pauker.at

Spanisch Deutsch stand nach Sonnenaufgang auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m

(Astrologie, Astronomie)
orto
m
Substantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m
salida f del solSubstantiv
Dekl. Sonnenaufgang
m
amanecer
m
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
auf der Jagd nach a la caza de
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
nach Gewicht verkaufen vender a peso
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
auf sobrePräposition
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
es riecht nach Verrat sabe a traición
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
Mund auf abre la boca
auf Anfrage a pedido
auf Raten a plazos
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Bauch boca abajo
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
meiner Meinung nach a mi juicio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 5:27:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken