sprache] / vernacula, vernaculus = einheimisch, selbst erfunden; II. Vernakularsprache {f} / indigene Sprache, Sprache der Ureinwohner; III. {neuzeitlich, aufgrund dessen, da die Ureinwohner meistens flächenweit ermordet, ausgehungert, getötet wurden bzw. werden oder diese sich durch Manipulation durch Fremde sich gegenseitig abschlachteten oder sich gegenseitig zum Aussterben [nicht mehr zum Fortpflanzen mit den Menschen ihrerseits in der Lage waren durch Massenvergewaltigungen der weiblichen Menschen mit Todesfolge oder durch Verkrüppelung mit Folgeschäden für die Fortpflanzung] verhalfen, so ist und ward dieses praktizierende Methode durch andere Menschen, Einwohner mehr und von daher wurde dann hieraus wohl, die -->} Regionalsprache {f}; |
langue vernaculaire f | lingu | Substantiv | ||
|
Vierlinge f, pl quadruplées {f}: I. Vierlinge {f}, alle weiblichen Geschlechts; |
quadruplées f, pl | Substantiv | |||
|
Vulvitis f vulvite {f}: I. {Medizin} Vulvitis {f} / Entzündung der äußeren weiblichen Geschlechtsteile; |
vulvite f | mediz | Substantiv | ||
|
Vulvovaginitis f vulvovaginite {f}: I. Vulvovaginitis {f} / Entzündung der äußeren weiblichen Geschlechtsteile und der Vagina; |
vulvovaginite f | mediz | Substantiv | ||
|
Mastodynie f mastodynie {f}: I. {Medizin} Mastodynie {f} / Schwellung und Schmerzhaftigkeit der weiblichen Brüste vor der Monatsblutung; |
mastodynie f | mediz | Substantiv | ||
|
Defemination -en f défémination {f}: I. Defemination {f} / physische und psychische Umwandlung der Frau zum männlichen Geschlecht hin; II. Defemination {f} / Verlust der weiblichen Geschlechtsempfindung; |
défémination f | Substantiv | |||
|
Ovarium ...ien n ovarium {m}: I. Ovarium {n} / Gewebe oder Organ, in dem bei weiblichen Tieren und Menschen weiblichen Geschlechts Eizellen gebildet werden; Eierstock {m}; |
ovarium m | biolo, mediz | Substantiv | ||
|
Intersexualität f intersexualité {f}: I. Intersexualität {f} / krankhafte Mischung von männlichen und weiblichen Geschlechtsmerkmalen und Eigenschaften in einem Individuum, das normalerweise getrenntgeschlechtig sein sollte (eine Art des Scheinzwittertums); |
intersexualité f | biolo, mediz | Substantiv | ||
|
Karmelitin f carmélite {f}, carmélit {m}: I. Karmelitin {f}, weibliche Form zu Karmelit {m} / nach dem Berg Karmel im Norden Israels, Angehörige des weiblichen Zweiges eines katholischen Mönchsordens |
carmélite f | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Trappistin -nen f trappiste {mf}: I. Trappistin {f}, weibliche Form zu Trappist {m} / nach der Abtei La Trappe in der Normandie, Angehörige des weiblichen Zweiges des Trappistenordens; Abkürzung OCR, OCSO; |
trappiste f | relig | Substantiv | ||
|
Homogamie f homogamie {f}: I. {Botanik} Homogamie {f} / gleichzeitige Reife von männlichen und weiblichen Blütenorganen bei einer zwittrigen Blüte; II. {Soziologie} Homogamie {f} / Gleichartigkeit der Gatten bei der Partnerwahl, zum Beispiel in Bezug auf Klasse, Alter, Konfession, etc.; Gegensatz Heterogamie; |
homogamie f | botan, soziol | Substantiv | ||
|
Levantiner - m levantin {m}: I. Levantiner {m}, jemand der in der Levante geboren und gleichzeitig aufgewachsener Abkömmling eines Europäers {immer von einem männlichen europäischen Abkömmling} und einer Orientalin {immer weiblichen Geschlechts in der Verbindung mit, dass diese aus dem Orient stammt}; |
levantin -s m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 21:02:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch weiblichen Kontakten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken