| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren machen 1, machen, tun | dar nehādan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ausfindig machen | ǰostan ﺟﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
größer machen 1. vergrößern, größer machen; bozorg kardan ﺑﺯﺭگ ﻛﺭﺩﻦ , Präsensstamm: bozorg kon- -ﺑﺯﺭگ ﻛﻧ | bozorg kardan ﺑﺯﺭگ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. wütend machen | bar āšoftan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich breit machen reflexiv | im übertragenen Sinn besāṭ gostardan ﺑﺳاﻁ ﮔﺳﺗﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden schlecht machen | bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hoffnung machen | omīdvārī gardānīdan اﻣﻳﺩﻭاﺭ ﮔﺭﺩاﻧﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
größer {Komparativ}; größer, älter | bozorgtar | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (einen) Rundgang machen | ṭavāf kardan ﻁﻭاﻑ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konjugieren machen
|
kardan Präsensstamm: kon
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
vergrößern 1. vergrößern, größer machen; bozorg kardan ﺑﺯﺭگ ﻛﺭﺩﻦ , Präsensstamm: bozorg kon- -ﺑﺯﺭگ ﻛﻧ | bozorg kardan ﺑﺯﺭگ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
feucht machen transitiv
|
tar kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nass machen transitiv
|
tar kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich strecken reflexiv 1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wachsen irreg. 1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich vergrößern reflexiv 1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
größer werden 1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich aus dem Staub machen reflexiv |
falang rā bastan فلنگ را بستن | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
anschwellen irreg. transitiv 1. (an)schwellen (hier: größer, stärker machen, ausdehnen; du schwellst, du schwelltest [āmās kardī], geschwellt [āmās karde] | āmās kardan آﻣاﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| mit etwas schlussmachen / etwas beenden | Redewendung fig. besāṭ barčīdan ﺑﺳاﻁ ﺑﺭﭼﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bekannt machen
|
āgahī dādan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich in die Hosen machen zard kardan | Redewendung zard kardan زرد کردن | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
aufmachen 1. öffnen, aufmachen, lösen, abschneiden; bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ | bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
anschwellen irreg. intransitiv anschwellen (hier: größer, stärker werden, sich ausdehnen), du schwillst, er/sie/es schwillt; du schwollst, du schwöllest, geschwollen; Imp.: schwell[e]! | āmās xāstan آﻣاﺱ ﺧاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
aufmachen 1. aufmachen, öffnen, eröffnen; Synonym: bāz kardan ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ | bāz namūdan ﺑاﺯ ﻧﻣﻭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(einen) Spaß machen
|
hazl kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schande machen Persisch: xeǰālat dādan [ḵeǰālat dādan / kheǰâlat dâdan] | xeǰālat dādan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
etw. zu Geld machen I. trasformare {qc} in denaro; {Deutsch}: {etw} zu Geld machen; naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ | naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Faxen machen I. eine Rolle spielen, Faxen machen; bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kauf oder Einkauf tätigen / machen transitiv 1. kaufen, einkaufen, einen Kauf oder Einkauf tätigen / einen Kauf oder Einkauf machen oder tun |
xarīdan xarīdan [ḵarīdan / kharîdan] {Vtr} | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
einen Namen machen 1. berühmt werden, einen Namen machen; esm dar kardan اﺳﻡ ﺩﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; | esm dar kardan اﺳﻡ ﺩﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich (vergeblich) Hoffnung machen ṭama' ḵām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ sich (vergeblich) Hoffnung machen / sich mit vergeblichen Hoffnungen einlullen lassen | ṭama' ḵām kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wirklich machen 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Macht Mächte f | nīrū | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
heiß machen 1. ausbrennen, heiß machen, auslassen / zerlassen (Fette); dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ [ġ = gh tief im Rachen gebildet, alternative Schreibung dâgh kardan]; Präsensstamm: dāġ kon- -ﺩاﻍ ﻛﻧ | dāġ kardan ﺩاﻍ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
vergebliche Hoffnungen machen ṭama' xām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ [ṭ = t, x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung tama' khâm kardan] | ṭama' xām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Macht f | ṭāqat ﻁاﻗﺕ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jemanden wütend machen (aus dem Arabischen entlehnt das Wort für wütend machen: asabâni, als kombiniertes Verb: asabâni kardan ---> kardan Pers., schreibe ich bei den anderen Einträgen nicht mehr hinzu) |
bar âšoftan (bar âshoftan) bar âšoftan (bar âshoftan), Arabisch: asabâni kardan; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| groß | vālā | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
festmachen 1. festmachen, Platz nehmen lassen, setzen, einsetzen; 2. säubern, pflanzen 3. löschen, versenken, unterdrücken, nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ [š = sh / sch, ā = nasales a, alternative Schreibung, neshândan] | nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
massiv, groß, grob, fest, hart, rau dorošt [dorosht]
|
dorošt
| Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Macht Mächte f I. a) Arm {m}, Tatze {f} II. im übertragenen Sinn} Kraft {f}, Macht {f}; bāzū ﺑاﺯﻭ | bāzū ﺑاﺯﻭ im übertragenen Sinn | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Macht Mächte f dast ﺩﺳﺕ :
I. Hand {f}, Hand voll (alte Schreibung Handvoll) II. Lage {f}, Situation {f} III. Seite {f}, Ort {m}, Sitz {m} IV. Macht {f}, Gewalt {f}, Thron {m} (Sitz, abstrakt) V. Oberhand {f}, Sieg {m}, Überlegenheit {f} | dast ﺩﺳﺕ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Macht -- f | rang ﺭﻧﮓ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
groß 1. groß, erwachsen, vornehm, angenehm; bozorg ﺑﺯﺭگ
|
bozorg
| Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
viel, überaus, sehr; groß ziyāde ﺯﻳاﺩﻩ [ā = â / aa [ͻ], ziyâde / ziyaade / ziade] /ziyādat | ziyāde / ziyāda | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weit, groß, geräumig | vasī' | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
dieser Schuh ist ihm zu groß / diese Mütze passt ihm nicht (oder ist zu groß) dieses übersteigt seine Kraft / īn kolāh barā-ye saraš [în kolâh barâye sarash] | fig. īn kolāh barā-ye saraš اﻳﻦ ﻛلاﻩ ﺑﺭاﻯ ﺳﺭﺵ | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schwertfisch -e m Schwertfisch: großer, im Meer lebender Raubfisch mit schwertförmig verlängertem Oberkiefer; | arremâhi ارهماهی | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Strauß -e m Strauß: (Laufvogel); mittelhochdeutsch strūʒ(e), althochdeutsch strūʒ, spätlateinisch struthio, griechisch strouthíōn, für: stroũthos (mégas) = (großer) Vogel, Strauß, Herkunft ungeklärt | shotormorgh (šotormorġ) شترمرغ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Krähe Vogelkunde -n f Krähe:
(mit den Raben verwandter) großer Vogel mit schwarzem, metallisch schimmerndem Gefieder und kräftigem Schnabel;
Herkunft: mittelhochdeutsch krā(e), kræjə, althochdeutsch krā(wa, -ja, -ha) = Krächzerin | kalâgh (kalâġ) کلاغ | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gans Vogelkunde Gänse f Gans:
1. (besonders seines Fleisches wegen als Haustier gehaltener) großer, meist weiß gefiederter Vogel mit gedrungenem Körper, langem Hals und gewölbter oberer Schnabelhälfte
b. weibliche Gans
c. Gänsebraten
2. (umgangssprachlich abwertend) unerfahrene, junge weibliche Person;
Synonyme im Deutschen für Gans: norddeutsch) Ganter; (süddeutsch, österreichisch) Ganser; (österreichisch mundartlich) Ganauser
|
ghâz (ġâz) غاز 1. a) b) c) | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:47:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch machte größer
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken