| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Telefon n | phone | Substantiv | |||
|
Nebenstellenanlage (Telefon) -n f | private branch exchange | Telekomm. | Substantiv | ||
|
Telefon n | telephone | Substantiv | |||
|
Kurzwahlnummer f | speed dial | Telekomm. | Substantiv | ||
|
(Telefon)Zentrale f, Vermittlung f | switchboard | Substantiv | |||
|
Festnetz (Telefon) n | land line (phone) | Substantiv | |||
|
(Hör-)Muschel -n f Telefon | ear-piece -s | Substantiv | |||
|
Schnellwahl f Kurzwahlnummer | speed dial | Telekomm. | Substantiv | ||
|
Nummernschalter m, Nummernscheibe (Telefon) f | number plate | Substantiv | |||
|
Telefon-Selbstwähldienst -e m | automatic dial exchange | Telekomm. | Substantiv | ||
|
Wählscheibentelefon n =Telefon mit Wählscheibe | rotary dial telephone | Substantiv | |||
| am Telefon | on the telephone | ||||
| Vermittlung Telefon | operator | ||||
|
Rückruf (Telefon) m | ring back | Substantiv | |||
|
Handapparat (Telefon) m | hand set | Substantiv | |||
| scnurloses Telefon | cordless phone | Substantiv | |||
| am Telefon | on the phone | ||||
| schnurloses Telefon | cordless phone | ||||
| auflegen (Telefon) | put down | ||||
|
Summton (Telefon) m | dialling tone | Substantiv | |||
| wiederwählen (Telefon) | redial | Verb | |||
|
SMS-taugliches Telefon n | SMS-capable phone | Substantiv | |||
| Schnellberatung über Telefon | hotline | ||||
|
Vorwahl, Vorwahlnummer (Telefon) f | prefix number, area code [Am.] | Substantiv | |||
|
Telephon alt n Telefon - neu | telephone | Substantiv | |||
| ans Telefon gehen | answer the phone | Verb | |||
| das Telefon klingelte, aber er nahm nicht ab. | the phone rang but he didn't answer it. | ||||
| am Telefon verlangt werden | be wanted on the phone | Verb | |||
|
Kurzwahl f, Schnellwahl (Telefon) f | speed calling | Telekomm. | Substantiv | ||
| nützlich - Handy (Mobil-Telefon) | handy - mobile phone | Substantiv | |||
|
etw. aufladen das Telefon aufladen |
charge sth. charge the phone | Verb | |||
|
schaute weiter schaute weiter auf sein Telefon |
continued to look continued to look at his phone | ||||
| das Telefon am Ladegerät anstecken | plug the phone into the charger | ||||
| Sie verbringt Stunden am Telefon. | She spends hours on the phone. | ||||
| am Telefon dranbleiben ugs. | hang on fam. | umgsp, fam. | Verb | ||
| Kundenwerbung per Telefon, unangemeldeter Vertreterbesuch | cold calling | ||||
| engagiert - verlobt; besetzt (Telefon, Toilette) | dedicated - engaged | ||||
| wo ist das nächste öffentliche Telefon? | where is the nearest telephone booth? | ||||
| Wem gehört dieses Telefon? Wessen Telefon ist dies? | Whose phone is this? | ||||
| Flüsterte ihr Zärtlichkeiten über das Telefon zu. | Whispered sweet nothings to her over the phone. | ||||
| Wir redeten am Telefon nahezu 2 Stunden lang. | We talked on the phone for nearly two hours. | ||||
| kann ich bei Ihnen telefonieren?/darf ich Ihr Telefon benutzen? | may I use your phone, please? | ||||
| Ändere die Spracheinstellungen auf deinem Telefon und anderen Geräten auf Englisch. | Change the language settings on your phone and other devices to English. | ||||
| Mein Telefon funktioniert nicht. Ich muss mir ein Neues kaufen. | My phone isn’t working. I need to buy a new one. | ||||
|
ununterbrochen klingeln Sobald man einen Telefonanruf beendet hat klingelt das Telefon erneut. |
ring off the hook As soon as you’ve finished one call, your telephone rings again. | ||||
| Ich kann mein Telefon nirgends finden. Es hat sich einfach in Luft aufgelöst. | I cant't find my phone anywhere. It's just vanished into thin air. ugs | ||||
| Ich spielte auf meinem Telefon um die Zeit totzuschlagen bis der Bus ankam. | I played on my phone to kill time until the bus arrived. | ||||
| Mein Telefon ist kaputt/funktioniert nicht mehr richtig. Vielleicht gibt mir jemand ein neues für Weihnachten. | My phone is on the blink again. Maybe someone will give me a new one for Christmas | ||||
|
Telefon cockney n | dog and bone | Substantiv | |||
|
Konjugieren heißen nach english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für |
call after passive voice, Passiv | Verb | |||
|
halten für english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für | call | liter | Verb | ||
|
nennen english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für | call | liter | Verb | ||
|
bezeichnen als english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für | call | Verb | |||
|
aufrufen english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für | call | infor, jur | Verb | ||
|
Zeugen vorladen english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für | call | jur, Verwaltungspr | Verb | ||
|
Hervorruf des Künstlers m vor den Vorhang als Zeichen des Beifalls |
curtain call -s english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für | Theat. | Substantiv | ||
| Deshalb halten wir hier klar fest: Eine namentliche Auswertung der bei der Benutzung von Informations- und Kommunikationsmitteln (Telefon, E-Mail, Internet, Fax) anfallenden Daten ist nur dann zulässig, wenn der konkrete Verdacht eines erheblichen Missbrauchs besteht.www.edoeb.admin.ch | That is why we have made it crystal clear that evaluating data generated by the use of information and communication instruments (telephone, Email, Internet, fax) by means of personal log files is only admissible if there are serious grounds for suspecting a case of misuse.www.edoeb.admin.ch | ||||
|
Amt (Telefon) n english: exchange (verb), (s): I. {v/t} austauschen, umtauschen (gegen), vertauschen (mit); II. (Geld) eintauschen, wechseln, umwechseln (for / gegen); III. (gegenseitig Blicke, Küsse, Plätze) tauschen; (Grüße, Gedanken, Gefangene etc.) austauschen; (Worte, Schüsse, etc.) wechseln; exchange blows / sich prügeln; IV. ersetzen durch / exchange for; V. {Handwerk, Technik} auswechseln; VI. {v/i} exchange for / wert sein; VII. {s} Tausch (auch beim Schach); Austausch {m}; Umtausch {m}, Auswechselung {f}, Tauschhandel {m}; VIII. {Handel, Wirtschaft} a) Wechseln {n}, Umwechseln {n}, Wechselverkehr {m}; IX. {Handwerk, Wirtschaft} Börse {f}; X. Fernsprechamt {n}, Vermittlung {f}; | exchange | Telekomm. | Substantiv | ||
|
warten, ugs. dran bleiben (am Telefon) english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns; | hold on | Telekomm. | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 22:38:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch Telefon-Selbstwähldienste
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken