| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. literLiteratur Sage f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ciclo m | literLiteratur | Substantiv | |
|
Dekl. Sage Mär f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fábula f
(relato mitológico) | | Substantiv | |
|
figfigürlich ins Schwarze treffen |
hacer diana | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. Gesicht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
faz f | | Substantiv | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden ins Gesicht spucken |
escupir a alguien a [o en] la cara | figfigürlich | | |
|
ins Spanische übersetzen |
romancear | | Verb | |
|
ins Gesicht sagen
(Wahrheit, Frechheit) |
chantar
(verdad, impertinencia) | | Verb | |
|
ins Gesicht sagen |
decir en (od. a) la cara | | | |
|
Dankeschön sagen |
dar las gracias | | | |
|
wir sagen |
decimos | | | |
|
den Ball ins Toraus kicken |
despejar el tiro a córner | | | |
|
die Dinge ins Gesicht sagen |
decir las cosas a la cara | | | |
|
den Tatsachen ins Auge blicken |
enfrentar los hechos | | | |
|
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen |
encarcelar | | Verb | |
|
Verwöhnt die Katze, und sie wird euch ins Gesicht springen. |
Haced fiestas a la gata, y saltaros ha a la cara. | | Redewendung | |
|
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen |
hacerse mechas | | | |
|
die Produktion ist ins Stocken geraten |
la producción se ha estacionado | | | |
|
die Hand ins Wasser (ein)tauchen |
hundir la mano en el agua | | | |
|
ins Lächerliche ziehen |
poner en ridículo | | | |
|
sagen Sie ihm |
dígale | | | |
|
ins Leere starren |
tener la mirada perdida, mirar al vacío | | | |
|
zum Gesicht gehörend |
adjAdjektiv facial | | Adjektiv | |
|
Gesicht n |
figura f | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
rostro m
(cara) | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
semblante m | | Substantiv | |
|
sägen |
Konjugieren serruchar
(in Argentinien, Chile, Puerto Rico) | | Verb | |
|
sägen |
serrar | | Verb | |
|
sägen |
aserrar | | Verb | |
|
jmdm.jemandem die Wahrheit ins Gesicht sagen |
cantarle a alguien las cuarenta ugsumgangssprachlich figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas (glatt) ins Gesicht sagen |
decirle a alguien alguna cosa a la cara | | | |
|
Heute gehen wir mit José ins Theater |
Hoy vamos con José al teatro | | | |
|
landwLandwirtschaft (ins Kraut) schießen |
enviciar | landwLandwirtschaft | Verb | |
|
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein) |
reírse por lo bajo | | Redewendung | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reír(se) para sus adentros | | Redewendung | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reírse taimadamente | | Redewendung | |
|
Sachen von Doppeldeutigkeit sagen |
decir cosas de doble significado | | | |
|
etwasetwas ins Wasser fallen |
quedarse algo en agua de borrajas figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Schlag mmaskulinum ins Gesicht n |
ugsumgangssprachlich mojicón m
(puñetazo) | | Substantiv | |
|
rechtRecht ins Kreuzverhör nehmen |
repreguntar | rechtRecht | Verb | |
|
wieder ins Gleichgewicht bringen |
reequilibrar | | | |
|
was sie auch sagen |
que digan lo que quieran | | | |
|
Schlag mmaskulinum ins Gesicht n |
mueco m
(in Kolumbien) | | Substantiv | |
|
mit ihrem Vorhaben kommen sie mir ins Gehege |
con su proyecto me pisan el terreno | | | |
|
ich mag es nicht ins Kino zu gehen |
no me gusta ir al cine | | | |
|
anlassen; initiieren; ins Leben rufen |
poner en marcha | | | |
|
sein/ihr Gesicht ist schamrot |
el rubor le quema la cara | | | |
|
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten |
exponerse a violentas críticas | | | |
|
eins muss ich dir sagen |
una cosa tengo que decirte | | | |
|
eine Lawine ins Rollen bringen |
desencadenar una avalancha | | | |
|
adjAdjektiv anatoAnatomie das Gesicht betreffend |
adjAdjektiv facial | anatoAnatomie | Adjektiv | |
|
Entschuldigen Sie, können Sie mir sagen... |
Perdone, puede decirme... | | | |
|
wieder ein freundliches Gesicht machen |
desarrugar el ceño [o el entrecejo] | | | |
|
ich legte mich ins Bett |
me eché en la cama | | | |
|
von einem Extremen ins andere |
de un extremo a otro | | | |
|
deine Haarfarbe geht ins Rötliche |
tu cabello tiende a rojizo | | | |
|
Sagen-, Mythos-
(in Zusammensetzungen, z.B. Sagengestalt) |
adjAdjektiv mítico (-a) | | Adjektiv | |
|
unsympathisches Gesicht |
ugsumgangssprachlich figfigürlich cara repulsiva | figfigürlich | | |
|
Jein sagen
(ironisch) |
no decir ni (que) sí ni (que) no | | | |
|
kantiges Gesicht |
rostro aguileño | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 16:33:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 14 |