neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Pons oder Duden?
Hallo!

Welches der folgenden Bücher würdet ihr einem angehenden Lehrer als Lern- bzw. Lehrhilfe empfehlen?

"Duden Rechtschreibung und Grammatik - leicht gemacht" oder "PONS Deutsche Grammatik und Rechtschreibung" ?

Ich bin auf der Suche nach einem guten Nachschlagewerk über die deutsche Grammatik.

Liebe Grüße
Markus
19595467
Re: Pons oder Duden?
Das vll. beste Nachschlagewerk ist – hab ich mehrfach gehört – das von Prof. Dr. Peter Eisenberg:

Grundriß der deutschen Grammatik. Stuttgart 1986 (Metzler). 3. Aufl. 1994.

Die neueren Auflagen sind wohl auch in neuer Rechtschreibung geschrieben. Soll wohl auch viel besser sein als der Duden.

Grüße,
- André
19598742
Re: Pons oder Duden?
Hallo Markus,

es kommt drauf an, ob der Lehrer ein Buch haben will, in dem er selbst sich schlau macht, oder ob er eines will, das er auch mal seinen Schülern in die Hand drücken kann bzw. aus dem er Übungen holen kann. Von daher ist die Frage nicht ganz so leicht zu beantworten.

FÜR DEN LEHRER: Den Herrn Eisenberg schätzen manche Linguisten - ich finde ihn ziemlich lese-unfreundlich. Man findet die Antwort auf seine Frage nicht schneller als in anderen umfassenden Grammatiken und bis man sich durch die komplexe Darstellung gequält hat (so habe ich es empfunden und auch meine guten [!] Uni-Studenten). Meine eigene Erfahrung ist: Man braucht diverse Grammatiken, weil jede ihre stärkeren und schwächeren Seiten hat. Anfangen würde ich mit der Duden-Grammatik oder Helbig/Buscha. Am besten mit beiden parallel. Und wie gesagt: Herrn Eisenberg (2 Bände) kann man sich durchaus auch mal ansehen, bei ihm habe ich auch schon Antworten gefunden, die mir andere Grammatiken schuldig geblieben sind. Aber als Einstiegsgrammatik würde ich ihn nicht empfehlen.

FÜR DEN SCHÜLER: Na, da ist wieder die Frage, wie alt und auf welchem Niveau sie sind... Hier mal eine Auswahl der Bücher, mit denen ich viel und gern gearbeitet habe (natürlich eine subjektive Auswahl):

Vorderwülbecke, Anne: Das Grammatikheft. Deutsch als Fremdsprache für Jugendliche und Erwachsene. Klett Verlag - die grundlegende Grammatik ohne viel theoretisches Brimborium und mit netten Abbildungen. Finessen kann man hier nicht nachschlagen. Aber wer das alles schon mal richtig macht, kann schon eine Menge ;-)

Fandryck / Tallowitz: Klipp und klar. Übungsgrammatik Grundstufe Deutsch, Klett-Verlag - Erklärungen, Übungen, mit vielen Illustrationen, irgendwie eine Mischung aus locker-flockiger Regeldarstellung (wie bei Anne Vorderwülbecke) und vielen, vielen Übungen (wie bei Dreyer/Schmitt)

Dreyer / Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Hueber-Verlag - Regeln und Übungen

Hall, Karin / Scheiner, Barbara: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Hueber Verlag - Regeln und Übungen

Buscha, Joachim et al.: Grammatik in Feldern. Ein Lehr- und Übungsbuch für Fortgeschrittene, Hueber-Verlag - Hier wird nicht die Struktur der guten, alten Latein-Grammatik weitertradiert, sondern hier geht es um "Felder", z.B. ich will eine Absicht ausdrücken - mit welchen sprachlichen Mitteln kann ich das tun? - sehr gut, wenn die Lerner einigermaßen was können und jetzt Variationen ihres Standardrepertoires lernen sollen.

Aber das ist nur ein Griff in mein Bücherregal... Die entsprechenden Verlage haben ja eine Menge Material, über das man sich informieren kann. Sicher hat auch z.B. der Duden eine Schüler-Fassung, wie es sie auch für Mathe und alle möglichen Schulfächer gibt.

Was die Rechtschreibung angeht, würde ich jedem Deutsch-Lehrer sagen, er soll sich das Regelwerk und das Wörterverzeichnis auf den Computer laden, z.B. hier:
http://www.ids-mannheim.de/reform/
oder hier:
http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/rechtschreibung/

Na, ich hoffe, jetzt brummt dir nicht der Schädel...
;-) Birgit
19599000
Re: Pons oder Duden?
Danke!
Da hab ich einiges zum schmökern. Das hilft mir sicher weiter! ;-)
lg
Markus
19599405
 
Denn/Den
hallo!
Ich würde mich freuen wenn mir jemande helfen kann/will!
Wie unterscheide ich ambesten wann DENN oder DEN gehört in einem Satz.

danke
19548408
Re: Denn/Den
Hallo Bart,
vielleicht gibst du mal einen Beispielsatz, damit man das daran erklären kann.

Erste Erklärung:

denn
- Konjunktion, d.h. Bindewort (u.a.)
Ich gehe ins Haus, denn es wird mir draußen zu kalt.

den
- Artikel, d.h. Geschlechtswort vor einem Substantiv (Hauptwort) oder in Bezug zu einem Substantiv
(hier Akkusativ)
Der Tisch in der Küche ist aus Kunststoff.
Ich decke den Tisch.
"Den deckst du das nächste Mal!"

LG, Margitta
19548444
Re: Denn/Den
Da du Deutsch-Muttersprachler bist, ganz einfach an der Aussprache:

DENN spricht man mit kurzem E aus, deswegen auch das Doppel-N. Es reimt sich auf WENN.

DEN spricht man mit langem E aus, es reimt sich auf WEN.

Meistens (immer?) kann man DENN durch WEIL ersetzen. DEN kann man entweder durch DIESEN (Artikel→Demonstrativpronomen) oder WELCHEN (Relativpronomen) ersetzen.

Gruß,
- André
19549091
Re: Denn/Den
Hallo!
Herzlichen Dank für die Info
19574753
Re: Denn/Den
Hallo Bart,
meine Ausführungen waren noch gar nicht komplett.

Vielleicht schreibst du mal einen Satz, der dir dazu einfällt, damit wir wissen, was du genau wissen möchtest.

LG
19575693
Re: Denn/Den
Hallo Mars

z.B. Sie wollte kommen, denn hier gefällt es ihr gut.
Ich hole mir diesen Bericht, denn ich brauche ihm.

Grüße
19578132
Re: Denn/Den
Hallo Bart,
ich verändere deine Sätze zur Verdeutlichung.

"Denn" ist in diesem Fall eine kausale Konjunktion. "Denn" gibt hier eine Begründung an. Diese Begründung kannst du auch mit "weil" ausdrücken.

1.
Sie wollte kommen, "denn" hier gefällt es ihr gut.
Sie wollte kommen, "weil" es ihr hier gut gefällt.

"Den" passt nicht, weil es keinen Bezug zu einem Substantiv gibt.

2.
Ich hole mir diesen Bericht, "denn" ich brauche ihn.
Ich hole mir diesen Bericht, "weil" ich ihn brauche.

Ich hole mir diesen Bericht, "den" ich brauche.
Hier bezieht sich "den" auf den Bericht.

Hier passt sogar "denn" und "den":
Ich hole mir diesen Bericht, "denn" "den" brauche ich.
Ich hole mir diesen Bericht, weil ich "den" brauche.




Da es meine Muttersprache ist, weiß ich nicht, ob dir das jetzt deutlich wird.
Vielleicht hat André noch eine Idee….;)

LG, Margitta
19579938
 
Noch eine Frage
Welche Satzform ist richtig ? (Grammatik)

1-) Herr Müller ist in unserer Klinik wegen der mittelgradigen depressiven Episode behandelt worden.

2-) Herr Müller ist in unserer Klinik wegen mittelgradiger depressiven Episode behandelt worden.
19417200
Re: Noch eine Frage
Satz 1 ist korrekt.

Im 2. Satz müsste es "depressiver" heißen, außerdem scheint mir der Satz ohne Artikel nur dann richtig zu sein, wenn "Episode" der Name für eine ganz bestimmte Krankheit oder ein Symptom ist, und nicht einfach so etwas wie "Vorfall" oder "Störung" bedeutet:

Er wurde wegen (der) Sinusitis behandelt.
*Er wurde wegen Vorfall behandelt.

Man kann das "der" im 1. Satz auch durch "einer" ersetzen, das scheint mir dann noch besser zu klingen.

Gruß,
- André
19417258
Re: Noch eine Frage
Andre,

ich habe noch eine Frage.

1-) Kannst du mir bitte das roten Kleid geben ?

oder

2-) Kannst du mir bitte rotes Kleid geben ?

LG
19422969
Re: Noch eine Frage
3) Kannst du mir bitte das rote Kleid geben?

Lg
19423650
Re: Noch eine Frage
Nidi,

Danke schön.

Ich versuche, Deutsch zu lernen. Machmal mache ich einfache Fehler.

LG
19426622
Re: Noch eine Frage
Anmerkung: Bedeutungsverschiebung zwischen 1) und 2)!

1) "Kannst du mir bitte das rote Kleid geben?" bezieht sich auf ein spezielles Kleid.

2) "Kannst du mir bitte ein rotes Kleid geben?" bezieht sich auf irgend ein Kleid, das rot ist.

Grüße,
ddee
19432254
Re: Noch eine Frage
ddee ,

Ich danke dir für die Erklärung
19457984
 
Hilfe Bitte
1-) in der Freitagnacht werden wir abreisen.
2-) in der Freitag Nacht werden wir abreisen.

Welcher Satz ist richtig ? (Grammatik)

LG
19416897
Re: Hilfe Bitte
"Freitagsnacht" ist zwar ein mögliches Wort im Deutschen, aber völlig ungebräuchlich. Der 2. Satz ist ganz ungrammatisch.

Ich schlage Variante 3 vor:
Freitag Nacht werden wir abreisen.

Gruß,
- André
19417278
Re: Hilfe Bitte
Andre,

Ich danke Dir.
19417998
 
In der "Hohen Weide 117" bei Straßenname "Hohe Weide" ?
Ich habe geschrieben: Als ....ort sind Ihre Büroräume in der Hohen Weide 117 vorgesehen.
Der Straßenname lautet: "Hohe Weide".

Ich war bisher der Meinung, daß meine o.a. Schreibweise "in der Hohen Weide" korrekt ist. Gibt es hiefür eine Herleitung ? (Grammatik)

Danke im Voraus !
19349845
Re: In der
Das Schlagwort dazu lautet "Eigenname".

"Hohe Weide" ist ein so ein Eigenname, wo "Hohe" immer groß geschrieben wird.

Als Erklärung einfach "Eigenname" in einer Suchmaschine deiner Wahl eingeben. Eine allgemeine Herleitung, ab wann ein Begriff automatisch zu einem Eigennamen wird, gibt es m.W.n. nicht.
19350086
Als ....ort sind Ihre Büroräume in 'Hohe Weide' 117 vorgesehen.

wäre somit richtig, da bei Eigennamen, wenn sie ohne Attribut stehen, der Artikel entfällt - sagt meine 'Grammatik der deutschen Sprache' noch dazu - ganz schön verwirrend das Ganze ...
19350127
Möglich.

Aber wenn ich mir ein analoges Beispiel ausdenke, etwa "Herr Muster wohnt in der Kleine Gasse 25" dann scheint mir das völlig richtig zu sein. Oder tatsächlich doch nicht?
19350867
Wenn Herr Muster in der ... 25 wohnt, dann ist das höchstwahrscheinlich o.k., selbst dann, wenn es die 117 wäre ...

vermutlich geht beides
19351204
Hallo Ddee,
die Schreibweise ist ok.

Das erste Wort eines Straßennamens, Adjektive und Zahlwörter als Teil eines Straßennamens werden großgeschrieben.

Aber im Zusammenhang eines Satzes wird gebeugt:
"Herr Muster wohnt in der Kleinen Gasse 25"


LG, Margitta
19357006
... und diese Regel der Beugung (ist es eine?) verstehe ich nun gar nicht, vorallem bei Straßennamen nicht.

Das wirkt doch verzerrend, oder? Wie soll ich denn erkennen, ob die Straße jetzt "Kleinen Gasse" oder "Kleine Gasse" heißt?

Als Eigenname müsste das Wort doch unveränderlich sein, gleich wie "Schubert-Straße", "Max Schmeling Weg" etc...

Etwas anders gelagert wäre der Fall etwa bei Berufsbezeichnungen als Eigenname.

Beispiel: Sagen wir mal, "Wissenschaftliche Leitung" ist ein Eigenname. Dann klingt aber der, wenn der Begriff als Eigenname so wie oben bei den Straßennamen nicht gebeugt wird, Satz doch recht eigenartig:
Dominikus ist Teil der Wissenschaftliche Leitung.

Hier würde eine Beugung sehr viel Sinn machen, und würde auch nicht sinnverzerrend wirken:
Dominikus ist Teil der Wissenschaftlichen Leitung.

Erklärungen?
Lg
ddee
19358405
Hallo, Ddee,
mein Wörterbuch ist wieder installiert und ich habe geschaut.

Duden:
"2 Deklination
Straßennamen müssen im Zusammenhang eines Satzes gebeugt werden:
Ich wohne schon seit 1980 in der Langen Gasse. (Nicht: ... in der Lange Gasse.)
Das Haus liegt an der Oberen Riedstraße. (Nicht: ... an der Obere Riedstraße.)"

Hohe Weide
Ich wohne in der Hohen Weide. - müsste dann richtig sein. Was meinst du?
19362440
Die Beweislast ist erdrückend.

:)
19362489
Ja, die Beugung ist schon notwendig. Wenn man sie vermeiden will (z.B. wenn es in einer Stadt eine "Kleine Straße" und eine "Kleinenstraße" gibt), dann würde man, um es ganz klar zu machen, eine andere Konstruktion wählen, zum Beispiel:

Seine Adresse ist "Kleine Straße 25".
Er wohnt "Kleine Straße 25".

Aber wenn es schriftlich festgehalten ist, wird es sowieso klar. Und mündlich wird "in der Kleinen Straße 25" anders betont als "in der Kleinenstraße 25", von daher dürfte es da keine Probleme geben. Für jemanden, der Deutsch als Fremdsprache spricht, können diese Betonungsunterschiede aber zugegebenermaßen ein bisschen schwierig sein.
;-) Birgit
19382205
Gut bemerkt, das mit der Betonung.

Das Er wohnt "Kleine Straße 25". dürfte allerdings im Schriftdeutsch (noch) nicht richtig sein, höchstens umgangssprachlich. Die Präposition kann man hier nicht weglassen, da "wohnen" kein transitives Verb ist.
...aber viele Leute fangen an, das Wort so zu benutzen.

Liebe Grüße,
- André
19385271
Nur 'ne kleine Korrektur:
Bei "Max Schmeling Weg" kommen natürlich Bindestriche hin, also: "Max-Schmeling-Weg".

Grüße,
- André
19363205
 
kann man im Deutschen "das Lied" mit Pronomen "es" ersetzen?

Bsp. ich liebe es/das Lied
19237377
Ja, kann man. Man kann eigentlich jedes Nomen im Deutschen mit dem ensprechenden Pronomen ersetzen, also er/sie/es.

Viele Grüße,
- André
19238213
ich danke dir, ich war schon am Verzweifeln, da eine "selbsternannte Deutsche" mir sagte, dass ich Deutsch lernen sollte;)
19238981
 
Adjektiv zu La Paz
Hallo,

ich suche das Adjektiv zu La Paz. Mein Duden verrät's mir leider nicht und die Internetrecherche ließ auch zu wünschen übrig. Aber vielleicht weiß das ja einer von euch.

Viele Grüße,
zilvia
19233153
Re: Adjektiv zu La Paz
Irgend etwas ist hier ganz gewaltig daneben.

"La Paz" ist nicht deutsch - und dementsprechend gibt es auch kein (deutsches) Adjektiv dazu.

Ich seh gerade, La Paz ist eine Stadt in Mexiko?
19234480
Re: Adjektiv zu La Paz
Sorry, ich hätte meine Anfrage genauer stellen sollen:
Ich suche das Adjektiv zu La Paz, der bolivianischen Metropole. Es ist aber auch richtig, dass es in Mexiko ebenfalls eine Stadt gibt, die La Paz heißt. Da es sich um eine Stadt handelt, sollte es, obwohl das Wort nicht deutschen Ursprungs ist, ein Adjektiv dazu geben.
19235259
Re: Adjektiv zu La Paz
Ein Adjektiv gibt es nicht. Du wirst dir mit einer Präposition wie aus La Paz helfen müssen.

Gruß,
- André
19234862
re: Adjektiv zu La Paz
Deutsch ist zwar nicht meine Muttersprache, aber als ich deine Frage las, dachte ich sofort: "Warum denn nicht La Pazer?" (so wie Londoner, Berliner usw.) Und tatsächlich scheint es im Internet gebraucht zu werden! Zum Beispiel: http://tobiasansel.blogspot.com/2007_08_01_archive.html und http://tinyurl.com/3szcym
19235168
re: Adjektiv zu La Paz
Das wäre aber noch immer kein Adjektiv.
(Es gibt tatsächlich keines.)
19237299
re: Adjektiv zu La Paz
Doch! Warum wäre es kein Adjektiv? "Londoner" und "Berliner" sind Adjektive, wenn man dem Duden Glauben schenken darf.
19238991
re: Adjektiv zu La Paz
Ja, es wäre ein Adjektiv, ist aber völlig ungebräuchlich und führt eher zu Verständnisproblemen. Es klingt auf Deutsch sehr unnatürlich. Die -er-Endung kann man nur an wenige Städtenamen anhängen. Berliner, Londoner, New Yorker und Pekinger klappt gut.

*Madrider, *La Pazer, *Bangkoker, *Antananarivoer, *São Pauloer klappt alles irgendwie nicht.

Deswegen ist das beste: von La Paz, aus La Paz, La-Paz-... oder nur ... La Paz.

Grüße,
- André
19239496
Re: Adjektiv zu La Paz
La Paz enthält bereits ein Adjektiv, das spanische "la".
19237366
Re: Adjektiv zu La Paz
La ist kein Adjektiv, sondern ein Artikel.

Gruß,
- André
19239495
Re: Adjektiv zu La Paz
..faengt aber wenigstens auch mit a an.

SCNR Coqueiro :-).
19239534
Re: Adjektiv zu La Paz
ein echter Pa(t)zer ;-)
19543579
 
Seite:  110     108