Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Bedeutung

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bedeutung -en f
signification {f}: I. Signifikation {f} / Bedeutung {f}, Sinn {m}, Bezeichnung {f};
signification fSubstantiv
Dekl. Bezeichnung -en f
signification {f}: I. Signifikation {f} / Bedeutung {f}, Sinn {m}, Bezeichnung {f};
signification fSubstantiv
Dekl. Bedeutung -en f
sens {m}: I. Sinn {m}, {signification} Bedeutung {f}; ( Sinnesorgan); II. {direction} Richtung {f};
sens mSubstantiv
Dekl. Bedeutung -en f
intérêt {m}: I. Interesse {n} II. Bedeutung {f} III. Reiz {m};
intérêt mSubstantiv
Dekl. Sinn -e m
signification {f}: I. Signifikation {f} / Bedeutung {f}, Sinn {m}, Bezeichnung {f};
signification fSubstantiv
Dekl. Signifikation f
signification {f}: I. Signifikation {f} / Bedeutung {f}, Sinn {m}, Bezeichnung {f};
signification fSubstantiv
Dekl. Interesse -n n
intérêt {m}: I. Interesse {n} II. Bedeutung {f} III. Reiz {m};
intérêt mSubstantiv
Wichtigkeit f, Bedeutung f importance fSubstantivEN
Dekl. Reiz -e m
intérêt {m}: I. Interesse {n} II. Bedeutung {f} III. Reiz {m};
intérêt mSubstantiv
Dekl. Sinn -e m
sens {m}: I. Sinn {m}, {signification} Bedeutung {f}; ( Sinnesorgan); II. {direction} Richtung {f};
sens mSubstantivPL
Die integrierte Botschaft unterstreicht die Bedeutung Jordaniens für die Schweizer Aussenpolitik.www.admin.ch Cette ambassade intégrée témoigne de l’importance que revêt la Jordanie pour la politique extérieure de la Suisse.www.admin.ch
Das hat wenig Bedeutung.
Einschätzung
C'est moins que rien.
Dekl. Vexillologie f
vexillologie {f}: I. Vexillologie {f} / Lehre von der Bedeutung von Fahnen, Flaggen;
vexillologie fSubstantiv
homosem
homoseme {m}, {Adj.}: I. homosem / eine gleiche Bedeutung habend;
homosemeAdjektiv
Dekl. Zins -en m
intérêt {m}: I. Interesse {n} II. Bedeutung {f} III. Reiz {m}; IV. {JUR} Nutzen {m} V. Interessen {Plural} / Zins / meist Plural Zinsen {intérêts};
intérêt mSubstantiv
Richtung -en f
sens {m}: I. Sinn {m}, {signification} Bedeutung {f}; ( Sinnesorgan); II. {direction} Richtung {f};
sens direction mSubstantiv
Dekl. Verbalismus -- m
verbalisme {m}: I. {abwertend} Verbalismus {m} / Neigung, der Formulierung mehr Bedeutung beimessen als der Angelegenheit als solches;
verbalisme mabw.Substantiv
Die rasche Krankheitserkennung ist deshalb von Bedeutung, weil jede nicht diagnostizierte Tuberkulose zu einer Zeitbombe werden und weitere Menschen anstecken kann.www.admin.ch Une identification rapide est cruciale, chaque tuberculose non diagnostiquée constituant une bombe à retardement potentielle susceptible de contaminer d’autres personnes.www.admin.ch
...iater m
...iateur {m}: I. {Wortbildungselement} ...iater {m} mit der Bedeutung Arzt; -Geriater, Pädiater, Foniater;
...iateur mSubstantiv
...iatrie
...iatrie: I. {Wortbildungselement} mit der Bedeutung Heilkunde; -Geriatrie, Hippiatrie, Pädiatrie, Psychiatrie;
...iatrie
Das Podium begleitet eine vom BAK veröffentlichte Umfrage zur bevorzugten Wohnsituation der Bewohnerinnen und Bewohner der Schweiz sowie zur Bedeutung der Baukultur für ihren Alltag.www.admin.ch L’OFC publie à cette occasion une enquête sur la situation de logement que privilégie la population suisse et l’importance qu’elle accorde à la culture du bâti dans sa vie quotidienne.www.admin.ch
...esk Suffix / in der Art von
Suffix für Adjektiv mit der Bedeutung in der Art von meist in Verbindungen mit Namen;
...esqueAdjektiv
wahr, wirklich
véritable {Adj.}: I. veritabel / wahr, echt, wirklich; wahrhaft; in der wahren Bedeutung des betreffenden Wortes;
véritableAdjektiv
echt
véritable {Adj.}: I. veritabel / wahr, echt, wirklich; wahrhaft; in der wahren Bedeutung des betreffenden Wortes;
véritableAdjektiv
wahrhaft
véritable {Adj.}: I. veritabel / wahr, echt, wirklich; wahrhaft; in der wahren Bedeutung des betreffenden Wortes;
véritableAdjektivEN
monosem und monosemantisch
monosémantique {'Adj.}: I. monosem und monosemantisch / nur eine Bedeutung habend (von Wörtern); Gegensatz polysem
monosémantiqueAdjektiv
Dekl. Konnotation -en f
connotation {f}: I. {Logik} Konnotation {f} / Begriffsinhalt {m} im Gegensatz zum Umfang; II. {Sprachwort} Konnotation {f} / a) assoziative, begriffliche, wertende (Neben-)Bedeutung {f}; III. Konnotation {f} / Beziehung zwischen Zeichen und Zeichenbenutzer;
connotation fSprachw, LogSubstantiv
Da sich die Standortförderung des Bundes in erster Linie auf ländliche Regionen konzentriert, entfallen rund 80 Prozent des geschätzten Zuwanderungseffekts auf diese Gebiete. Hier haben die problematischen Effekte der Zuwanderung   geringere Bedeutung als in den Ballungszentren.www.admin.ch Étant donné que la promotion économique de la Confédération se concentre majoritairement sur les régions rurales, environ 80 % de l’impact estimé des instruments d’encouragement sur l’immigration concerne ces régions-là, les effets négatifs de l’immigration se font moins ressentir que dans les zones à forte concentration urbaine.www.admin.ch
Dekl. Hydromikrobiologe -n m
hydromicrobiologue {mf}: I. Hydromikrobiologe {m} / Wissenschaftler, der sich auf dem Teilgebiet der Hydrobiologie mit der Bedeutung von Bakterien, Pilzen und Hefen für den Stoffhaushalt der Gewässer befasst;
hydromicrobiologue mbioloSubstantiv
retro: rück-, hinter, zurück, rückwärts
rétro {Adv.}, rétro {Adj.}: I. retro {Adv.} / rück-, hinter, zurück, rückwärts, Retro..., retro… (in zusammengesetzten Wörtern), Wortbildungselement mit der Bedeutung hinter, rückwärts, rück- (in zusammengesetzten Wörtern);
rétroAdverb
lexikal
lexical {m}, lexicale {f}: I. lexikal und lexikalisch / a) das Wörterbuch betreffend; b) die unabhängige Bedeutung eines Wortes betreffend;
lexical(e)Adjektiv
Psychosomatik f
psychosomatique {f}: I. Psychosomatik {f} / medizinisch-psychologische Krankheitslehre, die psychischen Prozessen bei der Entstehung körperlicher Leiden wesentliche Bedeutung beimisst;
psychosomatique fSubstantiv
Mit Blick auf die Bedeutung der Raumplanung hat sich der Bundesrat mit verschiedenen Szenarien zur Stärkung der Raumordnungspolitik befasst.www.admin.ch En égard à l'importance que revêt l'aménagement du territoire, le Conseil fédéral a examiné divers scénarios susceptibles de renforcer la politique d'organisation du territoire.www.admin.ch
Mit Blick auf die Bedeutung der Raumplanung hat sich der Bundesrat mit verschiedenen Szenarien zur Stärkung der Raumordnungspolitik befasst.www.admin.ch Eu égard à l'importance que revêt l'aménagement du territoire, le Conseil fédéral a examiné divers scénarios susceptibles de renforcer la politique d'organisation du territoire.www.admin.ch
Er besteht aus drei verschiedenen Arten von Perowskiten einem halbleitenden Materialtyp, der dank seinen herausragenden elektrische Eigenschaften und seiner guten optischen Absorptionsfähigkeit seit einigen Jahren immer grössere Bedeutung findet, etwa bei der Entwicklung neuer Solarzellen.www.admin.ch Il se compose de trois différents types de pérovskites un type de matériau semi-conducteur de plus en plus important depuis quelques années, par exemple dans le développement de nouvelles cellules solaires, de par ses propriétés électriques hors du commun et sa bonne capacité d’absorption optique.www.admin.ch
Dekl. Bedeutung -en f
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; Bedeutung {f}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei); IV. {Wirtschaft} Valor {m} / wirtschaftlicher Wert {m}, Gehalt {n};
valeur fübertr., FiktionSubstantiv
Der Zahlungsverkehr der Post hat nach wie vor eine grosse Bedeutung: 2,7 Millionen Zahlungsverkehrskonti zählte PostFinance 2017.www.admin.ch Le trafic des paiements de la Poste reste très important: en 2017, PostFinance dénombrait 2.7 millions de comptes le permettant.www.admin.ch
Dekl. Hörfunk -- m
radio {f}: I. radio..., Radio.. / Stab {m}, Speicher {m}, Strahl; radio... Radio... (in zusammengesetzten Wörtern mit der Bedeutung Strahl, Strahlung; II. {ugs.} Radio {n}, besonders schweiz. auch der / Rundfunkgerät {n}; III. Radio {n} ohne Plural / Rundfunk; {übertragen} Hörfunk;
radio fübertr.SubstantivNO
Die nach wie vor hohe Anzahl Transaktionen am Postschalter zeigt die noch immer grosse Bedeutung des Grundversorgungsauftrags im Bereich Zahlungsverkehr.www.admin.ch Le nombre de transactions au guichet reste très élevé, ce qui démontre la toujours grande importance du mandat de service universel dans le domaine du trafic de paiement.www.admin.ch
Dekl. Deferenz f
déference {f}: I. Deferenz {f} / Ehrerbietung (Deferenz als auch Differenz ein und das selbe, e = i , einfach f auch gleich doppelt f, nebst Nachbearbeitung der Sprachler einst, eine weitere Bedeutung kam hinzu);
déférence fSubstantiv
Dekl. Radio, schweiz. Radio m -s n
radio {f}: I. radio..., Radio.. / Stab {m}, Speicher {m}, Strahl; radio... Radio... (in zusammengesetzten Wörtern mit der Bedeutung Strahl, Strahlung; II. {ugs.} Radio {n}, besonders schweiz. auch der / Rundfunkgerät {n}; III. Radio {n} ohne Plural / Rundfunk; {übertragen} Hörfunk;
radio fumgsp, allg, schweiz., übertr.Substantiv
Hydromikriobiologie f
hydromicrobiologie {f}: I. Hydromikrobiologie {f} / Teilgebiet der Hydrobiologie, das sich mit Bedeutung von Bakterien, Pilzen und Hefen für den Stoffhaushalt der Gewässer befasst;
hydromicrobiologie fbioloSubstantiv
Dekl. Hydromikrobiologin -nen f
hydromicrobiologue {mf}: I. Hydromikrobiologin {f}, weibliche Form zu Hydromikrobiologe {m} / Wissenschaftlerin, die sich auf dem Teilgebiet der Hydrobiologie mit der Bedeutung von Bakterien, Pilzen und Hefen für den Stoffhaushalt der Gewässer befasst;
hydromicrobiologue fbioloSubstantiv
Dekl. Semantik f
sémantique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Sprachwort} Semantik {f} / Teilgebiet der Linguistik, das sich mit den Bedeutungen sprachlicher Zeichen und Zeichenfolgen befasst; II. {Sprachwort} {meist jedoch Fiktion} Semantik {f} / Bedeutung, Inhalt (eines Wortes, Satzes oder Textes);
sémantique flingu, Sprachw, FiktionSubstantiv
Dekl. Radiofunk -- m
radio {f}: I. radio..., Radio.. / Stab {m}, Speicher {m}, Strahl; radio... Radio... (in zusammengesetzten Wörtern mit der Bedeutung Strahl, Strahlung; II. {ugs.} Radio {n}, besonders schweiz. auch der / Rundfunkgerät {n}; III. Radio {n} ohne Plural / Rundfunk; {übertragen} Hörfunk;
radio abréviation fSubstantiv
sehr
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
hoch
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
Dekl. Monosemie f
monosémie {f}: I. Monosemie {f} / das Vorhandensein nur einer Bedeutung bei einem Wort; Gegensatz Polysemie; II. Monosomie {f} / durch Monosemierung (im Kontext) erreichte Eindeutigkeit zwischen einem sprachlichen Zeichen (Wort) und einer zugehörigen Bedeutung;
monosémie fSprachwSubstantiv
eine Politik durchsetzen zu Lasten der Menschen
eine Politik durchsetzensetzte eine Politik durch(hat) eine Politik durchgesetzt

durchsetzen hat die allgemeine Bedeutung, dass man etwas durchsetzt zu Lasten, um andere zu bedrängen, peinigen, quälen der anderen Menschen;
poursuivre une politique
poursuivre une politquepoursuivé(e) une politique
Verb
Heteronymie f
hétéronymie {f}: I. Heteronymie {f} / Bildung zusammengehörender Wörter von verschiedenen Wurzeln (Stämmen); II. Heteronymie {f} / das Vorhandensein mehrerer Wörter aus verschiedenen Sprachen, Mundarten oder Sprachsystemen bei gleicher Bedeutung;
hétéronymie fSprachwSubstantiv
Dekl. Funker - m
radio {f}: I. {allg.} radio..., Radio / Stab, Speicher, Stahl; radio... ,Radio... (in zusammengesetzten Wörtern mit der Bedeutung: Strahl, Speicher); II. {ugs.} besonders in der Schweiz auch der {m} Radio {n} / Rundfunkgerät {n}; III. Radio {n} / Rundfunkgerät {n}; IV. {übertragen} Funk..., ...funk (in zusammengesetzten Wörtern; Hörfunk {m}; V. {radiographie} Röntgenaufnahmen {f}; VI. (radio {m}, radiotélégraphie) Funker {m};
radio mRundfunktechn.Substantiv
ultra Präfix
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
extrem
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraübertr., abw.Adjektiv
Dekl. Röntgenaufnahme -n f
radio {f}: I. {allg.} radio..., Radio / Stab, Speicher, Stahl; radio... ,Radio... (in zusammengesetzten Wörtern mit der Bedeutung: Strahl, Speicher); II. {ugs.} besonders in der Schweiz auch der {m} Radio {n} / Rundfunkgerät {n}; III. Radio {n} / Rundfunkgerät {n}; IV. {übertragen} Funk..., ...funk (in zusammengesetzten Wörtern; Hörfunk {m}; V. {radiographie} Röntgenaufnahmen {f}; VI. (radio {m}, radiotélégraphie) Funker {m};
radio abréviation radiographie fSubstantiv
Dekl. Bedeutungslehre f
sémantique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Sprachwort} Semantik {f} / Teilgebiet der Linguistik, das sich mit den Bedeutungen sprachlicher Zeichen und Zeichenfolgen befasst; II. {Sprachwort} {meist jedoch Fiktion} Semantik {f} / Bedeutung, Inhalt (eines Wortes, Satzes oder Textes); Bedeutungslehre {f};
sémantique fSubstantiv
jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr; abwertend übertrieben
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra préf.
ultra Präfix
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra préf.
jenseits, über, über ... hinaus
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
ultra..., Ultra in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven Präfix
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra...Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2021 18:47:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken