pauker.at

Spanisch Deutsch hetzte (auf), trieb an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Trieb
m
instinto
m
Substantiv
Dekl. Trieb
m
barbado
m

(hijuelo)
Substantiv
Dekl. Trieb
m
pulsión
f
Substantiv
Dekl. Trieb
m
la libido
f
Substantiv
Dekl. Trieb
m
renuevo
m

(tallo)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf jeden Fall de todas formas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
an Wert gewinnen experimentar un aumento
auf sobrePräposition
frei an Bord franco a bordo
an die Wand schrauben atornillar en la pared
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
auf Anfrage a pedido
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
Mund auf abre la boca
auf Raten a plazos
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
auf Kommando al dar la orden
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Umwegen ugs por carambola
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
an Verbrennungen sterben morir abrasado
sich orientieren (an) alinearse (con)
auf dem Wasserweg por vía fluvial
wir fingen an empezamos
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf dem Bauch boca abajo
sich (an)lehnen an apoyarse contra
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 19:35:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken