pauker.at

Spanisch Deutsch per accidens {veraltet} / durch Zufall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Zufall
m
casualidad
f
Substantiv
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
Zufall
m
coincidencia
f
Substantiv
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
per Flugzeug por avión
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
dem Zufall überlassen dejar al azar
chemi Per-Verbindung
f
compuesto m perchemiSubstantiv
per Anhalter fahren ir en auto-stopRedewendung
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
zufällig, durch Zufall por casualidad
Zufall
m
lance
m
Substantiv
Zufall
m
suerte
f
Substantiv
Zufall-
(in Zusammensetzungen)
adj casualAdjektiv
Zufall
m
hecho m fortuitoSubstantiv
Zufall
m
suceso m fortuitoSubstantiv
Zufall
m
caso m fortuitoSubstantiv
per porPräposition
Zufall
m
acaso
m
Substantiv
durch por medio de
durch al
per Anhalter auf der Autobahn unterwegs sein estar haciendo dedo en la autopista
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
adv zufälligerweise, durch Zufall adv casualmenteAdverb
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
trampen (per Anhalter fahren) hacer dedo
(umgangssprachlich in Argentinien)
durch den Wald fahren correr por el bosque
per [od. durch] Losverfahren por sorteo
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
per Bahn por ferrocarril
praep durch praep mediantePräposition
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch und durch completamente, del todo
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch und durch hasta los tuétanos
reisen (durch) viajar (por)
durch und durch a carta cabal
durch und durch a machamartilloRedewendung
per Auswahlverfahren por oposición
per Hand por la mano
finan Tagesgeld
n
per diem
m
finanSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 9:22:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken