| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Vorladung f, gerichtliche Ladung f |
assignation à comparaître en justice f | recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd. | Substantiv | ||
|
gerichtliche Vorladung -en f sommation {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Sommation {f} / gerichtliche Vorladung {f}, Mahnung, Ultimatum; II. {JUR} Aufforderung {f}; |
sommation -s f | jur | Substantiv | ||
|
Ultimatum ...ten n sommation {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Sommation {f} / gerichtliche Vorladung {f}, Mahnung, Ultimatum; II. {JUR} Aufforderung {f}; |
sommation -s f | Substantiv | |||
|
Ladung f, Fracht f |
chargement m | Substantiv | |||
|
eine Ladung Schnee / Wasser f Quantität |
un paquet de neige / d'eau m | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
Einberufung -en f convocation {f}: I. Konvokation {f} / das Einberufen, Zusammenrufen der Mitglieder (von Körperschaften)ä; II. Konvokation {f} / Einberufung {f}; III. {JUR} Konvokation {f} / Vorladung {f}; |
convocation f | Substantiv | |||
|
eine Ladung löschen débarder {Verb transitiv}: I. debardieren / eine Fracht ausladen, eine Ladung löschen II. abtransportieren {neuzeitlich}; | débarder | Verb | |||
|
debardieren transitiv débarder {Verb transitiv}: I. debardieren / eine Fracht ausladen, eine Ladung löschen II. abtransportieren {neuzeitlich}; | débarder | Verb | |||
|
abtransportieren débarder {Verb transitiv}: I. debardieren / eine Fracht ausladen, eine Ladung löschen II. abtransportieren {neuzeitlich}; | débarder | Verb | |||
|
eine Fracht ausladen irreg. transitiv débarder {Verb transitiv}: I. debardieren / eine Fracht ausladen, eine Ladung löschen II. abtransportieren {neuzeitlich}; | débarder | Verb | |||
|
Hausarrest -e m confination {f}: I. Konfination {f} / Einteilung in bestimmte Bezirke; II. Konfination {f} / Hausarrest {m}; gerichtliche Aufenthalts- bzw. Wohnbeschränkung auf einen bestimmten Bezirk; |
confination f | Substantiv | |||
|
Einspruch ...sprüche m recours {m}: I. Rekurs {m} / Rückgriff auf etwas, Bezug(nahme); II. {Rechtswort}, {JUR} Rekurs {m} / Einspruch {m}, Beschwerde {f} gegen gerichtliche Entscheidungen oder Verwaltungsakte; |
recours m | jur, Verwaltungspr, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Vorladung -en f convocation {f}: I. Konvokation {f} / das Einberufen, Zusammenrufen der Mitglieder (von Körperschaften)ä; II. Konvokation {f} / Einberufung {f}; III. {JUR} Konvokation {f} / Vorladung {f}; |
convocation f | Substantiv | |||
| Dieser einzigartige Zyklus von Entladung und Ladung bei Blei-Säure-Batterien bedeutet, dass Energie immer wieder abgerufen und wieder eingespeist werden kann.www.varta-automotive.de | Ce processus unique de décharge et de charge dans la batterie plomb-acide signifie que l’énergie peut être entièrement extraite puis intégralement réintroduite de façon répétée.www.varta-automotive.de | ||||
|
Konfination -en f confination {f}: I. Konfination {f} / Einteilung in bestimmte Bezirke; II. Konfination {f} / Hausarrest {m}; gerichtliche Aufenthalts- bzw. Wohnbeschränkung auf einen bestimmten Bezirk; |
confination -s f | Substantiv | |||
| Eine volle Ladung stellt die chemische Differenz zwischen den Platten wieder her und versetzt die Batterie in einen Zustand, in dem wieder die volle Energie abgerufen werden kann.www.varta-automotive.de | Une pleine charge restaure la différence chimique entre les plaques, la batterie est à nouveau prête à délivrer toute son énergie.www.varta-automotive.de | ||||
| Den meisten Menschen ist nicht bewusst, dass eine Blei-Säure-Batterie (eigentlich ein Akkumulator) in einem ständigen Wechsel von Entladung und Ladung funktioniert.www.varta-automotive.de | Beaucoup ne réalisent pas qu’une batterie plomb-acide se décharge et se recharge constamment.www.varta-automotive.de | ||||
|
gerichtliche Vorladung -en f Intimation {f}: I. Intimation {f} / gerichtliche Ankündigung, Aufforderung, Vorladung; II. Intimation {f} / Erteilung {f}; |
intimation f | Substantiv | |||
|
Intimation -en f Intimation {f}: I. Intimation {f} / gerichtliche Ankündigung, Aufforderung, Vorladung; II. Intimation {f} / Erteilung {f}; |
intimation f | recht, jur | Substantiv | ||
|
gerichtliche Ankündigung -en f Intimation {f}: I. Intimation {f} / gerichtliche Ankündigung, Aufforderung, Vorladung; II. Intimation {f} / Erteilung {f}; |
intimation f | recht, jur | Substantiv | ||
|
gerichtliche Aufforderung -en f Intimation {f}: I. Intimation {f} / gerichtliche Ankündigung, Aufforderung, Vorladung; II. Intimation {f} / Erteilung {f}; |
intimation f | recht, jur | Substantiv | ||
|
Erteilung -en f Intimation {f}: I. Intimation {f} / gerichtliche Ankündigung, Aufforderung, Vorladung; II. Intimation {f} / Erteilung {f}; |
intimation f | Substantiv | |||
|
Mahnung -en f sommation {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Sommation {f} / gerichtliche Vorladung {f}, Mahnung, Ultimatum; II. {JUR} Aufforderung {f}; |
sommation f | Substantiv | |||
|
Geld-/Zahlungs- Anweisung f asignation {f}: I. Assignation {f} / Geld- oder Zahlungsanweisung; II. {JUR} Assignation / das Vorladen, die Vorladung; III. das Zuweisen {n}, Zuweisung {f}; |
assignation f | allg, Fachspr., jur, übertr. | Substantiv | ||
|
Kognition -en f cognition {f}: I. Kognition {f} / Gesamtheit aller Prozesse, die dem Wahrnehmen und Erkennen zusammenhängen; II. {veraltet}, {Rechtswort} Kognition / gerichtliche Untersuchung; |
cognition f | jur, Rechtsw., übertr. | Substantiv | ||
|
Neuauflage z.B. LP -n f reprise {f}: I. Reprise {f} / a) Wiederaufnahme {f} {allg.}, {übertragen}, {Film}, {Theater} eines lange nicht gespieltes Theaterstücks oder Films in den Spielplan; Neuauflage {f} einer vergriffenen Schallplatte; b) {Musik} in einem Sonatensatz Wiederaufnahme des 1. Teiles nach der Durchführung; II. {Militär} Reprise {f} / dem Feind wieder abgenommene Prise (Ladung eines Schiffes); III. {Textilbranche / Industrie} Reprise {f} / Normalfeuchtigkeitszuschlag auf das Trockengewicht der Wolle (in der Textilindustrie); IV. {Handel} Reprise / Zurücknahme {f}; V. {couture} das Ausbessern {n}, das Stopfen {n}; VI. {Börsenwort} Reprise {f} / Kurserholung, die vorhergegangene Kursverluste kompensiert; |
reprise f | musik | Substantiv | ||
|
Wiederaufnahme -n f reprise {f}: I. Reprise {f} / a) Wiederaufnahme {f} {allg.}, {übertragen}, {Film}, {Theater} eines lange nicht gespieltes Theaterstücks oder Films in den Spielplan; Neuauflage {f} einer vergriffenen Schallplatte; b) {Musik} in einem Sonatensatz Wiederaufnahme des 1. Teiles nach der Durchführung; II. {Militär} Reprise {f} / dem Feind wieder abgenommene Prise (Ladung eines Schiffes); III. {Textilbranche / Industrie} Reprise {f} / Normalfeuchtigkeitszuschlag auf das Trockengewicht der Wolle (in der Textilindustrie); IV. {Handel} Reprise / Zurücknahme {f}; V. {couture} das Ausbessern {n}, das Stopfen {n}; VI. {Börsenwort} Reprise {f} / Kurserholung, die vorhergegangene Kursverluste kompensiert; |
reprise f | Substantiv | |||
|
Wiederbelebung -en f reprise {f}: I. Reprise {f} / a) Wiederaufnahme {f} {allg.}, {übertragen}, {Film}, {Theater} eines lange nicht gespieltes Theaterstücks oder Films in den Spielplan; Neuauflage {f} einer vergriffenen Schallplatte; b) {Musik} in einem Sonatensatz Wiederaufnahme des 1. Teiles nach der Durchführung; II. {Militär} Reprise {f} / dem Feind wieder abgenommene Prise (Ladung eines Schiffes); III. {Textilbranche / Industrie} Reprise {f} / Normalfeuchtigkeitszuschlag auf das Trockengewicht der Wolle (in der Textilindustrie); IV. {Handel} Reprise / Zurücknahme {f}; V. {couture} das Ausbessern {n}, das Stopfen {n}; VI. {Börsenwort} Reprise {f} / Kurserholung, die vorhergegangene Kursverluste kompensiert; |
reprise f | Substantiv | |||
|
Reprise -n f reprise {f}: I. Reprise {f} / a) Wiederaufnahme {f} {allg.}, {übertragen}, {Film}, {Theater} eines lange nicht gespieltes Theaterstücks oder Films in den Spielplan; Neuauflage {f} einer vergriffenen Schallplatte; b) {Musik} in einem Sonatensatz Wiederaufnahme des 1. Teiles nach der Durchführung; II. {Militär} Reprise {f} / dem Feind wieder abgenommene Prise (Ladung eines Schiffes); III. {Textilbranche / Industrie} Reprise {f} / Normalfeuchtigkeitszuschlag auf das Trockengewicht der Wolle (in der Textilindustrie); IV. {Handel} Reprise / Zurücknahme {f}; V. {couture} das Ausbessern {n}, das Stopfen {n}; VI. {Börsenwort} Reprise {f} / Kurserholung, die vorhergegangene Kursverluste kompensiert; |
reprise f | milit, musik, allg, Börsenw, Textilbr., übertr., Theat., Filmw., Einzelh. | Substantiv | ||
|
Prosekution -en f prosecution {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Prosekution {f} / gerichtliche Verfolgung {f}, Belangung {f} (durch Angestellte); |
prosecution f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Belangung, das Belangen -en f prosecution {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Prosekution {f} / gerichtliche Verfolgung {f}, Belangung {f} (durch Angestellte); |
prosecution f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
gerichtliche Verfolgung -en f prosecution {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Prosekution {f} / gerichtliche Verfolgung {f}, Belangung {f} (durch Angestellte); |
prosecution f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Reszission -en f rescission {f}: I. Reszission {f} / Ungültigkeitserklärung {f}, gerichtliche Verwerfung zum Beispiel eines Testaments; |
rescission f | recht, Fachspr., jur | Substantiv | ||
|
gerichtliche Verwerfung -en f rescission {f}: I. Reszission {f} / Ungültigkeitserklärung {f}, gerichtliche Verwerfung zum Beispiel eines Testaments; |
rescission f | recht, jur | Substantiv | ||
|
Ungültigkeitserklärung -en f rescission {f}: I. Reszission {f} / Ungültigkeitserklärung {f}, gerichtliche Verwerfung zum Beispiel eines Testaments; |
rescission f | Substantiv | |||
|
Kargo auch Cargo -s n cargo {m}: I. Kargo {m} auch Cargo {m} / Fracht {f}, Ladung eines Flugzeugs, Lkws, Schiffs usw.; |
cargo m | Fachspr. | Substantiv | ||
|
eine Fracht ausgeladen, eine Ladung gelöscht; abtransportiert neuzeitlich débarder {P.P} {Adj.}: I. debardiert / eine Fracht ausgeladen, eine Ladung gelöscht II. abtransportiert {neuzeitlich}; | débardé(e) | Adjektiv | |||
|
das Zusammenrufen, salopp Zusammentrommeln n convocation {f}: I. Konvokation {f} / das Einberufen, Zusammenrufen der Mitglieder (von Körperschaften)ä; II. Konvokation {f} / Einberufung {f}; III. {JUR} Konvokation {f} / Vorladung {f}; |
convocation f | Substantiv | |||
|
Neutron -en n neutron {m}: I. {Physik} Neutron {n} / Elementarteilchen ohne elektrische Ladung und mit der Masse des Wasserstoffkerns; Zeichen: n; |
neutron -s m | phys | Substantiv | ||
|
Konvokation -en f convocation {f}: I. Konvokation {f} / das Einberufen, Zusammenrufen der Mitglieder (von Körperschaften), {salopp} das Zusammentrommeln {n}; II. Konvokation {f} / Einberufung {f}; III. {JUR} Konvokation {f} / Vorladung {f}; |
convocation -s f | Substantiv | |||
|
Beschwerde f recours {m}: I. Rekurs {m} / Rückgriff auf etwas, Bezug(nahme); II. {Rechtswort}, {JUR} Rekurs {m} / Einspruch {m}, Beschwerde {f} gegen gerichtliche Entscheidungen oder Verwaltungsakte; |
recours m | jur, Verwaltungspr, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Rekurs -e m recours {m}: I. Rekurs {m} / Rückgriff auf etwas, Bezug(nahme); II. {Rechtswort}, {JUR} Rekurs {m} / Einspruch {m}, Beschwerde {f} gegen gerichtliche Entscheidungen oder Verwaltungsakte; |
recours m | allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Rückgriff -e m recours {m}: I. Rekurs {m} / Rückgriff auf etwas, Bezug(nahme); II. {Rechtswort}, {JUR} Rekurs {m} / Einspruch {m}, Beschwerde {f} gegen gerichtliche Entscheidungen oder Verwaltungsakte; |
recours m | Substantiv | |||
|
Kargadeur und Kargador -e m cargadeur {m}: I. Kargadeur und Kargador {m} / Begleiter einer Schiffsladung der den Transport der Ladung bis zur Übergabe an den Empfänger zu überwachen hat; |
cargadeur -s m | navig, Beruf | Substantiv | ||
|
Berufung -en f recours {m}: I. Rekurs {m} / Rückgriff auf etwas, Bezug(nahme); II. {Rechtswort}, {JUR} Rekurs {m} / Einspruch {m}, Beschwerde {f} gegen gerichtliche Entscheidungen oder Verwaltungsakte; Berufung {f}; |
recours m | jur | Substantiv | ||
|
scheuern feucht aufnehmen récurer {Verb}: I. {übertragen} rekurrieren / Druck ausüben, scheuern; II. {übertragen} rekurrieren / Bezug nehmen, auf etwas zurückgreifen; III. {Rechtswort}, {JUR}; {österr.} rekurrieren / Beschwerde, Einspruch einlegen (gegen gerichtliche Urteile oder Verwaltungsakte); | récurer | Verb | |||
|
rekurrieren récurer {Verb}: I. {übertragen} rekurrieren / Druck ausüben, scheuern; II. {übertragen} rekurrieren / Bezug nehmen, auf etwas zurückgreifen; III. {Rechtswort}, {JUR}; {österr.} rekurrieren / Beschwerde, Einspruch einlegen (gegen gerichtliche Urteile oder Verwaltungsakte); | récurer | jur, Rechtsw., übertr. | Verb | ||
|
Restitutio ad integrum oder Restitutio in integrum f restitutio ad integrum {f}: I. Restitutio ad integrum {oder} Restitutio in integrum {f} {Rechtswort} / Wiedereinsetzung in den vorigen Stand; gerichtliche Aufhebung einer zum Nachteil des Betroffenen erfolgten Entscheidung aus Gründen der Billigkeit; II. {Medizin} Restitutio ad integrum {oder} Restitutio in integrum {f} / völlige Wiederherstellung der normalen Körperfunktionen nach einer überstandenen Krankheit oder Verletzung; |
restitutio ad integrum ou restitutio in integrum f | mediz, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Konvektion -en f convection {f}: I. {Physik} Konvektion {f} / Mitführung von Energie oder elektrischer Ladung durch die kleinsten Teilchen einer Strömung; II. {Meteor.} Konvektion {f} / vertikale Luftbewegung {f}, Gegensatz Advektion; III. Konvektion {f} / vertikale Bewegung von Wassermassen der Weltmeere; Gegensatz Advektion; IV. {Physik} Konvektion {f} / Strömungsbewegung in einem flüssigen oder gasförmigen Medium; |
convection f | phys, meteo, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Aufschwung Aufschwünge m reprise {f}: I. Reprise {f} / a) Wiederaufnahme {f} {allg.}, {übertragen}, {Film}, {Theater} eines lange nicht gespieltes Theaterstücks oder Films in den Spielplan; Neuauflage {f} einer vergriffenen Schallplatte; b) {Musik} in einem Sonatensatz Wiederaufnahme des 1. Teiles nach der Durchführung; II. {Militär} Reprise {f} / dem Feind wieder abgenommene Prise (Ladung eines Schiffes); III. {Textilbranche / Industrie} Reprise {f} / Normalfeuchtigkeitszuschlag auf das Trockengewicht der Wolle (in der Textilindustrie); IV. {Handel} Reprise / Zurücknahme {f}; V. {couture} das Ausbessern {n}, das Stopfen {n}; VI. {Börsenwort} Reprise {f} / Kurserholung, die vorhergegangene Kursverluste kompensiert; |
reprise f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 12:13:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Vorladung, gerichtliche Ladung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken