Französisch

Wäre jemand lieb und übersetzte das für mich, bitte? Ich möchte auch, dass es bestätigt würde, ob der Satz auch auf Deutsch grammatisch ist. Ich bin es mir nicht 100% sicher.

Danke im Voraus:

"Ich erkläre hiermit, dass die vorliegende Urkunde ausschließlich zur Teilnahme an unseren Auswahlverfahren von mir gebraucht werden wird."

zur Forumseite
Hallo Rogerio!

Hier jetzt auch die französische Variante:

Par la présente, je déclare que le présent document (/diplôme) sera utilisé seulement pour participer à notre procédure (/ plural: nos procédures) de sélection.

Liebe Grüße,
Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: Bitte um Übersetzung...
Hallo, Tamy,

bitte enthschuldige, dass ich mich bei dir nicht vorher bedankt habe. Ich war krank, aber es geht mir schon viel besser und ich hatte vergessen, deine Antwort zu lesen.

Vielen Dank! Es war wirklich sehr hilfreich.

Ganz liebe Grüße
Rogério

zur Forumseite
Re: Danke: ...

Hallo Rogerio!
Danke für deine Nachricht - und weiterhin gute Besserung! (:-)

Ciao, Tamy.

zur Forumseite