pauker.at

Spanisch Deutsch hatte Mitleid, bemitleidete

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren lachen Konjugieren reír(se) Verb
Dekl. Mitleid
n

(mit)
compasión
f

(de/por)
Substantiv
Mitleid
n
clemencia
f
Substantiv
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
Mitleid
n
lástima
f
Substantiv
Mitleid
n
piedad
f

(compasión)
Substantiv
Mitleid
n
misericordia
f
Substantiv
Mitleid
n
conmiseración
f
Substantiv
ich hatte 1.EZ tuve, hube
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
er hatte eine gute Kinderstube tiene buenos modales
ich hatte tuve
Mitleid haben
(mit)
compadecer
(de)
Verb
er hatte tuvo
Mitleid haben
(mit)
condolerse
(de)
Lieber Neid erregen als Mitleid. Más vale dar envidia que lástima.
er/sie hatte einen guten Job tenia un buen trabajo
heute hatte ich einen schwarzen Tag he tenido un día nefasto
ich hatte einen Termin um sieben tenía hora/cita para las siete
der Wein hatte eine rubinrote Farbe el vino era de color rubíunbestimmt
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt se bañaban como Dios los/las trajo al mundo
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm tuve una entrevista previa con él
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut se había plantado amenazadoramente ante unbestimmt
ich hatte Glück tuve suerte
ich hatte gedacht yo había pensado
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor
Der Ort m an dem die junge Bernadette 1858 eine Marienerscheinung f hatte el lugar donde la Virgen se apareció en 1858 a la niña Bernadette.
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, besuchte ich meine Freundin. despues de haber terminado el trabajo fui a ver a mi amiga
seitdem er/sie den Unfall hatte, erkennt er/sie niemanden wieder desde que tuvo el accidente no conoce a nadie
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können como mínimo podría haberse disculpado
der lang andauernde Krieg hatte die Menschen brutalisiert la larga guerra había deshumanizado a la gente
ich hätte große Lust! ¡qué más quisiera!
wer hätte das gedacht quién lo habría pensado
er hatte nie Probleme nunca tenía problemas
das hatte keinen Sinn no tenía ningún sentido
Wer hätte das gedacht quién lo iba a pensar
ich hatte unheimliche Angst tenía pánico
der Zug hatte Verspätung el tren se ha atrasado
er/sie hatte Krebs tuvo cancer
Mitleid erregen [od. erwecken] apiadar, dar [o causar] compasión, dar lástima [o pena]
etwas aus Mitleid tun hacer algo por compasión
ich hatte einen Blackout me quedé en blancoRedewendung
ich hätte auch Lust a también me apetecería
er/sie hatte Alkoholprobleme tuvo problemas con el alcohol
beinahe hätte sie aufgegeben estuvo a punto de dejarlo
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
ich hätte selbst gerne Kinder, denn ich bin ein großer Kinderfreund a me gustaría tener niños porque me encantanunbestimmt
nachdem er/sie die Fachschulreife erworben hatte, studierte er/sie an der Fachhochschule tras sacarse el título de acceso estudió en la Escuela Técnica Superior
ich hatte auf dich gewartet te estaba esperando
ich hatte keine Uhr (an) no llevaba reloj
Mitleid mit jmdm. haben tener / sentir compasión de alguien
stimmt, das hatte ich vergessen es verdad, lo había olvidado
ich hatte das Gefühl, dass ... yo tenía la sensación de que...
er/sie hatte unwahrscheinliches Glück tuvo una suerte loca
wenn ich das gewusst hätte si lo hubiera sabido
Ich hätte gern [od. gerne] ... quisiera..., desearía..., quería...
die Unterredung hatte vertraulichen Charakter la conversación ha sido de carácter confidencial
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.05.2024 12:48:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken