auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch gab einer Sache den Vorzug
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Vorzug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorzug
die
Vorzüge
Genitiv
des
Vorzug[e]s
der
Vorzüge
Dativ
dem
Vorzug[e]
den
Vorzügen
Akkusativ
den
Vorzug
die
Vorzüge
virtud
f
Substantiv
Dekl.
Vorzug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorzug
die
Vorzüge
Genitiv
des
Vorzug[e]s
der
Vorzüge
Dativ
dem
Vorzug[e]
den
Vorzügen
Akkusativ
den
Vorzug
die
Vorzüge
ventaja
f
Substantiv
Dekl.
Vorzug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorzug
die
Vorzüge
Genitiv
des
Vorzug[e]s
der
Vorzüge
Dativ
dem
Vorzug[e]
den
Vorzügen
Akkusativ
den
Vorzug
die
Vorzüge
preferencia
f
(prioridad)
Substantiv
Dekl.
Vorzug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorzug
die
Vorzüge
Genitiv
des
Vorzug[e]s
der
Vorzüge
Dativ
dem
Vorzug[e]
den
Vorzügen
Akkusativ
den
Vorzug
die
Vorzüge
acepción
f
Substantiv
Dekl.
Vorzug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorzug
die
Vorzüge
Genitiv
des
Vorzug[e]s
der
Vorzüge
Dativ
dem
Vorzug[e]
den
Vorzügen
Akkusativ
den
Vorzug
die
Vorzüge
prioridad
f
Substantiv
Dekl.
Vorzug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorzug
die
Vorzüge
Genitiv
des
Vorzug[e]s
der
Vorzüge
Dativ
dem
Vorzug[e]
den
Vorzügen
Akkusativ
den
Vorzug
die
Vorzüge
precedencia
f
Substantiv
einer
Sache
Einhalt
gebieten
poner
freno
a
alguna
cosa
sich
einer
Sache
stellen
enfrentarse
a
una
cosa
sich
einer
Sache
bemächtigen
fig
figürlich
echarle
el
guante
a
algo
fig
figürlich
Redewendung
einer
Sache
gewärtig
sein
(etwas erwarten)
esperar
algo
sehr
in
einer
Sache
drinstecken
estar
muy
metido
en
alguna
cosa
einer
Sache
gewärtig
sein
müssen
(mit etwas rechnen)
estar
preparado
para
algo
einer
Sache
auf
den
Grund
gehen
llegar
al
tuétano
de
un
asunto
unbestimmt
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
Sache
f
objeto
m
Substantiv
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
mit
einer
Preisangabe
versehen
poner
el
precio
bei
einer
Sache
mitmischen
estar
pringado
en
un
asunto
in
eine
Sache
verwickelt
sein
andar
metido
en
un
asunto
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
ich
habe
von
der
Sache
profitiert
saqué
partido
del
asunto
eine/einer
von
uno
de,
una
de
den
Mut
verlieren
cohibirse
Verb
gegen
den
Strom
contra
la
corriente
den
Mund
halten
tener
la
lengua
den
Überblick
verlieren
perder
la
orientación
den
Nobelpreis
gewinnen
ganar
el
Premio
Nobel
den
Halt
verlieren
disquiciarse
den
Anstand
wahren
guardar
(la)
compostura
für
den
Hausgebrauch
para
uso
doméstico
eine,
einer,
eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
den
Boden
bearbeiten
preparar
la
tierra
den
Verkehr
behindern
dificultar
la
circulación
den
Müll
herausbringen
sacar
la
basura
in
einer
Mußestunde
en
un
rato
perdido
einer
Prüfung
standhalten
pasar
por
un
control
den
Geist
aufgeben
rendir
el
alma
einer
Arbeit
nachgehen
dedicarse
a
un
trabajo
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
den
Ton
angeben
dar
el
tono
den
Tisch
abräumen
quitar
la
mesa
den
Schal
umbinden
ponerse
la
bufanda
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den
Stier
reizen
alegrar
al
toro
den
Mut
verlieren
acoquinarse
den
Appetit
verlieren
desganarse
(apetito)
den
Tisch
decken
poner
la
mesa
den
Konkurseröffnungsbeschluss
zustellen
notificar
el
auto
de
apertura
del
concurso
de
acreedores
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 2:28:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
32
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X