neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo !

Ist jemand noch da ?

Halloooo !

Hmm...
18258349
ime edo.pou ise? :)
18258398
Ki ego edo ime ;-)

Also, ich bin nicht alleine im Forum.

Viel. kannst du mir mal helfen.

Kannst du mir erklaeren, was "Du hast etwas drauf." heisst ?

LG

geokazolin
18258403
hmmm schwierig für mich auf griechisch...ich probiers mal auf english...hmmm also...you have something (good)..
18258408
die meinen mit dem satz das viel in dir steckt....
18258409
Ach so ...

Wie wuerdest du es auf Deutsch erklaeren (damit ich sicher bin, dass ich es mitgekriegt habe) ?

Schoen bis hier, danke ich dir :-)

geokazolin
18258410
(Du hast etwas drauf= du kannst etwas...in dir steckt was...)ich gebe dir mal ein beispiel: du kannst mit dem motorad fahren und das nur auf einem rad und nicht nur auf 2...dann könnte man auch sagen....vre du hast etwas drauf.....
18258418
oder ronaldinio(brasilianischer fussballspieler)...spielt doch gut fussaball...der hat auch etwas drauf(im fussball)
18258421
I see.

Dein "vre" hat mir insbesondere gefallen.
Du scheinst keine blutige Anfaengerin zu sein.

Oder viel. liegt es daran, dass du in griechisch etwas drauf hast :-)

Ευχα
18258425
geia...xi xi efcharisto polly....hab einen neuen beitrag geschrieben ganz oben..kannst du mir helfen?
opote esi thelis
18258432
"etwas draufhaben"=
οδηγώ με μεγάλη ταχ
18258763
Meint dein schlaues Buch, dass xiomara geluegt hat ?

Gibt es eine Unterschied zwischen "etwas draufhaben" und "etwas drauf haben" ?

Liebe Gruesse !

geokazolin
18259006
Re: @ Corin
nur einen unterschied..das meines falsch geschrieben habe...ime grapso lathos
18259152
Ich habe es falsch geschrieben =
- (sms) To exo grapsei lathos
- (gr) Το έχω γ
18259204
danke für die verbesserung.....xi xi ix
18259517
 
hallo
ich wollte mal fragen was des bedeutet:

also meine freundin schreibt immer
bolla filakia od. sagabao

und hier wird des irgendwie alles anders geschrieben
polla filakia und s´ agapo

ich bin irgendwie verwirrt :P

LG
18257949
BeBiLiCiuoS
Das liegt halt an dem Problem , die griechischen Buchstaben in lateinische umzuwandeln
bolla filakia= polla filakia= πολλά φιλάκια= viele Küsschen

sagapao=s`agapo=σ αγαπώ = ich liebe dich

Gruß Marlies
18257964
aha.
danke jetz bin ich wieder ein bisschen schlauer *g*

Liebe grüße (at) Marlies
18257976
 
geia....(gr in de)
was bedeudet:ela na me teleioseis???
18257861
"Komm, mich zu beenden" ... Lol

Es haengt vom Zusammenhang ab.

Ist es wie im Lied ? :
. Ela na me teleioseis,
. Mono esy mporeis

Wo hast du es gefunden ?

(Bist du immer so spaet :-) ?)

geokazolin
18257889
efcharisto polly....ist eine neue version von antonis Remos...hab das gefunden unter http://www.youtube.com/results?search_query=ela+na+me+teleioseis&search=Search
18258085
Macht "Komm, mich zu beenden" irgendeinen Sinn ?
Es ist eine Wort fuer Wort Uebersetzung und ich habe nicht erwartet, dass sie etwas bedeutet.

geokazolin
18258137
also den sinn verstehe ich :) danke dir...es ist glaube ich sehr schwer die songtexte die meistens in metaffern gesungen sind zu übersetzten....

Ich danke dir...:)
18258144
 
ich hab eure seite im netz entdeckt und mich eben hier registriert weil ich eure hilfe brauche.
es wäre wirklich toll, wenn mir jemand folgenden satz ins griechische übersetzen könnte:

"ein freund ist jemand, der die melodie deines herzens kennt und sie dir vorsingt wenn du sie vergessen hast"

super wäre es, wenn das ganze in griechischen buchstaben geschrieben ist. ich hoffe man kann das übersetzen.
wie gesagt, ich würde mich freuen wenn sich jemand finden würde :)

viele liebe grüsse,
pixilinea
18257363
Immer wieder wird jemand sich finden (,wenn er auch immer frei uebersetzt) !

- sms
FILOS EINAI KAPOIOS POU GNORIZEI TH MELODIA THS KARDIAS SOU KAI SOU THN TRAGOUDA OTAN THN KSEXNAS.

-gr
Φίλος είναι κάποιος που γνω
18257488
wow, das ging ja schnell :) vielen dank! du hast mir super weitergeholfen
18258171
 
Ich würde meinem Freund gerne eine SMS auf griechisch schreiben. Er ist momentan auf der Fähre von Ancona nach Patra. Könntet ihr mir bitte bei der Übersetzung helfen? Das wäre große Klasse... :-)

Hallo mein Schatz. Ich möchte bald wieder mit dir zusammen am Kanal von Korinth sitzen und Kaffee trinken, das blaue Meer sehen und die Sonne spüren. Ich denke pausenlos an dich. Du bist das Schönste in meinem Leben! Ich liebe dich.
18257185
Endlich ein "Kunde" :-)

Freie Uebersetzung von geokazolin :

- sms
GEIA SOU THHSAURE MOU. ANYPOMONO NA KATHHSOUME KSANA OI DYO MAS STON ISTHMO THS KORINTHOU KAI NA PIOUME KAFE AGNANTEUONTAS TH GALAZIA THALASSA KAI APOLAMBANONTAS TON HLIO. SE SKEFTOMAI ADIAKOPA. EISAI O,TI PIO OMORFO STH ZOH MOU! S' AGAPO.

-gr
Γεια σου, θησαυ
18257218
Nice to meet you....
Ich gehöre hier.... zu den..... Kunden:-)))))
Georg, heisst du doch????
freue mich sehr noch einen echten Griechen bei uns zu haben, der bereit ist, uns alles auf diesen schönen Buchstaben zu schreiben und zu übersetzen, und zu korrigieren.
No worry, wenn um 3.00 nachts keiner antwortet, entweder sind wir schlafen gegangen oder noch nicht aufgestanden.... werde nicht ungeduldig :-))))))))))))))))))))))))))))))

Gruss aus Mallorca
María
18257919
Nice to meet you too...

Ich koennte mich nie vorstellen, dass ich die mehrsprachige Maria in meiner Kundenliste haben wuerde :-)

Georg ist es .
Hoffentlich sind bald "meine Dateien" auf meiner Startseite zu lesen.

Ungeduldig werde ich fast nie.
Nur fuehle ich mich allein :-(

Klassische Homepage, die du hast.
Richtig anfrischende Fotos.
Du hast einen verzaubernden Wohnort !

Χαι
18258052
 
was ist der Unterschied zwischen
filakia filia filoumpes?

efxaristó!
shi
18257098
Lol !

- filakia = φιλάκια = Kuesschen

- filia = φιλιά = Kuesse

- filoumpes = φιλο
18257107
@geokazolin
.
filoumpes = φιλο
18257300
sorry habe deine antwort gar nicht gesehen, sind wir uns ja mal wieder einig :-))

Polla filoumpes :-)) (klingt doch cool oder)
i Eleni
18257368
hallo geookazolin ich lese gerne deine einträge. kannst du mir bitte folgendes auf deutsch übersetzen?
efcharisto koukla. nase kala kai kalnichta.

danke!
19039019
Re: @ Shi
filoumpes gibt es nicht aber filoures Φιλου
18257361
Erstens "πιπέ
18257403
Re: @ Shi
Danke fuer deine griechischlektion, werde es mir merken.
Polles filoumpes i Eleni sou
18257534
Keine Lektion !
(Ich glaube auch nicht, dass du sie brauchst.)

Ich habe es nur hinzugefuegt, falls ein Nicht-Griechisch-Sprecher es benutzen wollte.

Und gerade jetzt habe ich bemerkt, dass "κολο
18257577
@geokazolin
.
ich danke dir.. Man lernt nie aus....
ich wusste es nicht.. Exo meinei piso. Tha rothso ton gio mou otan erthei apo thn Agglia.

kai gia to piperi eyxaristos. To goustaro...

Filoumpen
dimitriosm
.
18258460
Eis' oraios !

Hoffentlich sagt dein Son zu seinen englischen Freunden keine "Filoumpes".

geokazolin
18258984
@geokazolin
.
pistewo na mhn poustise ekei pano!!!!
( Fere ki allo piperi...)

dimitriosm
.
18259556
@geokazolin
.
filoumpes koennte ich leisten..
Die Freundinnen fehlen mir...

ich warte auf positiven Vorschlag!!!

dimitriosm
.
18259576
 
Ein Halbes Jahr ist vergangen, & Wir sind immer noch zusammen. Ich finde jede sekunde mit dir Wunderbar, Ich kanns immer noch nicht glauben was vor 6 Monaten mit uns Geschah... Meine Liebe zu dir hört niemals auf! Denk Immer daran ICH LIEBE DICH...


Wenns geht in Europäichen & Grieschichen Buchstaben... Wäre sehr sehr nett...
18256910
In dimitriosm-style (doch freier uebersetzt):

-sms
EXEI PERASEI MISOS XRONOS, KAI EIMASTE AKOMA MAZI. KATHE LEPTO MAZI SOU EINAI YPEROXO, AKOMA DEN MPORO NA PISTEPSO AYTO POU SYNEBEI METAKSI MAS EKSI(6) MHNES PRIN...H AGAPH MOU GIA SENA DE THA TELEIOSEI POTE! PANTA NA THYMASAI OTI SE AGAPO...

-gr
Έχει πε
18256935
@geokazolin
.
etsi gia plaka kai epeidh akoloutheis to styl mou.....

fuer SMS
ich versuche den Text so wiederzugeben, wie ein Grieche mit Lateinischen Buchstaben ihn am leichtesten versteht. Dh naeher an die GR Rechtschreibung zu sein.....


Aussprache
So wie ein Deutscher die Woerter am richtigsten ausspricht.

in dem Fall bei dieser bestimmten Uebersetzung:
MISSOSS CHRONOSS = MISSOS CHRONOS

NA PISSTEPSSO = NA PISTEPSSO

PU SSINEBI = PU SSINEWI

METAKSSI MASS = METAKSSI MAS

MINESS = MINES

GIA = JA

SE AGAPO... = SSE AGAPO...

Όλα αυτα βέβαια είναι eine freie Erfindung von mir und folgen keine eingebuergerte Regel....
Man koennte es sich anders denken und anders anwenden....

GR
γ
18256983
Dimitrios, du hast recht.

Ich verwende deinen Stil, weil ich es sehr nuetzlich finde, wenn man seine Uebersetzung in alle drei Schriftweisen bekommt.
Leider bin ich daran noch nicht gewohnt.
Also, vielen Dank fuer die Verbesserungen.

Noch eine Frage dazu :
"S" wird in Deutsch "ζ" ausgesprochen (,oder?).
Wenn es sich am Ende des Wortes befindet, wird es dann "σ" ausgesprochen ?

Hoffentlich hast du kein Problem, dass ich deinen Stil verwende.

Geia sou !

geokazolin
18257047
@geokazolin
.
richtig fuer "s"

kein Problem... du kannst machen so wie es dir gefaellt..

ich habe kein Copywrite.....

ich freue mich sogar... denn du goennst mir eine "Schule"

Es sind keine Verbesserungen.. Es sind Vorschlaege!!

ich gruesse dich herzlich
dimitriosm
.
18257286
Dimitrios
...και επιπλέον,- δεν ξέ
18257948
@prettyisland
.
μω
18261266
 
Seite:  1048     1046