| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Offenheit -en f rondeur {m}: I. Rundung {f}; II. {fig.} Öffnung {f}; |
rondeur f | fig | Substantiv | ||
|
(Tür-)Öffnung -en f Tür |
baie f porte | Substantiv | |||
|
äquivalente kreisförmige Öffnung -en f |
ouverture circulaire équivalente f | Substantiv | |||
|
Mund Münder f bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche f | anato | Substantiv | ||
|
Maul Mäuler n bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche f animal | Substantiv | |||
| Hier prüft der Bundesrat eine teilweise Öffnung im Rahmen des Landverkehrsabkommens mit der EU.www.admin.ch | Le Conseil fédéral étudie si une libéralisation partielle du marché des transports transfrontaliers dans le cadre de l’ATT entre la Suisse et l’UE serait opportune.www.admin.ch | ||||
|
Kolotomie ..ien f colotomie {f}: I. {Medizin} Kolotomie {f} / operative Öffnung des Dickdarms (zur Anlegung eines künstlichen Afters); |
colotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Mund Münder m os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m}; |
²os m | anato | Substantiv | ||
| Die Zuteilung neuer Kurznummern für die Bereitstellung solcher Dienste ist eine wichtige Massnahme für die Öffnung dieses Marktes.www.admin.ch | L'attribution de nouveaux numéros courts pour la fourniture de tels services constitue une étape importante dans l'ouverture de ce marché.www.admin.ch | ||||
| Gemäss den bisherigen Erfahrungen in der EU sind durch die ins Auge gefasste Öffnung einzelne neue Angebote zu erwarten.www.admin.ch | Comme l’expérience l’a montré jusqu’ici dans l’UE, la libéralisation envisagée donnerait lieu à un petit nombre de nouvelles offres.www.admin.ch | ||||
| Im grenzüberschreitenden Personenverkehr mit der Bahn prüft der Bundesrat eine Öffnung im Rahmen des Landverkehrsabkommens mit der EU, um neue Angebote zu ermöglichen. | Dans le transport ferroviaire international de voyageurs, il examine si une libéralisation du marché dans le cadre de l’accord sur les transports terrestres (ATT) entre la Suisse et l’UE serait opportune afin de rendre de nouvelles offres possibles. | ||||
|
Öffnung -en m |
orifice f | techn | Substantiv | ||
|
Öffnung -en f |
brèche f | Substantiv | |||
|
stomachal stomacal {Adj.}: I. {Medizin} stomachal {Adj.} / durch den Magen gehend, aus dem Magen kommend, den Magen betreffend; II. {Medizin} Magen-, (in zusammengesetzten Wörtern); [ursprünglich: stoma / Mund {m}, Öffnung {f}]; | stomacal | mediz | Adjektiv | ||
|
Öffnung -en f bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche f ouverture | Substantiv | |||
|
Stoma -ta n stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes; |
stomie f | botan, mediz, allg, zool | Substantiv | ||
|
Öffnung -en f stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes; |
stomie f | allg | Substantiv | ||
|
Pore -n f pore {m}: I. Pore {f} / eine (Haut-)Öffnung {f}; |
pore m | Substantiv | |||
|
Hysterotomie f hystérotomie {f}: I. Hysterotomie {f} / operative Öffnung der Gebärmutter, Gebärmutterschnitt; |
hystérotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Thorakotomie f thoracotomie {f}: I. Thorakotomie {f} / operative Öffnung der Brusthöhle; |
thoracotomie f | Substantiv | |||
|
Perikardiotomie f péricardiotomie {f}: I. {Medizin} Perikardiotomie {f} / operative Öffnung des Herzbeutels; |
péricardiotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Nephrotomie ...ien f néphrotomie {f}: I. {Medizin} Nephrotomie {f} / operative Öffnung der Niere; |
néphrotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Rundung -en f rondeur {m}: I. Rundung {f}; II. {fig.} Öffnung {f}; |
rondeur f | Substantiv | |||
|
Proktotomie ...ien f proctotomie {f}: I. {Medizin} Proktotomie {f} / operative Öffnung des Mastdarms, Mastdarmschnitt {m}; |
proctotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Mastdarmschnitt -e m proctotomie {f}: I. {Medizin} Proktotomie {f} / operative Öffnung des Mastdarms, Mastdarmschnitt {m}; |
proctotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Kraniotomie f crâniotomie {f}: I. Kraniotomie {} / operative Öffnung des Schädels; II. Kraniotomie {f} / das Zerschneiden des Schädels beim toten Kind im Mutterleib; |
crâniotomie f | mediz | Substantiv | ||
|
Mündung -en f bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche f embouchure | Substantiv | |||
|
Metroausgang m, Metroeingang m ...gänge m bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche de métro f | Substantiv | |||
|
Stomach..., Magen... in zusammengesetzten Nomen stomacal {m}, stomacale {f}: I. Stomach..., Magen... in zusammengesetzten Nomen; II. {Adj.} {Medizin} stomachal {Adj.} / durch den Magen gehend, aus dem Magen kommend, den Magen betreffend; II. {Medizin} Magen-, (in zusammengesetzten Wörtern); [ursprünglich: stoma / Mund {m}, Öffnung {f}]; |
stomacal m | Substantiv | |||
|
Knochen - m os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m}; |
²os m | Substantiv | |||
|
Os Ora n os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m}; |
os m | anato, altm, neuzeitl. | Substantiv | ||
|
²Öffnung eines Organs f os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m}; |
²os m | anato, altm | Substantiv | ||
|
²Os Ossa n os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m}; |
²os m | anato | Substantiv | ||
|
Os auch n -er m os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m}; |
os m | geolo | Substantiv | ||
|
Wundmale n, pl stigmate {m}: I. {katholische Religion} Stigma {n} / a) Mal {n}, Zeichen {n}; Wundmal {n}; b) (nur im Plural) Wundmale {f/Plur.} Christi; II. Stigma {n} / a) {Botanik} Narbe der Blütenpflanzen; b) {Zoologie} Augenfleck der Einzeller; c) {Zoologie}, {Botanik} äußere Öffnung der Traccheen; III. Stigma {n} / den Sklaven aufgebranntes Mal bei Griechen und Römern; danach in die Haltung von Tieren übernommen; IV. {Medizin} Stigma {n} / auffällige Krankheitszeichen, [bleibende] krankhafte Veränderung (z. B. bei Berufskrankheiten; |
stigmate m | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Stigmata, Stigmen n, pl stigmate {m}: I. {katholische Religion} Stigma {n} / a) Mal {n}, Zeichen {n}; Wundmal {n}; b) (nur im Plural) Wundmale {f/Plur.} Christi; II. Stigma {n} / a) {Botanik} Narbe der Blütenpflanzen; b) {Zoologie} Augenfleck der Einzeller; c) {Zoologie}, {Botanik} äußere Öffnung der Traccheen; III. Stigma {n} / den Sklaven aufgebranntes Mal bei Griechen und Römern; danach in die Haltung von Tieren übernommen; IV. {Medizin} Stigma {n} / auffällige Krankheitszeichen, [bleibende] krankhafte Veränderung (z. B. bei Berufskrankheiten; |
stigmate m | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Mal, Zeichen n -e, -- n stigmate {m}: I. {katholische Religion} Stigma {n} / a) Mal {n}, Zeichen {n}; Wundmal {n}; b) (nur im Plural) Wundmale {f/Plur.} Christi; II. Stigma {n} / a) {Botanik} Narbe der Blütenpflanzen; b) {Zoologie} Augenfleck der Einzeller; c) {Zoologie}, {Botanik} äußere Öffnung der Traccheen; III. Stigma {n} / den Sklaven aufgebranntes Mal bei Griechen und Römern; danach in die Haltung von Tieren übernommen; IV. {Medizin} Stigma {n} / auffällige Krankheitszeichen, [bleibende] krankhafte Veränderung (z. B. bei Berufskrankheiten; |
stigmate m | fig | Substantiv | ||
|
Stigma Stigmata, Stigmen n stigmate {m}: I. {katholische Religion} Stigma {n} / a) Mal {n}, Zeichen {n}; Wundmal {n}; b) (nur im Plural) Wundmale {f/Plur.} Christi; II. Stigma {n} / a) {Botanik} Narbe der Blütenpflanzen; b) {Zoologie} Augenfleck der Einzeller; c) {Zoologie}, {Botanik} äußere Öffnung der Traccheen; III. Stigma {n} / den Sklaven aufgebranntes Mal bei Griechen und Römern; danach in die Haltung von Tieren übernommen; IV. {Medizin} Stigma {n} / auffällige Krankheitszeichen, [bleibende] krankhafte Veränderung (z. B. bei Berufskrankheiten; |
stigmate m | fig, botan, mediz, zoolo, relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:12:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Öffnung {eines} {Organs}
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken