Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Übernahme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
schedule line Substantiv
Dekl. Übernahme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
take over Substantiv
Dekl. Übernahme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transfer Substantiv
übernehmen
take over Verb
Dekl. Übernahme f femininum , Einführung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
adoption Substantiv
Dekl. Release-Übernahme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
release transfer infor Informatik Substantiv
Dekl. Online-Übernahme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
online transfer Substantiv
Dekl. Online-Kurzprüfung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
online quick check Substantiv
Dekl. Online-Händler m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
online retailer Substantiv
Dekl. Online-Rentenrechner m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
online pension calculator Substantiv
Dekl. Online-Redo-Log-Datei f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
online redo log file Substantiv
Dekl. Online-Käufe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Onlinekäufe
online purchases Substantiv
feindliche Übernahme
eindliche Übernahme
online-Verarbeitung f
online processing Substantiv
online starten
start online Verb
Online-Dokumentation f
online documentation Substantiv
Online-Scheckdruck m
online check printing Substantiv
online ausführen
carry out online Verb
Online-Redo-Log n
online redo log Substantiv
Übernahme von Verantwortung f
accountability Substantiv
eingeschaltet
online
angeschlossen, rechnerabhängig
online
angeschlossen
online
Dekl. Impression(en) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Messzahl zur Erfolgskontrolle von Online-Inhalten)
impression(s) Substantiv
Pensionskasse - Online Simulation f
Pension Fund - Online Simulation Substantiv
immer online
always-on
Onlinetest m
online test Substantiv
Dekl. Online-Seminar n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
webinar Substantiv
Aufrufe (eines Online-Shops) erhöhen
increase traffic (to an online store)
Wir können unseren Urlaub online buchen.
We can book our holiday online.
der Online-Shop für handverlesenes Design
the online shop for handpicked design unbestimmt
Ankauf, Übernahme
acquisition
vollautomatische Übernahme f
fully automatic transfer Substantiv
Übernahme Salden f
balance transfer Substantiv
Dekl. Internet Reisebüro -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
online travel agency Substantiv
Übernahme von Einteilungen f
schedule line Substantiv
alles kontrollierend, was die Information, die wir online sehen, beeinflusst
monitoring everything that influences the information we see online
Übernahme Disposition aus PP f
transfer schedule from PP Substantiv
Online Service System (OSS) n
SAPNet - R/3 Frontend Substantiv
Dekl. Gehirnfäule f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(beschreibt Folgen übermäßiger Nutzung trivialer Online-Inhalte)
brain rot (Wort des J.2024,2024)
Substantiv
Unsere Firma war langsam im Annehmen neuer Online-Absatzmöglichkeiten.
Our company has been slow to embrace new online marketing possibilities.
Werde ich mich online registrieren können?
Will I be able to check inonline?
sie verrechnen dir den Standardpreis wenn du das Zimmer per E-mail buchst. Benutze eine Online-Agentur.
They'll charge you the rack rate if you book the room by e-mail. Use an online agency.
Ich überprüfe den Internetverlauf meiner Kinder,- um ein wachsames Auge darauf zu haben, was sie online machen. (Kontrolle Browserverlauf)
I check my kids' internet history to keep tabs on what they're doing online.
Betrug auf Online-Partnerbörsen und in sozialen Medien
romantic scam ifml
"brain rot" ist das Ergebnis des Beobachtens oder Lesens von bedeutungslosem Material, vor allem online. wortwörtlich: Gehirnfäule
Brain rot ist the result of watching or reading a large amount of meaningless material especially online. Word of the year of 2024
Shoppable Post (Online-Kauf direkt in einer Social Media-Plattform)
shoppable post Substantiv
Sie trafen sich im Internet ein Jahr lang bevor sie sich persönlich gegenüberstanden.
They dated online for a year before the finally met face to face.
Dekl. Übernahme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
acquisition Substantiv
Man kann eine KI-Firma bezahlen, dass sie einen Avatar macht, der aussieht, klingt und spricht wie dein toter geliebter Mensch und du kannst dann mit ihm online interagieren.
You can pay an AI company to make an avatar that looks, sounds and speaks like your dead beloved one and then you can interact with them online. (=Ghostbots)
Damit diese Ziele erreicht werden können, wird für den Zeitraum 2002-2006 eine strategische Mehrjahresprogrammierung für diejenigen Länder eingeführt, deren Nationale Entwicklungspläne und Nationalen Programme für die Übernahme des Besitzstands dies von ihrer Qualität her rechtfertigen. www.aebr.eu
In pursuit of these objectives, multi-annual strategic programming will be introduced for the period 2002-2006 for those countries where the quality of National Development Plans and National Programmes for the Adoption of the acquis so permits. www.aebr.eu
Dekl. Management-Buy-in -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
management buy in: I. Übernahme einer Firma durch externe Manager; Abkürzung: MBI
management buy in -s wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. Management-Buy-out -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
management buy out: I. Übernahme einer Firma durch die eigene Geschäftsleitung, Abkürzung: MBO
management buy out -s wirts Wirtschaft Substantiv
online gehen mit etwas transitiv english: launch (verb) , (s): I. {v/t} (Boot) ins Wasser setzen , aussetzen; II. {Schifffahrt} (Schiff) a) vom Stapel lassen; b) taufen; be launched / vom Stapel laufen oder getauft werden; III. {Luftfahrt} katapultieren , abschießen; IV. {Militär} (Geschoss , Torpedo) abschießen , (Rakete) starten; V. (etw.) schleudern , werfen; VI. a) (Rede , Kritik) {figürlich} vom Stapel lassen , loslassen; (Buch , Film) herausbringen; VII. etw. in Gang bringen , einleiten , starten , lancieren; VIII. (etw.) lancieren: a) (Produkt , Buch , Film , etc.) herausbringen; b) (Anleihe) auflegen; c) (Aktien) ausgeben; IX. jmdn. lancieren , (gut) einführen , (jmdn.) Starthilfe geben; X. {Militär} (Truppen) einsetzen , (an eine Front etc.) schicken oder werfen; XI. {v/i} meist launch out , launch forth / losfahren , starten; launch out of a journey / sich auf eine Reise begeben; XII. launch out (into) {fig.}: a) sich (in die Arbeit , eine Debatte , etc.) stürzen , b) loslegen (mit einer Rede , einer Tätigkeit , etc.) c) (etw.) anpacken , (eine Karriere , ein Produkt , etc.) starten: launch into --> auch vom Stapel lassen , loslassen; XIII. launch out: a) einen Wortschwall von sich geben; b) {fam.} viel Geld springen lassen; XIV. {s} {Schifffahrt} Barkasse {f};
launch übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2025 7:49:52 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (EN) Häufigkeit 1