pauker.at

Spanisch Deutsch hielt stand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
Stand
m
nivel
m
Substantiv
Stand
m
fase
f

(estado)
Substantiv
Stand
m

(Infostand)
caseta
f
Substantiv
im Stand-by-Betrieb en stand-by
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
Stand-by-Betrieb
m
modo m standby [o stand-by]Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento m standby [o stand-by]Substantiv
sport Stand m eines Wettkampfes marcador
m
sportSubstantiv
auf dem aktuellen Stand sein estar a la última
auf den neuesten Stand bringen poner al día
Stand-by
n
posición de esperaSubstantiv
nicht auf dem neuesten Stand sein
(Person)
desfasar
(persona)
Verb
One-Night-Stand
m
rollo m de una nocheSubstantiv
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento m sleepSubstantiv
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
unterwegs fand ich eine Tafel, darauf stand geschrieben: en el camino encontré un cartel que así decía:
Wir möchten einen Stand mit folgenden Vorraussetzungen mieten: Desearíamos reservar un "stand" con los siguientes requisitos:
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
Standbetreiber
m
operador m de standSubstantiv
Probierstand
m
stand m de pruebaSubstantiv
Getränkestand
m
stand m de bebidasSubstantiv
keinen festen Stand haben ser un ídolo con los pies de barroRedewendung
Imbissstand m, Imbiss-Stand
m

(im Freien)
chiringuito
m
Substantiv
zoolo Forelle f; * Stand
m

* in Zentralamerika (Handel)
trucha
f
zooloSubstantiv
infor Stand-by-Taste
f
tecla sleepinforSubstantiv
der neueste Stand der Technik lo último en tecnología
Ausstellungsstand
m
stand m (de exposición)Substantiv
am Stand mit Souvenirs en el puesto de souvenirs
recht Stand-still-Klausel
f
cláusula f usual del ramorechtSubstantiv
Imbissstand m, Imbiss-Stand
m
merendero
m
Substantiv
der Kanarienvogel war fortgeflogen, als die Käfigtür offen stand el canario se había escapado cuando la puerta de la jaula estaba abierta
letzten Sonntag stand ich (schon) um sechs Uhr morgens auf el domingo pasado me levanté a las seis de la mañana
ich stand gestern früh auf me levanté temprano ayer
auf dem neuesten Stand sein poner(se) al díaRedewendung
auf den neuesten Stand bringen actualizarVerb
sport der Torwart hielt den Ball el portero atrapó la pelotasport
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militanteunbestimmt
der Krieg stand bevor, als ... estaba amagando la guerra cuando ...
Ich stand jeden Tag früh auf. Me levantaba temprano todos los días.
sie stand völlig unbeweglich da estaba plantada ahí sin moverseunbestimmt
sich auf den letzten Stand bringen ponerse al día
ich hielt mich von ihr fern me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen lo estimó oportuno
nicht auf dem neuesten Stand sein desfasarse
(ser anticuado)
fig
milit die Stellung stand tagelang unter Artilleriebeschuss la posición sufrió durante días fuego de artilleríamilitunbestimmt
der Gerichtssaal stand geschlossen hinter ihm/ihr aquel tribunal estuvo de su parte en todo momento
die Tür stand sperrangelweit offen la puerta estaba abierta de par en par
der Stand meines Girokontos beträgt 200 Euros el saldo de mi cuenta corriente es de 200 euros
Informationsstand
m

(Auskunftsschalter)
mostrador m [ o stand m, o puesto m ] de informaciónSubstantiv
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht sus clases eran siempre muy ilustrativasunbestimmt
der Angeklagte stand kurz vor der Hinrichtung el reo estaba en capillaunbestimmt
nach dem Gewitter stand der Keller unter Wasser después de la tormenta el sótano se había aguazado
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
er stand da wie der Ochs vorm Scheunentor estaba ahí plantado como un pasmaroteRedewendung
Imbissbude
f
stand m donde se puede tomar un aperitivoSubstantiv
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht se protegió la cara con las manosunbestimmt
nach Eliminierung der Konkurrenten stand er/sie an der Spitze tras eliminar a la competencia estaba en primer lugar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:32:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken