| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Halle f halle [ol] {f}: I. Halle {f}; |
halle m | Substantiv | |||
|
Öl -e n |
l'huile f | Substantiv | |||
|
ätherisches Öl -e n |
huile essentielle f | Substantiv | |||
|
pflanzliches Öl -e n |
huile végétale f | culin | Substantiv | ||
|
Öl zum Heizen n fuel {m}: I. Öl {n}, Heizöl {n}; |
fuel m | Substantiv | |||
|
Gemälde n, Bild n Malerei |
tableau m | Substantiv | |||
| das Öl wechseln | faire une vindage | Verb | |||
| Öl ins Feuer gießen | jeter de l'huile sur le feu | Verb | |||
| jmdn. mit Öl einschmieren | huiler qn | Verb | |||
| Öl ins Feuer gießen irreg. | jeter de l'huile sur le feu | Verb | |||
| jmdn. mit Öl einreiben | huiler qn | Verb | |||
|
ein Gemälde beschreiben Malerei | décrire un tableau | Verb | |||
|
(Öl-)Gemälde - n tolle {f} [twal]: I. Leinen {n}; II. {écran} Leinwand {f}; III. {peinture} (Öl-)Gemälde {n}; |
tolle peinture f | Substantiv | |||
|
Öl-Rohrdruckkabel - n |
câble oléostatique m | elektriz. | Substantiv | ||
|
Öl-Standheizung f |
chauffage auxiliaire à pétrole m | Substantiv | |||
|
Kopf- oder Endiviensalat in Essig-Öl-Marinade m | salade á la francaise | Substantiv | |||
|
in Öl gemalt Malen | peint à l'huile | kunst, Freizeitgest. | Adjektiv, Adverb | ||
| mit Öl heizen | se chauffer au fuel | ||||
|
Sardinen in Öl f, pl |
sardines à l'huile f, pl | Substantiv | |||
|
Leinwand f, Gemälde n Malerei |
toile f | Substantiv | |||
| kleine Artischocken in Essig-Öl-Kräutermarinade gekocht, kalt serviert | artichauts en marinade | Kochk. | |||
| Bilder f, pl, Gemälde {f/pl | tableaux m, pl | ||||
|
Öl und Butter sind Fette. Ernährung | L'huile et le beurre sont des matières grasses. | ||||
| Öl ins Feuer gießen irreg. | verser de l'huile sur le feu | Verb | |||
|
(zer)stampfen pétrolier {m}, pétrolière {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. (Erd-)Öl..., (in zusammengesetzten Wörtern); II. Tankschiff {n}, Tanker {m}; | pilonner | Verb | |||
|
Öl ins Feuer gießen Konflikt souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren; | souffler sur les braises | fig, übertr. | Verb | ||
|
Vinaigrette -n f vinaigrette {f}: I. Vinaigrette {f} / aus Essig, Öl, Senf (auch ein Gewürz) und anderen Gewürzen bereitete Sauce; |
vinaigrette f | Substantiv | |||
|
(Erd-)Öl... in zusammengesetzten Wörtern pétrolier {m}, pétrolière {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. (Erd-)Öl..., (in zusammengesetzten Wörtern); II. Tankschiff {n}, Tanker {m}; | pétrolier(-ière) mf | Substantiv | |||
|
Gemälde n | toile, la | Substantiv | |||
|
Gemälde n, Bild n n Malerei |
peinture f tableau | Substantiv | |||
|
Gemälde - n tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; VIII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); IX. Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik; |
tableau -x m | kunst | Substantiv | ||
|
sich erfrischen reflexiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | se restaurer | Verb | |||
|
sich erholen reflexiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} sich restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | se restaurer | Verb | |||
|
sich restaurieren reflexiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | se restaurer | Verb | |||
|
wieder einführen transitiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | restaurer | Verb | |||
|
sich stärken reflexiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | se restaurer | Verb | |||
|
restaurieren transitiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | restaurer | Verb | |||
|
jmdn speisen restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | restaurer qn | Verb | |||
|
ausbessern transitiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | restaurer | Verb | |||
|
erneuern transitiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | restaurer | Verb | |||
|
wieder aufnehmen irreg. transitiv restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen; | restaurer | Verb | |||
|
Leinen n tolle {f} [twal]: I. Leinen; II. {écran} Leinwand {f}; III. {peinture} (Öl-)Gemälde {n}; |
tolle f | Substantiv | |||
|
Leinwand ...wände f tolle {f} [twal]: I. Leinen; II. {écran} Leinwand {f}; III. {peinture} (Öl-)Gemälde {n}; |
tolle écran f | Substantiv | |||
|
Vaseline und Vaselin n -- f vaseline {f}: I. Vaselin {n}, Vaseline {f} / Kunstwort aus deutsch Wasser und (wohl: griechisch) élaion (Öl): aus Rückständen der Erdöldestillation gewonnene Salbengrundlage für pharmazeutische, kosmetische und andere Zwecke; |
vaseline f | Kunstw. | Substantiv | ||
|
monochrom monochrome {Adj.}, {m} {Nomen}: I. monochrom / einfarbig; II. Monochrom {n} einfarbiges Gemälde; | monochrome | Adjektiv | |||
|
einfarbig monochrome {Adj.}, {m} {Nomen}: I. monochrom / einfarbig; II. Monochrom {n} einfarbiges Gemälde; | monochrome | Adjektiv | |||
|
Monochrom -en n monochrome {Adj.}, {m} {Nomen}: I. monochrom / einfarbig; II. Monochrom {n} einfarbiges Gemälde; |
monochrome m | Substantiv | |||
|
Tanker - m pétrolier {m}, pétrolière {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. (Erd-)Öl..., (in zusammengesetzten Wörtern); II. Tankschiff {n}, Tanker {m}; |
pétrolier m | Substantiv | |||
|
Tankschiff -e n pétrolier {m}, pétrolière {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. (Erd-)Öl..., (in zusammengesetzten Wörtern); II. Tankschiff {n}, Tanker {m}; |
pétrolier m | Substantiv | |||
|
Geranium n géranium {m}: I. {Botanik} Geranium {n} / Geranie {f}; II. Geraniumöl {n} /ätherisches Öl mit feinem Rosenduft aus Pelargonienblättern (huile de géranium ); |
géranium m | botan, Heilk., Naturheilk. | Substantiv | ||
|
Geraniumöl n géranium {m}: I. {Botanik} Geranium {n} / Geranie {f}; II. Geraniumöl {n} /ätherisches Öl mit feinem Rosenduft aus Pelargonienblättern (huile de géranium ); |
huile de géranium f | Substantiv | |||
|
Geranie -n f géranium {m}: I. {Botanik} Geranium {n} / Geranie {f} (Storchschnabel; Zierstaude mit zahlreichen Arten); II. Geraniumöl {n} /ätherisches Öl mit feinem Rosenduft aus Pelargonienblättern (huile de géranium ); |
géranium m | botan | Substantiv | ||
|
Tafel, Wandtafel -n f tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Tableau {n} / Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; |
tableau (noir) m | schul | Substantiv | ||
|
(ent-)leeren vindanger {Verb}: I. (ent-)leeren; {auto, huile} (aus-)wechseln (auch auswechseln, da oftmals das Öl bei den Autos, wenn kleinere Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden, entweder das Öl aufgefüllt wird, bei größeren Inspektionen das Altöl abgelassen wird [Ölablassschraube wird hierbei an der Wanne hierfür geöffnet und eine Säuberung der Wanne wird nicht durchgeführt], Restöl (Rückstände) ist in kleinen Mengen immer noch vorhanden und neues Öl wird aufgefüllt, Bedingung hierfür Ölablassschraube sitzt drauf und wird zugedreht]; ]; | vindanger | neuzeitl. | Verb | ||
|
(aus-)wechseln vindanger {Verb}: I. (ent-)leeren; {auto, huile} (aus-)wechseln (auch auswechseln, da oftmals das Öl bei den Autos, wenn kleinere Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden, entweder das Öl aufgefüllt wird, bei größeren Inspektionen das Altöl abgelassen wird [Ölablassschraube wird hierbei an der Wanne hierfür geöffnet und eine Säuberung der Wanne wird nicht durchgeführt], Restöl (Rückstände) ist in kleinen Mengen immer noch vorhanden und neues Öl wird aufgefüllt, Bedingung hierfür Ölablassschraube sitzt drauf und wird zugedreht]; | vindanger | auto, neuzeitl. | Verb | ||
|
Tableau -s n tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}; III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; IX. {Technik} Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik; |
tableau -x m | liter, techn, schul, Theat., österr. | Substantiv | ||
|
Schilderung -en f tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; IX. Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik; |
tableau description -x m | Substantiv | |||
|
Tablett -s n tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; IX. Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik; |
tableau m | EDV | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:09:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch (Öl-)Gemälde
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken