Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Persisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Persisch Deutsch gesprochen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Persisch
▲
▼
Kategorie
Typ
abgehackt
sprechen
sprach abgehackt
(hat) abgehackt gesprochen
[ḥ weist auf ein Lehnwort hin]
borīde
ḥarf
zadan
ﺑﺭﻳﺩﻩ
ﺣﺭﻑ
ﺯﺩﻦ
borīde ḥarf zadan
borīde ḥarf zad(...)
Verb
Konjugieren
sprechen
irreg.
sprechen
sprach
gesprochen
I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
nafas
bar
āvardan
ﻧﻓﺱ
ﺑﺭ
آﻭﺭﺩﻦ
nafas bar āvard(...) (...)ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩ
nafas bar āvarde ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻩ
Verb
▶
Konjugieren
wohnen
wohnte
gewohnt
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ Präsensform: nešīn ﻧﺷﻳﻦ ; [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung: neshastan / neschastan]
Synonym:
1. wohnen, hausen, sitzen, setzen
nešastan
ﻧﺷﺳﺗﻦ
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ
Synonym:
1. nešastan
Verb
Konjugieren
sitzen
irreg.
sitzen
saß
gesessen
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ Präsensform: nešīn ﻧﺷﻳﻦ ; [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung: neshastan / neschastan]
nešastan
ﻧﺷﺳﺗﻦ
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ
nešast(...) (...)ﻧﺷﺳﺗ
nešaste ﻧﺷﺳﺗﻪ
Verb
J/j
es
wird
wie
das
deutsche
"j"
bzw.
das
deutsche
"y"
gesprochen
wie
in
"yeah"
oder
"Jugend"
hausen
hauste
gehaust
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ Präsensform: nešīn ﻧﺷﻳﻦ ; [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung: neshastan / neschastan]
Synonym:
1. wohnen, hausen, setzen, sitzen
nešastan
ﻧﺷﺳﺗﻦ
Synonym:
1. nešastan
Verb
setzen
setzte
gesetzt
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ Präsensform: nešīn ﻧﺷﻳﻦ ; [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung: neshastan / neschastan]
Synonym:
1. wohnen, hausen, setzen, sitzen
nešastan
ﻧﺷﺳﺗﻦ
nešastan ﻧﺷﺳﺗﻦ
Synonym:
1. nešastan
Verb
▶
Konjugieren
regnen
regnete
regnete
bāreš ﺑاﺭﺵ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung, bâresh / bâresch]; Synonym: bārān kardan ﺑاﺭاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ;
bāreš
kardan
ﺑاﺭﺵ
ﻛﺭﺩﻦ
bāreš kardan
Verb
wegnehmen
irreg.
wegnehmen
nahm weg
weggenommen
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ
bar
gereftan
ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereft(...) (...) ﺑﺭﮔﺭﻕﺗ
bar gerefte
Verb
mitnehmen
irreg.
mitnehmen
nahm mit
mitgenommen
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ
bar
gereftan
ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereftan
bar gereft(...)
bar gerefte
Verb
aufräumen
räumte auf
aufgeräumt
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ
bar
gereftan
ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereftan
bar gereft(...)
bar gerefte
Verb
wegräumen
räumte weg
weggeräumt
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ ]
bar
gereftan
ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereftan
bar gereft(...)
bar gerefte
Verb
ergreifen
irreg.
ergreifen
ergriff
(hat) ergriffen
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; wegtragen, ergreifen, bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ
bar
gereftan
ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereftan
bar gereft(...)
bar gerefte
Verb
jemandes
Last(en)
tragen
irreg.
jemandes Last(en) tragen
trug jemandes Last(en)
(hat) jemandes Last(en) getragen
. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan]
bāre
rā
kašīdan
ﺑاﺭ
ﺭا
ﻛﺷﻳﺩﻦ
bāre rā kašīdan
bāre rā kašīd
bāre rā kašīde
Verb
wegtragen
irreg.
wegtragen
trug weg
(hat) weggetragen
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; wegtragen, ergreifen, bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ
bar
gereftan
ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ
bar gereftan
bar gereft(...)
bar gerefte
Verb
▶
▶
▶
da
das
s
wird
wie
ein
z
gesprochen.
Aber
die
Aussprache
des
Z
ist
wie
ein
Doppel
s.
also
wie
in
"Wasser".
Es
wird
also
scharf
ausgesprochen
und
nicht
wie
ein
"tz"
wie
in
"Zebra"
sich
aufbürden
reflexiv
bürdete sich auf
(hat) sich aufgebürdet
1. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan]
bāre
rā
kašīdan
ﺑاﺭ
ﺭا
ﻛﺷﻳﺩﻦ
Verb
unfreiwillig
dienen
diente unfreiwillig
(hat) unfreiwillig gedient
1. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen, unfreiwillig dienen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan]
bāre
rā
kašīdan
ﺑاﺭ
ﺭا
ﻛﺷﻳﺩﻦ
Verb
sich
aufhalsen
reflexiv
halste sich auf
(hat) sich aufgehalst
1. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen, unfreiwillig dienen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan]
bāre
rā
kašīdan
ﺑاﺭ
ﺭا
ﻛﺷﻳﺩﻦ
Verb
jemanden
täuschen
täuschen
täuschte
(hat) getäuscht
1. {als Beispiel: jemanden} täuschen, hintergehen; ḡāfel kardan [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā= â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâfel kardan], Präsensform/stamm: ḡāfel kon- -ﻏاﻓﻝ ﻛﻧ ;
ḡāfel
kardan
ﻏاﻓﻝ
ﻛﺭﺩﻦ
ḡāfel kard(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﻛﺭﺩ
ḡāfel karde ﻏاﻓﻝ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
hintergehen
hinterging
(hat) hintergangen
1. {als Beispiel: jemanden} täuschen, hintergehen; ḡāfel kardan [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā= â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâfel kardan], Präsensform/stamm: ḡāfel kon- -ﻏاﻓﻝ ﻛﻧ ;
ḡāfel
kardan
ﻏاﻓﻝ
ﻛﺭﺩﻦ
ḡāfel kard(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﻛﺭﺩ
ḡāfel karde ﻏاﻓﻝ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
in
einem
Asyl
Schutz
suchen
/
in
Asyl
unterkommen
Asyl suchen / in Asyl unterkommen
suchte Asyl / kam in Asyl unter
(hat) in einem Asyl Schutz gesucht / ist
meist wird für bast, wenn es um Asyl geht, die englischsprachigen Begriffe verwendet in dem Zusammenhang; [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibung: bast neshastan / bast neschastan]
bast
nešastan
ﺑﺳﺕ
ﻧﺷﺳﺗﻦ
bast nešastan
Verb
überraschen
überraschte
(hat) überrascht
1. {als Beispiel: jemanden} überraschen 2. {als Beispiel: jemanden überraschend / plötzlich} angreifen; ḡāfel gereftan ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibweise: ghâfel gereftan], Präsensstamm: ḡāfel gir- -ﻏاﻓﻝ ﮔﻳﺭ ;
ḡāfel
gereftan
ﻏاﻓﻝ
ﮔﺭﻓﺗﻦ
ḡāfel gereft(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗ
ḡāfel gerefte ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻪ
Verb
überraschend
angreifen
griff überraschen an
(hat) überraschend angegriffen
1. {als Beispiel: jemanden} überraschen 2. {als Beispiel: jemanden überraschend / plötzlich} angreifen; ḡāfel gereftan ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibweise: ghâfel gereftan], Präsensstamm: ḡāfel gir- -ﻏاﻓﻝ ﮔﻳﺭ ;
ḡāfel
gereftan
ﻏاﻓﻝ
ﮔﺭﻓﺗﻦ
ḡāfel gereft(...) (...ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗ)
ḡāfel gerefte ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻪ
Verb
obsiegen
obsiegte
(hat) obsiegt
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b) ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung ghâleb shodan]
ḡāleb
šodan
ﻏاﻓﻝ
ﺷﺩﻦ
ḡāleb šod(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﺷﺩ
ḡāleb šode ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻩ
Verb
besiegen
besiegte
besiegt
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung ghâleb shodan]
ḡāleb
šodan
ﻏاﻓﻝ
ﺷﺩﻦ
ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ
ḡāleb šod(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﺷﺩ
ḡāleb šode ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻩ
Verb
dominieren
dominierte
(hat) dominiert
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b) ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung ghâleb shodan]
ḡāleb
šodan
ﻏاﻓﻝ
ﺷﺩﻦ
ḡāleb šod(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﺷﺩ
ḡāleb šode ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻩ
Verb
überwinden
irreg.
gehoben
überwinden
überwand
(hat) überwunden
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b) ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung ghâleb shodan]
ḡāleb
šodan
ﻏاﻓﻝ
ﺷﺩﻦ
ḡāleb šod(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﺷﺩ
ḡāleb šode ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻩ
Verb
vorherrschen
herrschte vor
(hat) vorgeherrscht
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b) ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung ghâleb shodan]
ḡāleb
šodan
ﻏاﻓﻝ
ﺷﺩﻦ
ḡāleb šod(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﺷﺩ
ḡāleb šode ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻩ
Verb
(die)
Oberhand
gewinnen
/
bekommen
/
erhalten
irreg.
(die) Oberhand gewinnen / bekommen / erh
gewann / bekam / erhielt Oberhand
(hat) ... gewonnen / bekommen / erhalten
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung ghâleb shodan]
ḡāleb
šodan
ﻏاﻓﻝ
ﺷﺩﻦ
ḡāleb šod(...) (...)ﻏاﻓﻝ ﺷﺩ
ḡāleb šode ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻩ
Verb
▶
Regen
m
bāreš ﺑاﺭﺵ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung, bâresh / bâresch]; Synonym: bārān ﺑاﺭاﻦ ;
bāreš
ﺑاﺭﺵ
Substantiv
▶
Dekl.
Regen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Regen
die
Regen
Genitiv
des
Regens
der
Regen
Dativ
dem
Regen
den
Regen
Akkusativ
den
Regen
die
Regen
bārān ﺑاﺭاﻦ ; Synonym: bāreš ﺑاﺭﺵ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung, bâresh / bâresch]
bārān
ﺑاﺭاﻦ
Substantiv
von
Zeit
zu
Zeit
gāhī ﮔاﻫﯽ [ā = â / aa wie nasales a gesprochen, ī = î / i(i), alternative Schreibung gâhî] ﮔاﻫﯽ
gāhī
ﮔاﻫﯽ
Adverb
unter
Missachtung
ḡāfel az īn-ke [ḡ / ġ = gh / ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, alternative Schreibung ghâfel az înke]
ḡāfel
az
īn-ke
ﻏاﻓﻝ
اﺯ
اﻳﻧﻛﻪ
Dekl.
Überfall
-...fälle
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Überfall
die
Überfälle
Genitiv
des
Überfall[e]s
der
Überfälle
Dativ
dem
Überfall
den
Überfällen
Akkusativ
den
Überfall
die
Überfälle
I. Überfall {m}, Raub {m}, Gewalttat {f}; II. Kraft {f} Stärke {f}; baṭš ﺑﻁﺵ [ṭ weist auf ein Lehnwort hin, t = t; š = sh / sch alternative Schreibung / gesprochen; batsh / batsch]
baṭš
ﺑﻁﺵ
Substantiv
Dekl.
Stärke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stärke
die
Stärken
Genitiv
der
Stärke
der
Stärken
Dativ
der
Stärke
den
Stärken
Akkusativ
die
Stärke
die
Stärken
I. Überfall {m}, Raub {m}, Gewalttat {f}; II. Kraft {f} Stärke {f}; baṭš ﺑﻁﺵ [ṭ weist auf ein Lehnwort hin, t = t; š = sh / sch alternative Schreibung / gesprochen; batsh / batsch]
baṭš
ﺑﻁﺵ
Substantiv
Dekl.
Kraft
Kräfte
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Kraft
die
Kräfte
Genitiv
der
Kraft
der
Kräfte
Dativ
der
Kraft
den
Kräften
Akkusativ
die
Kraft
die
Kräfte
I. Überfall {m}, Raub {m}, Gewalttat {f}; II. Kraft {f} Stärke {f}; baṭš ﺑﻁﺵ [ṭ weist auf ein Lehnwort hin, t = t; š = sh / sch alternative Schreibung / gesprochen; batsh / batsch]
baṭš
ﺑﻁﺵ
Substantiv
Dekl.
Raub
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Raub
die
Raube
Genitiv
des
Raub[e]s
der
Raube
Dativ
dem
Raub
den
Rauben
Akkusativ
den
Raub
die
Raube
I. Überfall {m}, Raub {m}, Gewalttat {f}; II. Kraft {f} Stärke {f}; baṭš ﺑﻁﺵ [ṭ weist auf ein Lehnwort hin, t = t; š = sh / sch alternative Schreibung / gesprochen; batsh / batsch]
baṭš
ﺑﻁﺵ
Substantiv
oft,
meist,
meistens,
größtenteils,
im
allgemeinen,
überwiegend
ḡāleban [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tief im Rachen gesprochen, ā= â / aa nasales a,اً = Sonderzeichen aus dem Arabischen übernommen, alternative Schreibung ghâleban]
ḡāleban
ﻏاﻟﺑاً
Adjektiv, Adverb
Dekl.
Gewalttat
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Gewalttat
die
Gewalttaten
Genitiv
der
Gewalttat
der
Gewalttaten
Dativ
der
Gewalttat
den
Gewalttaten
Akkusativ
die
Gewalttat
die
Gewalttaten
I. Überfall {m}, Raub {m}, Gewalttat {f}; II. Kraft {f} Stärke {f}; baṭš ﺑﻁﺵ [ṭ weist auf ein Lehnwort hin, t = t; š = sh / sch alternative Schreibung / gesprochen; batsh / batsch]
baṭš
ﺑﻁﺵ
Substantiv
abwesend,
fehlend,
verborgen,
verschwindend;
unsichtbar
I. {Adjektive} abwesend, fehlend, verborgen, verschwindend; unsichtbar II. {Grammatik} 3. Person zamire ḡāyeb ﺻﻣﻳﺭ ﻏاﻳﺏ ; ḡāyeb ﻏاﻳﺏ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâyeb / ghaayeb]
ḡāyeb
ﻏاﻳﺏ
Adjektiv
diminutiv
I. Diminutiv {n} (Verkleinerungswort {n}) II. {Adjektiv} diminutiv {Sprachwort} verkleinernd in Bezug auf den Inhalt eines Wortes; esm taṣġīr [ṣ = s wie stimmloses s ausgesprochen, ġ = gh ähnlich wie dem deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, alternative Schreibung esm tasghîr]
esm
tasġīr
اﺳﻡ
ﺗﺻﻐﻳﺭ
Adjektiv
Dekl.
Diminutiv
-e und -s
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Diminutiv
die
Diminutive, Diminutivs
Genitiv
des
Diminutivs
der
Diminutive, Diminutivs
Dativ
dem
Diminutiv
den
Diminutive, Diminutivs
Akkusativ
den
Diminutiv
die
Diminutive, Diminutivs
I. Diminutiv {n} (Verkleinerungswort {n}) II. {Adjektiv} diminutiv {Sprachwort} verkleinernd in Bezug auf den Inhalt eines Wortes; esm taṣġīr [ṣ = s wie stimmloses s ausgesprochen, ġ = gh ähnlich wie dem deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, alternative Schreibung esm tasghîr]
esm
tasġīr
اﺳﻡ
ﺗﺻﻐﻳﺭ
Substantiv
die
meisten
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb ﻏاﻟﺏ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâleb]
ḡāleb
ﻏاﻟﺏ
Adjektiv
am
häufigsten
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb ﻏاﻟﺏ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâleb]
ḡāleb
ﻏاﻟﺏ
Adjektiv
vorherrschend,
dominierend,
überwiegend,
siegend,
überwindend
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb ﻏاﻟﺏ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâleb]
ḡāleb
ﻏاﻟﺏ
Adjektiv
Dekl.
Mehrzahl,
Mehrheit
f
femininum
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Mehrzahl, Mehrheit
die
Mehrzahlen, Mehrheiten
Genitiv
der
Mehrzahl, Mehrheit
der
Mehrzahlen, Mehrheiten
Dativ
der
Mehrzahl, Mehrheit
den
Mehrzahlen, Mehrheiten
Akkusativ
die
Mehrzahl, Mehrheit
die
Mehrzahlen, Mehrheiten
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb ﻏاﻟﺏ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâleb]
ḡāleb
ﻏاﻟﺏ
ḡāleb [ghâleb / ghaaleb] ﻏاﻟﺏ
Substantiv
Dekl.
der
größte
Teil
größten Teile
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
größte Teil
die
größten Teile
Genitiv
des
größten Teil[e]s
der
größten Teile
Dativ
dem
größten Teil
den
größten Teilen
Akkusativ
den
größten Teil
die
größten Teile
ḡāleb ﻏاﻟﺏ : I. a) {Adjektive} am meisten, am häufigsten, die meisten b) {Nomen} der größte Teil {m}, Mehrheit {f}, Mehrzahl {f} II. a) {Adjektive} vorherrschend, überwiegend, dominierend, siegend, überwindend b)ḡāleb šodan ﻏاﻓﻝ ﺷﺩﻦ : {Verben} vorherrschen, dominieren, obsiegen, überwinden, die Oberhand gewinnen; ḡāleb ﻏاﻟﺏ [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâleb]
ḡāleb
ﻏاﻟﺏ
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 14:28:01
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X