auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Lern- und Übersetzungsforum
Französisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Bitte keine Liedertexte in dieses Forum schreiben, ausser ihr wisst, dass der Verlag und der Autor den Text explizit freigegeben haben!
http://www.heise.de/newsticker/meldung/58666
Gegen Zitate ist nichts zu sagen. Konversationen Dritter dürfen hier aus Rücksicht auf deren Privatsphäre nicht gepostet werden.
Emma war fleißig und hat Sätze vertont:
hier
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
11.10.25
Seite:
1164
1162
dan_yo
10.05.2014
Brauche
mal
eine
Übersetzungshilfe
!
Folgender
Text
:
Ich
glaube
,
du
würdest
aber
auch
sehr
gut
mit
uns
ins
Bild
passen
.
21815145
Antworten ...
Jasmin3
.
DE
AR
04.05.2014
Wäre
jemand
so
lieb
und
würde
mir
diese
Sätze
auf
französisch
übersetzten
,
vielen
dank
Casy
hat
neue
Medikamente
vom
arzt
bekommen
,
die
sie
john
verabreicht
damit
er
den
ganzen
Tag
schläft
und
nicht
weint
.
Sie
ist
krank
.
wir
haben
keinen
Kontakt
mehr
zu
ihr
,
weil
wir
es
nicht
mehr
mit
unterstützen
, wir
hätten
das
nie
machen
dürfen
.
Ihr
müsst
unbedingt
was
unternehmen
.
Auch
Anton
bekommt
das
Medikament
,
ihr
müsst
unbedingt
was
machen
.
21815052
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Wäre
jemand
so
lieb
...
Brauchst
du
die
Übersetzung
noch
?
21815297
Antworten ...
Jasmin3
.
DE
AR
➤
➤
Danke:
Re
:
Wäre
jemand
so
lieb
...
ja
das
wäre
lieb
:)
21815301
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: ...
Hallo
Jasmin
!
Hier
mein
Textvorschlag
für
dich
:
Casy
a
obtenu
des
nouveaux
médicaments
par
le
médecin
.
Elle
les
administre
à
John
afin
qu’il
dorme
toute
la
journée
et
ne
pleure
pas
.
Elle
est
malade
.
Nous
n
'
avons
plus
de
contact
avec
elle
,
parce
que
nous
ne
soutenons
plus
ce
qu
'elle
fait
.
Nous
n
'
aurons
jamais
dû
faire
cela
.
Il
faut
absolument
que
vous
entrepreniez
quelque
chose
.
Anton
aussi
doit
prendre
le
médicament
.
Il
faut
absolument
que
vous
fassiez
quelque
chose
.
Ciao
,
Tamy
.
21815306
Antworten ...
Jasmin3
.
DE
AR
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
: ...
danke
dir
:)
21815307
Antworten ...
huppefrosch
04.05.2014
Erste
Postkarte
auf
Französisch
Hallo
,
mein
Mann
und
ich
haben
in
unserem
Urlaub
zwei
französische
Paare
kennengelernt
.
Die
Kommunikation
funktionierte
mit
Bruchteilen
vom
englischen
,
Zeichensprache
und
Zeichnungen
ganz
gut
.
Nun
haben
wir
allerdings
die
erste
Postkarte
erhalten
und
verstehen
fast
nur
Bahnhof
.
Ich
habe
mir
vorgenommen
demnächst
einen
Französischsprachkurs
zu
besuchen
,
aber
bis
ich
soweit
sein
werde
den
Inhalt
zu
verstehen
....
Daher
unsere
Bitte
:
Könnt
Ihr
uns
den
nachfolgenden
Text
übersetzen
?
P
.
s
.
Leider
sind
wir
uns
nicht
sicher
,
ob
wir
die
Wörter
richtig
abgeschrieben
haben
.
Un
petit
bonjour
de
nous
quolie
.
Bien
renties
à
la
maison
(
sous
la
fluie
).
Nous
mangeons
lèger
et
nous
ne
bavons
flus
d
'
alcool
.
Attendons
de
vas
nouvelles
(
en
français
)
J
'
espire
que
le
fin
des
vacances
c
'
est
bien
passée
.
Nous
allons
á
Jerba
(
Tunisie
)
en
Octobre
avec
Jean
et
Brigitte
+
des
cousins
.
Besòus
de
nous
quatie
Vielen
Dank
schon
jetzt
für
die
Hilfe
!!
S
&S
21815044
Antworten ...
astarte
DE
SC
➤
Re:
Erste
Postkarte
auf
Französisch
Ein
kleines
"
Guten
Tag
"
von
uns
(
folies
)
verrückten
.
Gut
nach
Hause
zurückgekehrt
(
Wir
wie
im
Flug
-
flüssig
).
Wir
essen
leicht
und
wir
trinken
keinen
Alkohol
mehr
.
Wir
warten
auf
Neuigkeiten
von
Euch
(
in
französisch
).
Ich
hoffe
,
dass
das
Ferienende
gut
verlaufen
ist
.
Wir
gehen
nach
Jerba
(
Tunesien
)
ende
Oktober
mit
Jean
und
Brigitte
und
den
Cousins
.
Kuss
von
uns
Vieren
.
21815047
Antworten ...
astarte
DE
SC
➤
➤
Re:
Erste
Postkarte
auf
Französisch
könnte
aber
auch
Quatre
statt
Folies
heissen
zu
beginn
.
21815048
Antworten ...
Sonoko
IT
DE
FR
EN
01.05.2014
Danke:
Re
:
Buch
und
noch
eine
Frage
Was
heißt
das
?
Vous
pouvez
être
sur
que
,
malgré
leurs
menaces
,
ils
n
'
auront
pas
ce
qu
'ils
veulent
et
que
vous
hériterez
,
cher
ami
,
de
toute
ma
fortune
.
J
'
ai
besoin
de
vos
conseils
pour
refaire
mon
testament
.
Téléphonez
-
moi
dés
que
cette
sera
entre
vos
mains
.
Ich
weiß
das
ist
etwas
langer
Text
,
aber
vielleicht
könntest
du
den
ja
ich
noch
übersetzten
.
Das
wäre
sehr
nett
+
schonmal
ein
Dankeschön
.
Lg
Sonoko
21815004
Antworten ...
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Buch
und
noch
eine
Frage
Bin
mir
nicht
ganz
sicher
-
es
ist
ein
Versuch
.
Sie
können
sicher
sein
,
dass
trotz
ihrer
Drohungen
,
sie
nicht
das
haben
werden
,
was
sie
wollen
und
sie werden,
teurer
Freund
,
mein
gesamtes
Vermögen
erben
.
Ich
brauche
ihren
Rat
um
mein
Testament
neu
zu
machen
.
Rufen
Sie
mich
an
sobald
dieses
in
ihren
Händen
sein
wird
.
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tu as raison
01.05.2014 21:44:46
fast richtig
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
Stefan, unbedingt "Sie" mit großem S, sonst ändert sich der Sinn.
01.05.2014 19:16:06
fast richtig
21815008
Antworten ...
Sonoko
IT
DE
FR
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Buch
und
noch
eine
Frage
Danke
,
dass
du
dir
die
Mühe
gemacht
hast
:)
21815011
Antworten ...
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Korrektur
Re:
Danke
:
Re
:
Buch
und
noch
eine
Frage
Bin
mir
nicht
ganz
sicher
-
es
ist
ein
Versuch
.
Sie
können
sicher
sein
,
dass
trotz
ihrer
Drohungen
,
sie
nicht
das
haben
werden
,
was
sie
wollen
und
Sie werden,
teurer
Freund
,
mein
gesamtes
Vermögen
erben
.
Ich
brauche
ihren
Rat
um
mein
Testament
neu
zu
machen
.
Rufen
Sie
mich
an
sobald
dieses
in
ihren
Händen
sein
wird
.
21815012
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Buch
und
noch
eine
Frage
Klingt
etwas
suspekt
.
Ist
das
ein
Versuch
,
dem
Anrufer
(dem ein
späteres
Erbe
in
Aussicht
gestellt
wird
)
Geld
abzunehmen
?
ZB
dadurch
,
das
vorgeblich
Notargebühren
anfallen
o
.
ä
.?
21815010
Antworten ...
Sonoko
IT
DE
FR
EN
01.05.2014
Buch
Hallo
,
könnt
ihr
mir
das
übersetzen
?
Il
n
'
y
a
trouvé
qu
'
une
femme
en
train
de
faire
le
ménage
.
Lg
Sonoko
21815001
Antworten ...
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Buch
Ungefähr
so
:
Er
hat
niemanden
angetroffen
,
außer
einer
Frau
,
die
gerade
beim
Aufräumen
war
.
21815002
Antworten ...
Rogerio
.
DE
pt
SP
EN
CA
.
08.03.2014
Bitte
um
Übersetzung
und
Korrektur
Wäre
jemand
lieb
und
übersetzte
das
für
mich
,
bitte
?
Ich
möchte
auch
,
dass
es
bestätigt
würde
,
ob
der
Satz
auch
auf
Deutsch
grammatisch
ist
.
Ich
bin
es
mir
nicht
100%
sicher
.
Danke
im
Voraus
:
"
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
vorliegende
Urkunde
ausschließlich
zur
Teilnahme
an
unseren
Auswahlverfahren
von
mir
gebraucht
werden
wird
."
21813573
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Hallo
Rogerio
!
Hier
jetzt
auch
die
französische
Variante
:
Par
la
présente
,
je
déclare
que
le
présent
document
(/
diplôme
)
sera
utilisé
seulement
pour
participer
à
notre
procédure
(/
plural
:
nos
procédures
)
de
sélection
.
Liebe
Grüße
,
Tamy
.
21813668
Antworten ...
Rogerio
.
DE
pt
SP
EN
CA
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
...
Hallo
,
Tamy
,
bitte
enthschuldige
,
dass
ich
mich
bei
dir
nicht
vorher
bedankt
habe
.
Ich
war
krank
,
aber
es
geht
mir
schon
viel
besser
und
ich
hatte
vergessen
,
deine
Antwort
zu
lesen
.
Vielen
Dank
!
Es
war
wirklich
sehr
hilfreich
.
Ganz
liebe
Grüße
Rogério
'>
Rogério
21814237
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
Hallo
Rogerio
!
Danke
für
deine
Nachricht
-
und
weiterhin
gute
Besserung
!
(:-)
Ciao
,
Tamy
.
21814238
Antworten ...
Jonydaparty
02.03.2014
Ist
mein
Französisch
korrekt
? :)
Hallo
,
ich
muss
einen
kurzen
Text
zu
den
Rhone
-
Alpes
schreiben
.
Wäre
Großartig
wenn
ihr
mir
sagen
könntet
ob
grammatikalisch
/
sprachlich
meine
Ausarbeitung
stimmt
.
Vielen
, Vielen
Dank
schonmal
:)
La
région
des
Alpes
du
Rhône
est
le
troisième
plus
grand
en
France
.
Il
est
bordé
au
nord
par
la
Suisse
et
le
sud
de
la
région
Provence
-
Alpes
-
Côte
d
'
Azur
.
Dans
l
'
Est
,
les
Alpes
sont
.
Fleuves
importants
sont
le
Rhône
,
Isele
,
Saône
.
La
région
partage
du
Lac
Léman
avec
la
Suisse
.
Rhône
-
Alpes
est
divisé
en
8
départements
.
La
capitale
est
lyon
.
La
troisième
plus
grande
ville
de
France
.
D
'
autres
grandes
villes
sont
.
attractions
:
Très
intéressante
est
la
vieille
ville
de
Lyon
.
Un
point
culminant
est
la
cathédrale
Notre
-
Dame
de
Fouviere
.
Une
autre
attraction
est
le
Parc
de
Ecrins
.
Le
plus
grand
parc
national
en
France
.
La
flore
et
la
faune
est
impressionnante
.
Tourisme
:
Beaucoup
peut
visiter
dans
les
Alpes
-
du
-
Rhône
.
Très
intéressante
est
la
vieille
ville
de
Lyon
.
A
ne
pas
manquer
également
le
Château
des
Ducs
de
Chambéry
et
la
fortification
de la
Maurienne
.
En
hiver
,
le
ski
peut
être
dans
le
plus
grand
domaine
skiable
du
monde
.
spécialités
'>
spécialités
'>
spécialités
'>
spécialités
Spécialités
de
la
région
sont
la
raclette
et
la
fondue
.
La
cuisine
traditionnelle
se
trouve
en
particulier
à
Lyon
.
Vous
pouvez
manger
des
saucisses
et
Kaldunen
dans
des
lieux
traditionnels
.
langue
:
Dans
les
Alpes
du
Rhône
,
il
ya
à
peine
un
dialecte
.
Auparavant
,
il
a
été
parlé
francoprovençal
.
Aujourd
'
hui
est
francoprovençal
très
rare
.
21813343
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Ist
mein
Französisch
korrekt
? :)
Hallo
Jonydaparty
!
Der
Text
macht
den
Eindruck
,
als
wenn
du
noch
ziemlich
am
Anfang
stehst
mit
deinem
Expertentum
in
Sachen
Französisch
,
sorry
.
(:-)
Da
sollte
dir
dein
Lehrer
noch
das
eine
oder
andere
erklären
und
korrigieren
.
z
.
B
.:
Wenn
es
"
LA
région
"
heißt
,
muss
in
der
Folge
berücksichtigt
werden
,
das
Femininum
zu
gebrauchen
!
("...
est
LA
troisième
plus
grandE
...
-
ELLE
est
bordéE
...)
au
nord
par
la
Suisse
et
le
sud
de
la
région
>
au nord par la Suisse et
AU
sud
PAR
la région ...
Dans
l
'
Est
,
les
Alpes
sont
>
À
l'
est
se
trouvent
les Alpes.
(
se
trouver
=
sich
befinden
)
D
'
autres
grandes
villes
sont
.
>
Anm
.:
hier
müsste
jetzt
eine
Aufzählung
der
gemeinten
Städte
kommen
.
le
Parc
de
Ecrins
>
le Parc (
nationale
)
deS
Écrins
La
flore
et
la
faune
est
impressionnante
.
>
La
flore
et
la
faune
SONT
impressionnanteS
.
Beaucoup
peut
visiter
dans
les
Alpes
-
du
-
Rhône
.
>
Anm
.:
Soll
das
heißen
: "
Man
kann
in
den
AdR
vieles
besichtigen
."?
=
Mein
Vorschlag
:
Il
y
a
beaucoup
à
voir
dans
...
A
ne
pas
manquer
>
À
ne pas manquer
le
ski
peut
être
>
Soll
das
heißen
: "
Man
kann
skifahren
..."
?
Vorschlag
:
En
hiver
on
peut
faire
du
ski
...
il
a
été
parlé
francoprovençal
>
on
a parlé francoprovençal
Aujourd
'
hui
est
francoprovençal
très
rare
.
>
Aujourd
'
hui
LE
francoprovençal
est
DEVENU
très
rare
.
Ciao
,
Tamy
.
21813347
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X