pauker.at

Französisch Deutsch Vorsitzen nach dem Rotationsprinzip

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
nur dem Namen nach seulement de nom
Dekl. Dienst nach Vorschrift
m
grève du zèle
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Vorsitz nach dem Rotationsprinzip -e
m
présidence tournante
f
Substantiv
Dekl. Vorsitz nach dem Rotationsprinzip -e
m
présidence tournante
f
polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
nach Süden vers le sud
als, nach pour
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
nach links à gauche
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Viertel nach (Uhrzeit) ... heures et quart
nach links abbiegen tourner à gauche
nach Frankreich gehen aller en France
ich denke nach je réfléchis
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
das Streben nach poursuite de
allem Anschein nach
Wahrnehmung
selon toute apparence
nach à destination de
nach à prép [avec villes et pays]
nach conformément àAdverb
nach après
nach d'après
nach
Richtung
vers, pour
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf dem Weg nach ... vers ...
nach amerikanischer Art à l`américaine
dem Erdboden gelich machen raser
nach dem Weg fragen demander son (/ le) chemin à qn
nach dem Vorbild von ... à l'image de ...
Dekl. Mittagsschlaf -e
m

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
nach dem Weg fragen demander son chemin
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
nach Aussage aller Zeugen de l'aveu de tous les témoinsrecht, jur, VerwaltungsprRedewendung
gleich nach dem Aufstehen
Zeitangabe
au saut du lit
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
jdn nach dem Weg fragen
Wegbeschreibung
demander le chemin à qn
die (Nach-)Folgenden sollen leben! vivant sequentes!Redewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
abwechselnd, einer nach dem anderen à tour de rôle
abwechselnd, eins nach dem anderen tour à tour
Gläschen Likör nach dem Kaffee
n
pousse-café {(unverändert)}
m
Substantiv
das Leben nach dem Tod la vie après la mort
Nach dem Essen wird getanzt.
Vergnügung
Après le dîner on dansera.
Leben n nach dem Tod
Religion
survie
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 11:04:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken