Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Bezeichnung - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Bezeichnung f significationSubstantiv
Bezeichnung f, Benennung f dénomination fSubstantiv
Deklinieren Lamellibranchiata f, pl
lamellibranches {m} {Plural} {franz.}: I. {Zoologie} Lamellibranchiata {f} {Plural} / zusammenfassende Bezeichnung für Muscheln;
lamellibranches m, plzooloSubstantiv
[eingetragenes] Warenzeichen n, geschützte Bezeichnung f marque f deposéeSubstantiv
Deklinieren Phylum -...la n
phylum {m}: I. Phylum {n} / systematische Bezeichnung für: Tier- oder Pflanzenstamm;
phylum mbioloSubstantiv
majeur
majeur {m} {Adj.}: I. {Musik} majeur {Adj.} französische Bezeichnung für Dur;
majeurmusikAdjektiv
mineur
mineur {m}: I. mineur {m} / französische Bezeichnung für Moll; Gegensatz majeur;
mineur mmusikSubstantiv
Deklinieren Passionssonntag m
dimanche de passion {m}: I. Passionssonntag {m} / katholische Bezeichnung für Sonntag Judika;
dimanche de passion mreligSubstantiv
Deklinieren Guillotine -n f
louisette {f}: I. Louisette {f} / erste (ursprüngliche) Bezeichnung für die Guillotine aufgrund der Einführung Louis (Ludwig);
louisette fSubstantiv
Deklinieren Hanswurst m
Jean potage {m}: I. Jean Potage {m}, Hans Suppe / Bezeichnung im franz. für Hanswurst;
Jean potage mscherzh.Substantiv
Permit -s n
permis {m}: I. Permit {n} / Bezeichnung für Erlaubnisschein; II. Permit {n} / Erlaubnis {f};
permis mSubstantiv
Deklinieren Dur n
majeur {m} {Adj.}, {Nomen}: I. {Musik} majeur {Adj.}, französische Bezeichnung für Dur {n} (Tongeschlecht mit großer Terz; in A-Dur, A-Dur-Tonleiter);
majeur mmusikSubstantiv
majeur
majeur {m}: I. Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeur mmusikSubstantiv
Louisette f
louisette {f}: I. Louisette {f} / erste (ursprüngliche) Bezeichnung für die Guillotine;
louisette fSubstantiv
Deklinieren Erlaubnisschein -e m
permis {m}: I. Permit {n} / Bezeichnung für Erlaubnisschein; II. Permit {n} / Erlaubnis {f};
permis mSubstantiv
Deklinieren Fenz -en f
fens [fɑ͂s] {f}: I. Fenz {f} meist von Deutschamerikanern verwendete Bezeichnung für Zaun {m}, Einfriedung {f}, fenzen {deutsch} / fenser, fencer {franz.} für einfrieden, einzäunen;
fens lat.-fr.-engl.,etc. / fence fSubstantiv
Deklinieren Minderjähriger - m
mineur {m}, mineure {f}: I. {MIL} Mineur / Pionier {m} im Minenbau ausgebildeter Pionier II. mineur {MUS} / französische Bezeichnung für Moll III. Minderjähriger {m} IV. mineur / minderjährig {Adj.};
mineur mSubstantiv
Deklinieren Reverie -...ien f
rêverie {f}: I. Reverie {f} / Träumerei {f} II. Reverie {f} / Hirngespinste {f/Plur.} III. {Musik} Reverie {f}, Bezeichnung für ein träumerisches Instrumentalstück, besonderes Klavierstück in der Romantik;
rêverie fmusik, allgSubstantiv
Deklinieren Träumerei -en f
rêverie {f}: I. Reverie {f} / Träumerei {f} II. Reverie {f} / Hirngespinste {f/Plur.} III. {Musik} Reverie {f}, Bezeichnung für ein träumerisches Instrumentalstück, besonderes Klavierstück in der Romantik;
rêverie fSubstantivEN
Deklinieren Mineur -e m
mineur {m}: I. {MIL} Mineur / Pionier {m} im Minenbau ausgebildeter Pionier II. mineur {MUS} / französische Bezeichnung für Moll III. Minderjähriger {m} IV. mineur / minderjährig {Adj.};
mineur -s mmilitSubstantiv
Deklinieren Bezeichnung allg., Nomination, JUR, Identifizierung, Anrede, Zeit f
désignation {f}: I. {appelation / Anrede}, {Zeit / tempus} Bezeichnung {f}, Angabe {f} {indication}, Bezeichnung {f} {marchandises / du modèle}; II. Einrichtung {f}, Anordnung {f}; III. {Amt}, neuzeitlich {Beruf} Designation {f}, Bestimmung {f}, Ernennung {f}; IV. {nomination} / {Nominierung}: Designation {f} / vorläufige Ernennung {f}; V. Plan {m}; VI. {JUR} Bezeichnung {f} (Gesetzesbezeichnung / désignation légale)
désignation gen., nomination, JUR, identification, appelation, tempus fallgSubstantiv
Schach
échec {m}: I. Echec, Niederlage, Scheitern {n}, Misslingen {n}, Fehlschlag {m}, Misserfolg {m}. II. franz. Bezeichnung für Schach;
échec mSubstantiv
Deklinieren Designation -en f
désignation {f}: I. {appelation}, {Zeit} Bezeichnung {f}, Angabe {f} {indication}, Bezeichnung {f} {marchandises / du modèle}; II. Einrichtung {f}, Anordnung {f}; III. {Amt}, neuzeitlich {Beruf} Designation {f}, Bestimmung {f}, Ernennung {f}; IV. {nomination} / {Nominierung}: Designation {f} / vorläufige Ernennung {f}; V. Plan {m}; VI. {JUR} Bezeichnung {f} (Gesetzesbezeichnung / désignation légale)
désignation fSubstantiv
Deklinieren Ernennung Nominierung -en f
désignation {f}: I. {appelation}, {Zeit} Bezeichnung {f}, Angabe {f} {indication}, Bezeichnung {f} {marchandises / du modèle}; II. Einrichtung {f}, Anordnung {f}; III. {Amt}, neuzeitlich {Beruf} Designation {f}, Bestimmung {f}, Ernennung {f}; IV. {nomination} / {Nominierung}: Designation {f} / vorläufige Ernennung {f}; V. Plan {m}; VI. {JUR} Bezeichnung {f} (Gesetzesbezeichnung / désignation légale)
désignation nomination fSubstantiv
Deklinieren Angabe Identifizierung -n f
désignation {f}: I. {appelation}, {Zeit} Bezeichnung {f}, Angabe {f} {indication}, Bezeichnung {f} {marchandises / du modèle}; II. Einrichtung {f}, Anordnung {f}; III. {Amt}, neuzeitlich {Beruf} Designation {f}, Bestimmung {f}, Ernennung {f}; IV. {nomination} / {Nominierung}: Designation {f} / vorläufige Ernennung {f}; V. Plan {m}; VI. {JUR} Bezeichnung {f} (Gesetzesbezeichnung / désignation légale)
désignation fSubstantiv
Deklinieren Bestimmung -en f
désignation {f}: I. {appelation}, {Zeit} Bezeichnung {f}, Angabe {f} {indication}, Bezeichnung {f} {marchandises / du modèle}; II. Einrichtung {f}, Anordnung {f}; III. {Amt}, neuzeitlich {Beruf} Designation {f}, Bestimmung {f}, Ernennung {f}; IV. {nomination} / {Nominierung}: Designation {f} / vorläufige Ernennung {f}; V. Plan {m}; VI. {JUR} Bezeichnung {f} (Gesetzesbezeichnung / désignation légale)
désignation fSubstantiv
minderjährig
mineur {m}, mineure {f}: I. {MIL} Mineur / Pionier {m} im Minenbau ausgebildeter Pionier II. mineur {MUS} / französische Bezeichnung für Moll III. Minderjähriger {m} IV. mineur / minderjährig {Adj.};
mineurAdjektiv
Deklinieren Maquis - m
maquis {m}: I. Maquis {m} / Gestrüpp {n} / Unterholz {n}; II. Maquis {m} / Macchia {f} auch Maccie {f} charakteristischer immergrüner Buschwald {m} des Mittelmeergebiete [maquis {m} französische Bezeichnung für das Fremdwort Maccia / Maccie]; III. Maquis {m} / französische Widerstandsbewegung im zweiten Weltkrieg;
maquis mSubstantiv
Deklinieren Bezeichnung -en f
qualificatif {m}, qualificative {f}: I. Bezeichnung {f}; II. bezeichnend, benennend, qualifizierend; III. kennzeichnend, beurteilend IV. berechtigt, befähigt; tauglich, geeignet;
qualificatif(ive) mfSubstantiv
Deklinieren Hirngespinste f, pl
rêverie {f}: I. Reverie {f} / Träumerei {f} II. Reverie {f} / Hirngespinste {f/Plur.} III. {Musik} Reverie {f}, Bezeichnung für ein träumerisches Instrumentalstück, besonderes Klavierstück in der Romantik;
rêverie fSubstantiv
Der Begriff «Echtpelz» sollte auf dem Etikett angegeben werden müssen und die Bezeichnung bestimmter Haltungsarten müsste geändert werden.www.admin.ch Le terme « fourrure véritable » devrait être mentionné sur l'étiquette et la dénomination de certaines formes d'élevage devrait être modifiée.www.admin.ch
Deklinieren Maccia und Maccie -...ien f
maquis {m}: I. Maquis {m} / Gestrüpp {n} / Unterholz {n}; II. Maquis {m} / Macchia {f} auch Maccie {f} charakteristischer immergrüner Buschwald {m} des Mittelmeergebiete [maquis {m} französische Bezeichnung für das Fremdwort Maccia / Maccie]; III. Maquis {m} / französische Widerstandsbewegung im zweiten Weltkrieg;
maquis mSubstantiv
Deklinieren Gastwirtschaft -en f
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration fgastrSubstantiv
Deklinieren Restauration -en f
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration farchi, kunst, polit, gastr, altm, Fachspr., jur, Verwaltungspr, steuer, österrSubstantiv
Deklinieren Gestrüpp -e n
maquis {m}: I. Maquis {m} / Gestrüpp {n} / Unterholz {n}; II. Maquis {m} / Macchia {f} auch Maccie {f} charakteristischer immergrüner Buschwald {m} des Mittelmeergebiete [maquis {m} französische Bezeichnung für das Fremdwort Maccia / Maccie]; III. Maquis {m} / französische Widerstandsbewegung im zweiten Weltkrieg;
maquis mSubstantiv
Deklinieren Wiederherstellung -en f
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration farchi, infor, kunst, politSubstantiv
Deklinieren Wiedereinsetzung -en f
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration fFachspr., jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw.Substantiv
Deklinieren Restaurierung -en f
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration farchi, kunstSubstantivSE
Deklinieren Unterholz niedriges Gehölz im Wad n
maquis {m}: I. Maquis {m} / Gestrüpp {n} / Unterholz {n}; II. Maquis {m} / Macchia {f} auch Maccie {f} charakteristischer immergrüner Buschwald {m} des Mittelmeergebiete [maquis {m} französische Bezeichnung für das Fremdwort Maccia / Maccie]; III. Maquis {m} / französische Widerstandsbewegung im zweiten Weltkrieg;
maquis mSubstantiv
Balkansyndrom n
syndrome Balkan {m}: I. Balkansyndrom {n} Bezeichnung für unklare Fälle von Leukämieerkrankungen bei Soldaten, die in Zusammenhang mit der Verwendung von uranhaltiger Munition in ihrem Einsatzgebiet auf der Balkanhalbinsel gebracht werden;
syndrome Balkan mmediz, militSubstantiv
Deklinieren Sichrestaurieren veraltet -- n
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung; Restaurierung {veraltet} / das Sichrestaurieren {n} III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration fSubstantiv
Gastronomie f
restauration {f}: I. Restauration {österr.} {sonst eher altmodisch im Deutschen für die Bezeichnung Gastwirtschaft} / Gastwirtschaft {f}; II. Restauration {f} {Architektur}, {Kunst} / Restaurierung {f}, Wiederherstellung III. Restauration {f} {Politik} / Wiederherstellung der Ordnung nach einem Umsturz; IV. {Informatik} Restauration {f} / Wiederherstellung {f}; V. {JUR} {Fachsprache}, {Steuerrecht}, {Verwaltungssprache} Restauration {f} / Wiedereinsetzung {f} (in den vorigen Stand);
restauration fSubstantiv
Deklinieren Kausalitätstheorie -n f
théorie de causalité: I. {Rechtswort} Kausalitätstheorie {f} [welche generell eine bloße Theorie immer nur darstellt,die niemals bewiesen ist, Theorien sind reine Fiktionen unbewiesener Natur] / Adäquanztheorie [dieselbe Fiktion, hier die Lehre im Zivilrecht, die wiederum auf reinen Fiktionen basiert und gelehrt wird, nach der ein einen Schaden verursachendes Ereignis nur dann zur Schadensersatzpflicht führt, wenn es im Allgemeinen und nicht nur unter besonders ungewöhnlichen Umständen einen Schaden herbeiführt; welches reine Spekulationen, Fiktionen beinhaltet, Märchenlehre oder Traumlehre wäre demnach eine genauere Bezeichnung, da diese Zivillehre nichts anderes in Wahrheit darstellt, wiedermal reine Fiktion, da die Ausgangslage nunmal die bloße Theorie beinhaltet, die auf Vorstellungen, Wunsch-, Traumdenken nur beruht und niemals der Istzustand ist, demnach werden Lehren im Allgemeinen in die Leere führen und sind Ursache, das niemals etwas sein kann, sein wird, ist bzw. etwas Gescheites hierdurch herbeigeführt wird]
théorie de causalité fFachspr., jur, Rechtsw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.10.2019 11:16:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon