pauker.at

Englisch Deutsch gelben Gefahr

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Gefahr
f
dangerSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
hazardSubstantiv
Dekl. gelbe Straucherbse
f
pigeon pea lentilbotanSubstantiv
Dekl. Räumung (bei Gefahr)
f
evacuationSubstantiv
Dekl. Gelbe Seiten Branchenverzeichnis
f, pl
yellow pagesSubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
securenessSubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
certitudesSubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
certitudeSubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
certaintySubstantiv
Gefahr! Danger!
Dekl. Sicherheit
f
safetySubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
immunitySubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
securitySubstantiv
Dekl. (Lebens)Gefahr
f
dangerSubstantiv
außer Gefahr out of danger
drohende Gefahr imminence
Gefahr f, Risiko
n
hazardSubstantiv
Gefahr einer Verurteilung threat of conviction
auf eigene Gefahr at one's peril
Periode erhöhter Gefahr apprehensive period
einer Gefahr aussetzen put in harm's wayRedewendung
in Gefahr bringen, gefährden jeopardizeVerb
Gefahr; gefährlich danger; dangerous
in Gefahr kommen run into mischief Verb
Dekl. Sicherheit
f

(für einen Kredit)
collateralfinanSubstantiv
ein ernsthafter Gefahr zusammenzustürzen in serious danger of collapsing
ins Auge sehen (Gefahr) face up toVerb
Gefahr laufen zu to run the risk of Verb
Er erkannte die Gefahr. He saw the red light.
Dekl. verborgene Gefahr f, geheimer Feind m -en, -e
f
a snake in the grass -sSubstantiv
außer Gefahr sein, in Sicherheit sein be out of danger
auf eigenes Risiko, auf eigene Gefahr at one's peril
Unser Planet ist in Gefahr. Our planet is in peril.
jem. in Gefahr bringen, gefährden imperil sb.Verb
Auf Rechnung und Gefahr des Kunden for client´s account and risk
Auf Rechnung und Gefahr des Käufers for buyer´s account and risk
in Gefahr sein den Job zu verlieren be in danger of losing the job
auf dem Spiel stehen, in Gefahr sein be at stakeVerb
Ingenieure tragen einen weißen Schutzhelm, Bauarbeiter einen gelben. Engineers wear a white hard hat, construction workers a yellow one.
Dekl. die gelbe Gefahr
f

english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
the yellow perilSubstantiv
Alkohol am Steuer bringt das Leben von Menschen in Gefahr. Drink-driving puts people's lives in danger.
Die Firma wurde haftbar gemacht für das Versagen nicht vor der Gefahr ihres Produkts zu warnen. The company was held liable for failure to warn about the danger of its product.
Glücklicherweise war es Spezialisten möglich die undichte Stelle zu verschließen. Zu keiner Zeit war irgendjemand in irgendeiner Gefahr. Fortunately specialists were able to contain the leak. At no time was anyone in any danger.
gelb
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowAdjektiv
Dekl. feiger Zug
m

english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellow streakfigSubstantiv
flachshaarig
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellow-hairedAdjektiv
sensationslüstern
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowAdjektiv
missgünstig
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowfigAdjektiv
neidisch
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowfig, übertr.Adjektiv
Sein Mandat wurde angepasst, damit die Bedürfnisse im Bereich der Prävention besser berücksichtigt werden können, insbesondere wenn die Gefahr besteht, dass sich Vorfälle wiederholen.www.admin.ch His mandate has now been adapted to better respond to prevention needs, particularly when there is a risk of a situation recurring.www.admin.ch
blondhaarig
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellow-hairedAdjektiv
Dekl. Gefahr
f
jeopardySubstantiv
Dekl. Gefahr
f
endangermentSubstantiv
Dekl. gesundheitliche Gefahr
f

Gesundheitsgefahr
health scareSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
perilSubstantiv
Dekl. Gebräu -e
n

english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewfig, allgSubstantiv
Getränke auch Tee (zu)bereiten
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
brauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
sich zusammenbrauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewfig, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2025 9:09:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken