pauker.at

Portugiesisch Deutsch per accidens {veraltet} / durch Zufall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Zufall
m
araque m (Bra)Substantiv
hindurchgehen (durch) passar (por)
durch (geteilt:) dividido por
durch mediante, através de, (quer ~:) por entre
durch mediante (prp.)
durch por meio de
durch pelo, -a
durch pela
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
durch
Beispiel:durch Freunde
através de
(por meio de)
Beispiel:através de amigos
Adverb
vertreten durch através de
durch Zufall por acaso
durch die pelos
durch die pelas
hervorstechen durch sobrelevar-se em
durch Zufall
m
por acaso
m
Substantiv
angekündigt durch precido de
angekündigt durch preceder de
durch Boten
m
por mão f própria (PMP)Substantiv
eingeleitet durch precido de
eingeleitet durch preceder de
durch Zufall oder Glück wertvolle Steine, Gold oder Diamanten finden bamburrar (Bra)
zufällig, durch Zufall por acaso
Stress durch (+ Akk) estresse m devido a
unterstützt durch, unterstützt von alimentado a, alimentado com,alimentado de
verbürgt sein durch estar afiançado em
fahren durch, gehen durch percorrer
etwas erkaufen durch resgatar a. c. com
durch pelo
durch por obra f de
durch por (meio de)
per por Präposition
Zufall
m
acaso m
m
Substantiv
Zufall
m
eventualidade
f
Substantiv
Zufall
m
fortuna
f
Substantiv
Zufall
m
aza
m
Substantiv
Zufall
m
acidente
m
Substantiv
Zufall
m
coincidênciaSubstantiv
Zufall
m
uma coincidênciaSubstantiv
Zufall
m
vicissitude
f
Substantiv
Zufall
m
sorte
f
Substantiv
Zufall
m
coincidência
f
Substantiv
Zufall
m
occorência
f
Substantiv
(durch Zuruf:) wählen zu aclamar
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
Tod m durch Unfall morte acidental
durch, quer durch (a. räumlich) através
(durch Leistung:) sich hervortun distinguir-se
beantragen (durch Gesuch:) requerer, solicitarVerb
Auflösung f (durch Feuchtigkeit) desagregação
f
Substantiv
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
(durch Reden:) fig aufpeitschen, anstacheln azorragarfig
durch (Verschmelzung mit männlichem Artikel) pelo
(durch-, um-)pflügen, Wellen durchfurchen arar
sport Entscheidung f durch Elfmeterschießen decisão f por pênaltis (Bra)sport
Tod m durch den Strang morte f por enforçamento
Glückstreffer m, glücklicher Zufall
m
bambúrrio
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 12:15:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken