auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch wurde wieder gesund
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
gesund
gesünder
am gesündesten
Würde
f
decoro
m
(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
(Gebiete)
sich
(wieder)
vereinigen
unirse;
(reunificarse)
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
wieder
abgleichen
equilibrar
de
nuevo
immer
wieder
adv
Adverb
repetidamente
Adverb
die
Benzinpreise
steigen
wieder
beträchlich
la
gasolina
vuelve
a
subir
considerablemente
ich
würde
gerne
auf
Kuba
leben
me
encantaría
vivir
en
Cuba
Agassi
wurde
von
Pete
Sampras
geschlagen
Agassi
sucumbió
ante
Pete
Sampras
sie
wurde
Zweitbeste
quedó
segunda
hin
und
wieder
de
vez
en
cuando
wieder
verwendbare
Stoffe
materiales
susceptibles
de
ser
reutilizados
sie
wurde
Zweitbeste
ocupó
el
segundo
lugar
wieder
eine
Frage
otra
pregunta
bleib
gesund!
¡
cuídate
!
Würde
f
señorío
m
(dignidad)
Substantiv
▶
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
reequilibrar
mir
wurde
schlecht
se
me
revolvió
el
estómago
das
Gestrickte
wieder
auftrennen
deshacer
los
puntos
(wieder)
zu
Kräften
kommen
confortarse
wieder
zu
Bewusstsein
kommen
recobrar
el
conocimiento
die
Koffer
(wieder)
auspacken
deshacer
las
maletas
Maria
wurde
ungerechterweise
bestraft
castigaron
injustamente
a
María
unbestimmt
wieder
zu
sich
kommen
reanimarse
(recuperar el conocimiento)
wir
kommen
immer
wieder
auf
dasselbe
Thema
zu
sprechen
siempre
venimos
a
parar
al
mismo
tema
ich
hoffe,
die
gute
Nachricht
wird
sie
wieder
hochbringen
espero
que
la
buena
noticia
le
levante
el
ánimo
komm
gesund
wieder
vuelve
sano
y
salvo
einen
Verlust
wieder
gutmachen
/
ausgleichen
desquitarse
de
una
pérdida
die
Untersuchung
wurde
wieder
aufgenommen
han
reabierto
la
investigación
unbestimmt
Es
wurde
auch
höchste
Zeit!
¡
falta
hacía
!
er
wurde
zum
Tode
verurteilt
fue
condenado
a
muerte
es
ist
nicht
wieder
gutzumachen
es
irreparable
ich
wurde
zur
Prüfung
geladen
me
convocaron
al
examen
mir
wurde
die
Strafe
erlassen
me
dispensaron
del
castigo
die
Handtasche
wurde
ihr
entrissen
le
arrancaron
el
bolso
er/sie
wurde
ohnmächtig
ugs
umgangssprachlich
le
dio
un
patatús
wieder
ein
freundliches
Gesicht
machen
desarrugar
el
ceño
[o
el
entrecejo]
wieder
aufleben;
neuen
Mut
schöpfen
reanimarse
wieder
erzeugen
Konjugieren
reproducir
Verb
wieder
eingeben
entrar
verb
Verb
de
nuevo
wieder
einnehmen
recobrar
Verb
wieder
geschehen
repetir
Verb
wieder
eingliedern
(in)
reincorporar
(a)
Verb
gesund
werden
curarse
Verb
wieder
ausführen
reexportar
immer
wieder
una
y
otra
vez
wieder
verknoten
reatar
(volver a atar)
Verb
wieder
bevölkern
repoblar
gesund
werden
curarse
Verb
immer
wieder
siempre
de
nuevo
wieder
aufforsten
repoblar
(de
árboles)
wieder
anpassen
(an)
readaptar
(a)
Verb
wieder
sprießen
retoñar
(rebrotar)
Verb
wieder
eintreten
(in eine Organisation)
reintegrarse
wieder
erscheinen
Konjugieren
resurgir
(reaparecer)
Verb
immer
wieder
a
cada
rato
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:29:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X